﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <description>Boletín Turístico</description>
    <link>http://66.51.173.246</link>
    <title>Boletín Turístico</title>
    <managingEditor>jessica@boletour.com</managingEditor>
    <webMaster>gerardo@boletour.com</webMaster>
    <language>es-MX</language>
    <image>
      <title>Boletín Turístico</title>
      <url>http://66.51.173.246/images/logoBT.jpg</url>
      <link>http://66.51.173.246</link>
      <width>118</width>
      <height>35</height>
    </image>
    <item>
      <title>El Carnaval de Invierno de Quebec muy cerca </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2375&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2375&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>La versión número 58 de este magno evento a celebrarse del 27 de enero al 12 de febrero, trae consigo un nuevo diseño aunado a divertidas sorpresas y la inclusión de la Plaza Loto-Quebec ubicada dentro del Palacio  Bonhomme.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por primera vez en la historia, el Palacio del Rey del Carnaval, Bonhomme te dará acceso a una nueva discoteca con forma de iglú donde los DJs te pondrán a bailar al aire libre con sensacionales efectos de luz. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Nuestra visión es continuar como el destino invernal número uno para los turistas en Norteamérica, y con el éxito del Carnaval del año pasado hemos demostrado que vamos por el camino correcto. El Carnaval de Invierno de Quebec ahora es conocido a nivel mundial como un espectáculo inolvidable y estamos muy orgullosos de ello”, comentó Jean Pelletier, Director Ejecutivo del Carnaval de Invierno de Quebec. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Atracciones como el bar de hielo, la terraza con calefacción, calentadores exteriores, jacuzzis, shows nocturnos, una grandiosa rueda de la fortuna, toboganes, desfiles, carreras de trineos jalados por perros, baños de nieve para los valientes, concursos de esculturas de nieve y hielo, paseos en balsa, viajes en trineo, el nuevo Espace Hydro-Québec para brindar por el invierno entre muchas otras están listas para recibir a locales y visitantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Horizon 5 Plein Air se te une a la celebración ofreciendo una experiencia única dentro de sus tiendas de campaña montadas en las Llanuras de Abraham; y la fantástica pista de patinaje sobre hielo Snow Pentathlon esttará abierta para todos con el Reto de Caminata en la Nieve (el 28 de enero) y un Reto de Patinaje (el 29 de enero). &lt;br/&gt;También destacará la participación de Louisiana como invitado en la zona Loto-Québec, luciendo a sus bailarines y artistas musicales el sábado 4 y el domingo 5 de febrero. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.carnaval.qc.ca"&gt;www.carnaval.qc.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Carnaval de Quebec, CA&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Feb 2012 21:44:57 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/carnavalgrande2b3b7.jpg" length="39727" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Llegó el momento de ponerse el sombrero </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2374&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2374&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Es momento de preparar tu paliacate, botas y sombrero para gritar ¡Ajua! y disfrutar del famoso Houston Livestock Show and Rodeo que este año tendrá lugar del 28 de febrero al 18 de marzo en en el complejo Reliant Park,Houston, Texas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ya está todo listo para la realización del tradicional Rodeo de Houston, con las gigantescas exposiciones ganaderas en las que es posible conocer el modo de vida de distintos animales, obtener productos artesanales y gastronómicos, disfrutar de las actividades familiares e infantiles, las exhibiciones de caballos o las presentaciones nocturnas de artistas internacionales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Resultan de gran interés para los visitantes el concurso anual de asados de carne estilo barbeque y el desfile por el centro de la ciudad del 23 al 25 de febrero, sin dejar de lado la inmensa feria con juegos mecánicos, las competencias del rodeo como el jaripeo, cowboys en montas a pelo, carreras de barriles, monta de toros o de caballos broncos ensillados, la caravana de vaqueros o los concursos de los niños. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce las novedades y el programa de actividades en &lt;a href="http://www.rodeohouston.com"&gt;www.rodeohouston.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; y entérate de otros atractivos de Houston en &lt;a href="http://www.visitahoustontexas.com"&gt;www.visitahoustontexas.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías: Greater Houston Convention and Visitors&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Feb 2012 20:05:09 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/rodeogrande3e92f.jpg" length="44965" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>En Vail la nieve sigue cayendo</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2370&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2370&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>La semana pasada, los esquiadores y snowboarders agradecieron a la madre naturaleza por la caída de nieve “powder” en las montañas de Colorado. Vail ha recibido 25cm.  de nieve fresca, Beaver Creek 23cm, mientras que Breckenridge presume 13cm y Keystone 10 cm.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vail Resorts le da el valor más alto a la experiencia de vida de todos sus huéspedes, sin importar el tiempo con el que cuenten. La calidad de la experiencia y la cantidad de terreno abierto hablan por sí mismos, aprovecha las promociones vigentes:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;1. Ahorra hasta un 33% de hospedaje en The Ritz-Carlton Residences, Vail, The Lodge at Vail, A RockResort, The Arrabelle at Vail Square, A RockResort y Austria Haus, de Vail. Aplican restricciones.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;2. Hospédate 7 noches o más y ahorra hasta un 30% en One Ski Hill Place, A RockResort, Thunder Mountain Lodge y Village Hotel, en Breckenridge.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;3. Y si ya estás planeando tus vacaciones de primavera echa un vistazo a las increíbles ofertas para marzo y abril, ahorra hasta un 60% en las propiedades de Beaver Creek, incluyendo hoteles y condos con ski-in/ski-out y los slopes a un lado en propiedades como The Pines Lodge, A RockResort, The Osprey, A RockResort, St. James y muchos más. Válido para estancias de 5 noches o más.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;4. Cuando la estancia sea de 7 a 13 noches en el caso de propiedades en Beaver Creek Resorts, además de grandes descuentos, también recibirás un crédito de 100 dólares para alimentos y bebidas durante tu estancia. Al hospedarte 14 noches o más recibirán un crédito de $ 200 dólares.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más ofertas visita &lt;a href="http://www.snowusa.com.mx"&gt;www.snowusa.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 27 Jan 2012 19:13:45 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/vailgrande1922c.jpg" length="55272" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Disney Cruise Line llegará aún más lejos en 2013</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2369&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2369&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Visitar destinos como Venecia, Italia, las Islas Griegas y un segundo puerto en Florida con salidas al Caribe zarpando desde Miami son los planes para 2013 de Disney Cruise Line, que no desaprovecha la oportunidad de llevar más familias a más destinos alrededor del mundo, ya sea con el sol y la arena del Caribe, las aventuras al aire libre de Alaska o las maravillas de Europa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 23 de diciembre de 2012, Disney Cruise Line zarpará desde Miami por primera vez, ofreciendo cruceros por el Caribe a bordo del Disney Wonder, que además, entre el 5 de enero de 2013 y el 2 de mayo de 2013, brindará itinerarios a las Bahamas y el Caribe Occidental. Estos cruceros incluyen una variedad de itinerarios como Cozumel, México, Gran Caimán, Key West (Cayo Hueso), Nassau, Bahamas y Castaway Cay, la isla privada de Disney.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Disney Fantasy y el Disney Dream seguirán ofreciendo varios itinerarios por el Caribe y las Bahamas zarpando desde Puerto Cañaveral en Florida. El Disney Fantasy zarpará desde  Puerto Cañaveral en cruceros de siete noches por el Caribe, alternando el Caribe Oriental (St. Maarten y St. Thomas) y el Occidental (Gran Caimán, Costa Maya, Cozumel).  Desde enero hasta abril de 2013 habrán cruceros especiales por el Caribe Oriental recalando en San Juan, Puerto Rico. Todos los cruceros de Disney incluyen recaladas en la isla privada de Disney, Castaway Cay.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, el Disney Magic, que comenzó a zarpar desde Texas este año, continuará ofreciendo cruceros desde el Puerto de Galveston hasta mayo del 2013, rumbo al Caribe Occidental.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A partir del 27 de mayo de 2013, el Disney Wonder ofrecerá cruceros de siete noches desde Vancouver a Tracy Arm, Skagway, Juneau y Ketchikan, Alaska.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y el 1 de junio de 2013 el Disney Magic regresará a Europa con nuevos itinerarios por el Mediterráneo visitando Venecia, Italia, la Costa Dálmata de Croacia, Éfeso, Turquía y Atenas. Cada itinerario ofrecerá una salida zarpando en junio y julio desde España.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información sobre Disney Cruise Line, los agentes de viajes pueden comunicarse con su operador predilecto de Disney o visitar &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.disneyagentesdeviajes.com"&gt;www.disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las reservaciones están disponibles a partir del 26 de enero del 2012&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Disney Destinations&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 27 Jan 2012 16:50:47 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrandef978d.jpg" length="51895" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>EL FICCI cumple 52 años</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2372&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2372&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Desde 1960 Cartagena de Indias realiza un homenaje al séptimo arte con el Festival Internacional de Cine de Cartagena de Indias, centrado en el cine Iberoamericano sin descuidar la difusión de las nuevas tendencias del cine mundial. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La edición 52° del FICCI a realizarse del 23 al 29 de febrero contará con las producciones de mayor importancia en el cine colombiano y mundial, para llevar a los asistentes proyecciones gratuitas en todos los escenarios públicos de la ciudad vieja. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dentro de la programación se encuentran las 10 películas que han ganado la Concha de Oro en la última década en el Festival Internacional de Cine de San Sebastián - Donostia, además de la retrospectiva de la directora francesa Claire Denis, quien a lo largo de su carrera ha logrado una fuerte presencia en los más importantes festivales de cine a nivel mundial. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El FICCI celebra y apoya el boom actual en el cine colombiano en su sección Colombia al 100%, donde las más recientes obras colombianas se lanzan a nivel nacional e internacional.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Consulta la programación en &lt;a href="http://ficcifestival.com"&gt;ficcifestival.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 26 Jan 2012 20:57:50 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/cartagenagrande25743.jpg" length="57239" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Acelera su paso en Colombia </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2371&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2371&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La compañía hotelera City Express anunció su crecimiento en Colombia,que iniciará con hoteles en Cali y Bogotá, buscando ofrecer una nueva opción a los viajeros de negocios en busca de hospedaje de calidad, y que deseen obtener la mejor relación valor-precio durante su estancia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;City Express llegó al país gracias a la gestión de Proexport Colombia, que inicialmente contactó a la compañía desde México para presentarle las oportunidades de inversión en el sector. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"En Colombia identificamos la oportunidad de introducir a City Express como un servicio dirigido a viajeros de negocios que tienen más restricciones en su presupuesto, sin abandonar los altos estándares y ofreciendo excelentes servicios complementarios ajustados a las necesidades de los usuarios a un precio más asequible", afirmó Luis Barrios, director general de la compañía.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Barrios añadió que la decisión de invertir en el sector hotelero colombiano se debe a que el país cuenta con una serie de condiciones favorables para el crecimiento de la marca, por encima de otros países en región, entre las cuales se encuentra el tamaño del mercado y el fortalecimiento de la economía colombiana que "ha demostrado estabilidad en comparación con otros mercados", lo cual hace que la inversión en Colombia se esté consolidando como la opción más atractiva.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En los últimos años la inversión en el sector hotelero en Colombiaha crecido gracias a la llegada de reconocidas marcas como Marriott, Holiday Inn, Hilton, NH, Accor (Ibis) y Holiday Inn Express.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 26 Jan 2012 20:55:35 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/citygrandef8886.jpg" length="44236" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Próxima parada…Miami</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2365&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2365&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>La cifra es reveladora de éxito y evolución, un promedio de 7 millones de pasajeros anualmente es lo que ha logrado la aerolínea mexicana Interjet en 6 años de operaciones, brindando a sus clientes además de bajo costo, su muy particular concepto de alta eficiencia, que se distingue por el excelente servicio, la calidad y comodidad de sus 33 aviones que cubren 40 rutas; la protagonista esta ocasión es la ciudad de Miami, que recibirá a pasajeros procedentes de la Ciudad de México a partir del 23 de febrero. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Miami, ubicada al sureste de Florida, es la cuarta área urbanizada más grande en Estados Unidos y el segundo destino en Estados Unidos que inaugura Interjet, después de San Antonio. Miami se distingue por su belleza, glamour, diversión, cultura, centros financieros moda, artes escénicas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Una buena noticia: el equipaje&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Interjet sabe que en Miami no podrás de hacer compras, y te permite documentar hasta 50 kg, en dos maletas de 25 kg cada una por pasajero. Por exceso de equipaje tendrás que pagar US$5 por kg. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Una mejor noticia: el precio de inauguración&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Aprovecha el costo de $349 USD viaje redondo (impuestos incluidos) si compras tus boletos desde hoy y hasta el 23 de marzo para viajar del 23 de febrero al 23 de marzo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La ruta funcionará de la siguiente forma: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;México-Miami&lt;br/&gt;El vuelo 2960 parte de México a las 07:45 y llega a Miami a las 11:45 de lunes a sábado. &lt;br/&gt;El vuelo 2962 parte de México a las 15:20 y llega a Miami a las 19:20 de domingo a viernes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Miami-México &lt;br/&gt;El vuelo 2961 parte de Miami a las 12:45 y llega a México a las 14:45 de lunes a sábado. &lt;br/&gt;El vuelo 2963 parte de Miami a las 20:20 y llega a México a las 22:20 de domingo a viernes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;¿Sabías que?&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;-Interjet es la única aerolínea en México que te permite intercambiar boletos de fecha, hora y destino o transferirlo a alguien más (con cargo extra). &lt;br/&gt;-Interjet ofrece un 20% de descuento a adultos mayores de 65 años en vuelos nacionales e internacionales. &lt;br/&gt;-Si eres miembro de Club Interjet acumulas puntos que son “dinero” para obtener boletos y cuentas con un 10% de descuento para cada miembro de la familia cuando viajen juntos.  &lt;br/&gt;-Puedes comprar boletos a través de dispositivos móviles, solo tienes que bajar la aplicación en la web de Interjet &lt;a href="http://www.interjet.com.mx"&gt;www.interjet.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 18 Jan 2012 20:45:27 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/interjetgrandee4b2e.jpg" length="24557" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Hay Festival llena de libros Cartagena </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2361&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2361&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Hay Festival, uno de los encuentros culturales más importantes de Iberoamérica continúa promoviendo la convivencia entre literatos, artistas y amantes del arte y la lectura. La edición anterior tuvo éxito en Xalapa, México, y ahora es el turno de la Costa Caribe de Colombia, que se llenará de literatura, música, ciencia y alegría. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre el 26 y el 29 de enero, la ciudad amurallada de Cartagena de Indias será por séptima ocasión la sede de conversaciones literarias, periodísticas, científicas y musicales con el sabor de una puesta de sol en la playa. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hay Festival nació hace más de 20 años en Hay-on-Wye, en Gales, con la idea de reunir a escritores, pensadores, músicos, cineastas y científicos del mundo para fomentar el intercambio de ideas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para Cristina Fuentes La Roche, directora del Hay Festival, “Cada Festival lo hace propio el país o la ciudad donde se realiza. Siempre elegimos lugares con una tradición cultural, histórica y humana especiales. Cartagena es una de las ciudades más bellas del mundo y lo mejor de todo es su público, que escucha, saborea, baila y celebra este festival a su forma, de manera generosa, inquisitiva e inteligente”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante el festival, los visitantes se desplazan de evento a evento,  compartiendo ideas, escuchando experiencias, conociendo a amantes de la lectura, escuchando conciertos a cargo de artistas de renombre internacional y obteniendo mucho aprendizaje de escritores como Carlos Fuentes, Nélida Piñon; Jonathan Franzen, Jane Teller;  David Safier y Evelio Rosero. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Consulta la programación completa en &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hayfestival.com/cartagena"&gt;www.hayfestival.com/cartagena&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Proexport Colombia&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 21:01:23 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/cartagenagrande4b69c.jpg" length="47875" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Panamá y Venezuela, a Jamaica sin visa</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2360&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2360&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Los visitantes procedentes de Panamá y Venezuela cuentan ahora con facilidades de viaje temporales para visitar Jamaica gracias a la reciente aprobación del Gabinete a la exención de las restricciones de viaje para los ciudadanos de dichos países, que permitirá a sus ciudadanos viajar a Jamaica como turistas por un máximo de 30 días, lo que ya se había autorizado anteriormente para Colombia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dando la bienvenida a esta exención, el Director de Turismo de Jamaica, John Lynch declaró: “Este acuerdo con toda certeza fortalece nuestra iniciativa de mercadotecnia en Panamá y Venezuela, impulsando nuestros esfuerzos para aumentar la llegada de turistas desde ambos países. También complementa los pasos que hemos seguido para aumentar los vuelos desde la región, incluyendo el lanzamiento reciente del servicio de Copa Airlines a Montego Bay desde la ciudad de Panamá.”&lt;br/&gt;Estas exenciones temporales son parte de la estrategia constante de Jamaica para atraer turistas de la América del Sur y ya se busca también aumentar la llegada de turistas provenientes de mercados emergentes como América del Sur, además de Rusia, India y China.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El año pasado Jamaica consiguió aproximadamente 10.000 asientos nuevos en aerolíneas desde el pujante mercado turístico de América del Sur, mejorando los prospectos de aumento de las llegadas provenientes la región. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En agosto pasado, la JTB y Copa Airlines anunciaron un nuevo servicio de vuelo entre el Aeropuerto Internacional Tocumen de la ciudad de Panamá y el Aeropuerto Internacional Sangster en Montego Bay, Jamaica. Los vuelos de Copa de la ciudad de Panamá a Montego Bay ya están disponibles desde 58 ciudades de norte, centro y Sudamérica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para saber más sobre Jamaica ingresa a &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.visitjamaica.com"&gt;www.visitjamaica.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Jamaica Mía&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 20:59:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/jamaicagrande4b429.jpg" length="63099" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Llega a Santa Barbara el “International Film Festival”</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2362&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2362&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Una vez más se llevará a cabo el Festival de Cine en la Ciudad de Santa Bárbara del 26 de enero al 5 de febrero, en el que se proyectan más de 200 películas de todo el mundo. El evento coincide con “El mes del Restaurante en California” en el que se ofrecen delicias gastronómicas representativas del estado con programas especiales en distintos restaurantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Glamour, celebridades de talla internacional, películas, eventos y delicias gastronómicas serán el mejor motivo para visitar Santa Bárbara a fin de mes, el Hotel Santa Bárbara será la sede del evento y está ofreciendo atractivos paquetes que van desde los $479 USD por 2 noches, cena para dos personas, desayuno y el acceso a cuatro películas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, el Old Yacht Club Inn’s ofrece un paquete que incluye el hospedaje, desayuno, vino y queso por la tarde, degustación de vinos, alquiler de bicicletas, suministro de playas y mucho más por $489 USD.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para vivir una experiencia única en este festival, un gran número de los restaurantes creará novedosos y originales menús inspirados en las películas clásicas y contemporáneas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para conocer el programa de actividades visita &lt;a href="http://www.sbiff.org"&gt;www.sbiff.org&lt;/a&gt; &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 20:50:30 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/californiagrande47d5c.jpg" length="49749" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Tu pase de abordar en tu celular </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2359&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2359&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La aerolínea Copa Airiles está inaugurando su servicio de pases de abordar a vuelos nacionales e internacionales desde dispositivos móviles, gracias a un acuerdo con el Aeropuerto Internacional de Eldorado de Bogotá. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ahora, olvidar el pase de abordar o tener que imprimirlo no será problema al viajar con Copa Airlines Colombia, que a través de &lt;a href="http://m.copaair.com"&gt;m.copaair.com&lt;/a&gt; pone a disposición de los viajeros la versión para teléfonos móviles con acceso a las funcionalidades más importantes del sitio web de la aerolínea. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adicionalmente incluye el servicio de pases de abordar electrónicos que funcionan desde los teléfonos móviles o dispositivos electrónicos portátiles. Copa Airlines fue la primera aerolínea en ofrecer este servicio en Latinoamérica, ahora se extiende a Bogotá y posteriormente estará disponible en otros aeropuertos colombianos.&lt;br/&gt;La versión móvil de copaair.com comenzó en Panamá en 2011, siendo el Aeropuerto Internacional de Tocumen el primero en el continente en aceptar pases de abordar móviles para vuelos internacionales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre las principales herramientas para el usuario de m.copaair.com es posible realizar el registro por Internet -Web Check-In- con la posibilidad de utilizar un pase de abordaje electrónico en el aeropuerto (ingreso a las salas de abordaje solo mostrando el pase en el teléfono móvil), acceso al estado de los vuelos y su ubicación, itinerarios a futuro de cualquier vuelo de la aerolínea, acceso a las políticas de viaje, la información de contacto de todas las oficinas y Centro de Reservaciones de Copa Airlines. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Nuestro sitio web copaair.com está en constante evolución, para brindarle a nuestros pasajeros la mayor comodidad, servicio y acceso. El lanzamiento de m.copaair.com nos pone a la vanguardia de los servicios web de aerolíneas para teléfonos móviles en Latinoamérica. Con esta innovación, nos seguimos posicionando como líderes en la región, brindándoles a nuestros clientes cada vez nuevas y mejores herramientas para hacer de su viaje una experiencia más placentera” señaló Roberto Junguito, Presidente de Copa Airlines Colombia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es importante señalar que en los aeropuertos en los que no se permita el uso de pases de abordar electrónicos, los pasajeros que hagan el proceso de Web Check-In desde su dispositivo móvil tendrán acceso a las filas especiales de Web Check-In, sólo con mostrar su pase de abordar desde su teléfono. En los mostradores de registro Web Check-In se le imprimirá el pase de abordar para su vuelo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Copa Airlines&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Jan 2012 20:46:06 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copagrande161f7.jpg" length="35823" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Disfruta el Año Bisiesto de Disney </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2356&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2356&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Walt Disney World en Florida y Disneyland Resort en California, ofrecerán el próximo 29 de febrero el doble de magia acostumbrada, ¿cómo? manteniendo los parques de cada costa abiertos por 24 horas consecutivas, garantizando así la máxima diversión. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta es la primera vez en la historia que Magic Kingdom Park y Disneyland Park se mantendrán abiertos por 24 horas como parte del programa “One More Disney Day” (Un día más de Disney). Desde las 6 a.m. del 29 de febrero hasta las 6 a.m. del 1 de marzo (hora local), los visitantes podrán aprovechar el día extra del año bisiesto con un maratón de diversión y magia Disney. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; “Para celebrar, por primera vez en la historia, Magic Kingdom y Disneyland se mantendrán abiertos por 24 horas en el Día Bisiesto, para que los visitantes puedan tomar ventaja de cada minuto del día adicional para crear recuerdos con amigos y familiares” dijo Tom Staggs, presidente de Walt Disney Parks and Resorts. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, Walt Disney World Resort en Florida y Disneyland Resort en California tendrán una oferta especial: los visitantes recibirán un día y una noche de creación de recuerdos gratis cuando compren una habitación sin descuento por 3 noches/ 3 días y un paquete de boletos en hoteles selectos de Walt Disney World o Disneyland Resort. La oferta del paquete es válida para llegadas en la mayoría de las noches desde el 26 de febrero al 10 de marzo de 2012 y debe ser reservada para el 31 de enero de 2012. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más detalles en &lt;a href="http://www.UnDiaMasdeDisney.com"&gt;www.UnDiaMasdeDisney.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si eres Agente de Viajes visita&lt;a href="http://www.disneyagentesdeviajes.com"&gt;www.disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Cortesía Disney Resorts&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 9 Jan 2012 15:55:11 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande666df.jpg" length="101921" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Francia-Alemania-Suiza a toda velocidad</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2355&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2355&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>La empresa ferroviaria Rail Europe Inc. que brinda transportación en la mayoría de los países europeos está lista para lanzar su nueva línea de alta velocidad Rin-Ródano en Francia, que corre de oriente a poniente, lo que reduce la duración de viaje desde la ciudad nororiental de Estrasburgo a Lyon a sólo 3 horas y 40 minutos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta es la primera vez que se ofrecerá el servicio directo en las rutas de París a Besancon y de Belfort a Mulhouse. Los trenes internacionales de alta velocidad TGV ofrecerán servicio directo entre Francia, Suiza y Alemania en rutas como París/Lausana, París/Berna, París/Zúrich y Frankfurt/Marsella, este último da inicio en marzo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Esta sección, la más nueva de la línea de alta velocidad, va a marcar una diferencia notable en la forma en que nuestros clientes podrán viajar dentro de Francia, y también entre Francia, Alemania y Suiza en 2012", dijo el presidente de la compañía y CEO, Frederic Langlois. "La línea de alta velocidad Rin-Ródano ofrece tiempos de viaje más cortos y trenes más frecuentes y directos; y la velocidad, facilidad y comodidad de contar con una conexión entre estos países contribuye a una mejor experiencia del viaje".&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El número de trenes en esta ruta se incrementará a seis viajes redondos cada día. Los boletos para los trenes TGV, inclusive este nuevo tramo de la línea de alta velocidad están a la venta a través del sitio web de la empresa&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.raileurope.com"&gt;www.raileurope.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Rail Europe &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 6 Jan 2012 16:11:05 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/railgrande49a3e.jpg" length="52531" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Alberta, invierno todo el año</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2353&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2353&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Alberta es blanca todo el año, es una provincia canadiense llena de maravillas de hielo a lo largo y ancho del Banff’s Johnson Canyon y el Jasper’s Maligne Canyon. Las opciones son diversas, desde escalar a través de las hermosas paredes de hielo hasta simplemente descansar en un chalet enclavado en las montañas  o en alguna de las propiedades más emblemáticas de Alberta, lugares de ensueño que te cautivarán con los más impresionantes escenarios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para los amantes del esquí, el Parque Nacional de Banff alberga tres importantes centros vacacionales: Mt. Norquay, Lake Louise Ski Area y Sunshine Village, que ofrecen alrededor de 3,200 hectáreas de laderas para esquiar con un mismo boleto para todos los ascensos de las tres áreas. Todos con terrenos adecuados para los diferentes niveles de experiencia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otra de las actividades populares la pesca hielo en Slave Lake donde podrás hospedarte en pequeñas cabañas con calefacción cerca del sitio de pesca. Para ello hay increíbles paquetes que incluyen transportación al lugar, hospedaje y equipo de pesca. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Algo que no puedes dejar de hacer es dar un paseo por la nieve en un trineo jalado por caballos o por perros, para después disfrutar de una taza de chocolate caliente alrededor de una fogata en la montaña.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más acción, un paseo de seis minutos en helicóptero te transportará al espectacular Cline River Valley, en donde puedes practicar caminata en raqueta, mejor conocidos como snowshoeing. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tómate un respiro invernal en Alberta. &lt;a href="http://www.travelalberta.com"&gt;www.travelalberta.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 28 Dec 2011 05:38:43 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/albertagrande7579a.jpg" length="49945" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>San Antonio brilla más que nunca </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2348&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2348&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>El Paseo del Río en San Antonio está brillando más que nunca en esta temporada decembrina; la iluminación es esta vez 20 veces más grande que en años anteriores, y, al mismo tiempo, más ecológica y sustentable, ya que cambiaron las luces incandescentes por una iluminación LED, un esquema diseñado por el artista local Bill FitzGibbons.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Más de 1.8 millones de luces adornan el Paseo del Río en estas fiestas decembrinas, un paisaje espectacular que resultará inolvidable para locales y visitantes, quienes podrán recorrer los casi 200 árboles adornados cada uno con 10,000 luces, además de los 20 puentes de piedras iluminados coloridamente con diferentes efectos especiales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El River Walk es hogar de la Fiesta de las Luminarias, una tradición con siglos de antigüedad se lleva a cabo los viernes, sábados y domingos de diciembre; el River Walk se ilumina con 6,000 veladoras, que simbolizan “la iluminación del camino” para la Santa Familia.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Atracciones para toda la familia como SeaWorld y Six Flags San Antonio ofrecenincreíbles ambientes alusivos y espectáculos en vivo; el tren Santa’s Railroad Wonderland llega a la estación en Texas Transportation Museum los viernes y sábados para llevarte a dar un paseo nocturno; y hasta el 23 de diciembre, el histórico San Pedro Playhouse interpretará la versión musical de la clásica novela de Charles Dickens, A Christmas Carol: The Musical.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Consulta más detalles en &lt;a href="http://www.espanol.visitsanantonio.com"&gt;www.espanol.visitsanantonio.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 22 Dec 2011 17:29:16 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sanantoniogandeca697.jpg" length="64340" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Festejando en el Hemisferio Sur</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2346&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2346&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Para esta época decembrina, Perú nos da 5 ideas para festejar en un país lleno de atractivos naturales y culturales, con un clima privilegiado y a menos de 6 horas de vuelo de la Ciudad de México. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;strong&gt;Idea 1.&lt;/strong&gt;Toma un crucero en la Amazonia que se origina en el Nevado Mismi, en la región de Arequipa. Atraviesa selvas tropicales en un recorrido de 4 mil 500 kilómetros. Comienza en Iquitos, capital de Loreto. Uno de los puntos de visita más importantes es la Reserva Nacional Pacaya Samiria, en donde puedes hacer caminatas de reconocimiento de plantas medicinales, visitas a las comunidades nativas, expediciones de observación de aves y nado con el enigmático delfín rosado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;strong&gt;Idea 2.&lt;/strong&gt; Recorre el malecón de Lima. Recorrer Miraflores y su malecón es la mejor forma de conocer la capital peruana. Vale la pena dar una caminata o un paseo en bicicleta. Los más atrevidos pueden conocer Lima en parapente saltando desde los acantilados o tomar un vuelo de 10 minutos con un guía capacitado en parasailing. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;strong&gt;Idea 3.&lt;/strong&gt; Un festín gastronómico inca. La ciudad del Cusco ha sido escenario del surgimiento de restaurantes de alta gastronomía peruana donde disfrutarás de las creaciones de jóvenes chefs locales, aunque también podrás visitar los lugares tradicionales para degustar la comida cusqueña en las llamadas chicherías y picanterías. Prueba los platillos  típicos como el chicharrón con mote o maíz desgranado., o el adobo, platillos que puedes acompañar con una cerveza fría como La Cusqueña o con un pisco sour.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;strong&gt;Idea 4.&lt;/strong&gt; Practica surf, enamórate del extremo norte peruano y sus playas. Visita Tumbes y aprende a hacer surf bajo la tutela de profesionales. Camina por sus playas y hospédate en una de las casas veraniegas en renta. Muy cerca está Máncora, una pequeña ensenada de hermosas playas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;strong&gt;Idea 5.&lt;/strong&gt; Descubre la Ruta Moche, que incluye visitas a los monumentos arqueológicos de la cultura Moche en los departamentos de Ancash, La Libertad y Lambayeque. Recorre Pañamarca en Ancash, las Huacas de moche y Chan Chan en Trujillo. Dedica medio día a la visita del Museo Tumbas Reales de Sipán en Lambayeque, un recinto que exhibe la historia e impresionante indumentaria en oro de los señores de Sipán; el recorrido culmina en las pirámides de Túcume. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Descubre más recorridos en &lt;a href="http://www.turismoperu.info"&gt;www.turismoperu.info&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Prom Perú&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Dec 2011 22:33:51 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/perugrande3040f.jpg" length="37314" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Ya viene el VI Festival Internacional de Música de Cartagena</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2347&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2347&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>En la actualidad, uno de los eventos culturales más significativos de Colombia es el Festival Internacional de Música de Cartagena, en el que 9 días de conciertos, clases magistrales y conferencias llenan distintos escenarios de la ciudad y algunos de los barrios de Cartagena. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 6 al 14 de enero, Cartagena hará gala de “El Sonido de las Américas” con la participación de grandes celebridades originarias desde Canadá hasta la Patagonia, yendo más allá del repertorio clásico.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Stephen Prutsman, Director Artístico del evento, ha creado tres noches mágicas, cada una dedicada a una parte diferente de América. La primera será en honor a Colombia y Venezuela, países representados por la banda Oí y el cuarteto de Alexis Cárdenas, respectivamente; en la segunda noche, titulada “Norte América Mágica”, se presentará la multipremiada banda  Le Vend du Nord de Canadá, Metales M5 representando a México; y en la tercer noche, dedicada a Brasil, Nação Pernambuco expondrá sus mejores interpretaciones del género afro-brasileño “Maracatu”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Festival Internacional de Cartagena cuenta con una audiencia aproximada de 22,000 personas, las transmisiones por radio y televisión contribuyen a hacer realidad el lema del Festival: La Música es para todos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Obtén más información en &lt;a href="http://www.cartagenamusicfestival.com"&gt;www.cartagenamusicfestival.com &lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Dec 2011 22:27:24 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/artagenagrandef4a98.jpg" length="48391" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Optimizando tiempos y procedimientos</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2345&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2345&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La compañía de tecnología Sabre Travel Network, anunció las tarifas, itinerarios y disponibilidad de asientos de LAN Colombia que se encuentran a disposición de las agencias de viajes para 22 destinos domésticos, ampliando la oferta y amplia cobertura de todas las líneas aéreas del grupo LAN accesibles a través de Sabre GDS. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, las agencias de viajes cuentan también con acceso en tiempo real al inventario y cargos complementarios para vuelos domésticos en el país, incluyendo garantía en la emisión de boletos. Por su parte, empresas de Latinoamérica que utilicen Sabre BizSite como herramienta de gestión de viajes corporativos podrán consultar y reservar vuelos en el marco de políticas de viajes predefinidas y tarifas negociadas con LAN Colombia, funcionalidades que destacan a Sabre BizSite en el segmento de viajes de negocios.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;LAN Colombia cuenta con 1.750 empleados y una flota de 26 aeronaves, entre ellos 3 A320 incorporados recientemente y se espera el arribo de más aviones de ese mismo modelo durante 2012.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde 2010 Sabre GDS brinda acceso garantizado y a nivel mundial a toda la oferta de las compañías aéreas del grupo LAN. El nuevo contenido de LAN Colombia confirma la relación de largo plazo acordada entre LAN y Sabre. La información de vuelos, tarifas e inventarios están disponibles para consulta y reservas en Sabre Red Workspace para agentes de viaje, y en Sabre BizSite para clientes corporativos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información visita &lt;a href="http://sp.la.sabretravelnetwork.com"&gt;sp.la.sabretravelnetwork.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Dec 2011 22:08:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sabregrande19192.jpg" length="23321" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Quédate más tiempo en el crucero </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2342&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2342&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Celebrity Cruises inauguró el programa “Extend your Stay”, con el que se extiende el tiempo de estancia de cada huésped en el barco.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este nuevo programa es conveniente para la comodidad de los viajeros que tienen que esperar horas en el aeropuerto o tomar largos vuelos a casa, ya que les permite permanecer en la cabina hasta las 9 de la mañana del día final del crucero, una hora más tarde del tiempo estándar en el que se pide a los huéspedes abandonar el barco. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, quienes adquieran este programa, podrán disfrutar del lujo y servicios de Celebrity Cruises hasta 90 minutos antes de que salga el próximo crucero. El programa incluye una línea completa de beneficios, como cafés de especialidad sin alcohol y tés de Café al Bacio; una comida en el restaurante de especialidades Bistro on Five; la oportunidad de ver una película de estreno en uno de los cines a bordo, y el acceso a la piscina, gimnasio y vestidores.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 16 Dec 2011 17:50:03 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/celebritygrande52953.jpg" length="59694" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Recibe el 2012 en Walt Disney World Resort </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2340&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2340&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Despedir el año en Walt Disney World Resort puede convertirse en la noche más inolvidable para toda la familia gracias a la magia de los espectáculos, las luces en el cielo, los personajes, los dulces y la música conmemorativa, pero sobre todo, por el simple hecho de estar juntos en el reino de la fantasía. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La noche del 31 de diciembre ,el cielo de Walt Disney World Resort será iluminado por los fuegos artificiales y los espectáculos nocturnos que crearán un ambiente de celebración. Además, muchos otros eventos tendrán lugar alrededor del Reino Vacacional, por ejemplo:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Magic Kingdom presenta dos shows de pirotecnia: “Wishes” un espectáculo nocturno con un toque navideño a las 8:30 p.m. y “Fantasy in the Sky” a las 11:51 p.m.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Epcot‘s “IllumiNations: Reflections of Earth” deleitará a los visitantes con un saludo al nuevo año a las  7 p.m. y a las 11:42 p.m.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Disney’s Hollywood Studios, el espectacular “Fantasmic!” que combina agua, fuego, luces, lásers,  fuegos artificiales y música será presentado a las 6:30 y a las 8 p.m., con el popular “Lights! Camera! Happy New Year!” a la medianoche. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Cirque du Soleil, los visitantes que asistan a las funciones del 31 de diciembre recibirán una edición limitada de un pin de Walt Disney World/Cirque trading pin. Los shows son a las 6 p.m. y a las 9 p.m. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los huéspedes de hoteles selectos de Disney tendrán varias opciones de entretenimiento y de música. Por ejemplo, en el restaurante Narcoosee’s (Disney’s Grand Floridian Resort &amp; Spa) se ofrecerá una experiencia culinaria de cuatro platos que contará con un DJ, artista de globos y vista especial de fuegos artificiales a las  8:30 y a las 11:51 p.m.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Atlantic Dance Hall en Disney’s Boardwalk Resort ofrece una fiesta con un boleto especial para Despedida de Año, que comenzará a las 8p.m. hasta alas 2a.m. con el video DJ Tony Zapulla.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más detalles ingresa a &lt;a href="http://www.disneyworld.disney.go.com"&gt;www.disneyworld.disney.go.com&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 16 Dec 2011 15:30:47 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande5e93a.jpg" length="70292" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Conectando con España</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2334&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2334&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>A mediados de 2011 la aerolínea española Air Europa inició el vuelo directo entre Madrid y la Ciudad de México como parte de su estrategia de expansión hacia nuevos mercados, celebrando con este hecho su 25 aniversario. Actualmente sostiene su objetivo de ofrecer nuevas rutas, más vuelos, y un servicio de calidez así como ventajas competitivas en el mercado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A la fecha, Air Europa  se ha consolidado dentro de las primeras aerolíneas en España por el número de viajeros transportados. Esto se debe a la variedad de rutas que opera en Europa y América como Lisboa, Londres, Milán, París, Roma, Dakar Venecia, Nueva York y próximamente Ámsterdam.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La aerolínea opera rutas sin escalas entre Madrid y Lima, Perú, Salvador de Bahía, Brasil; Cuba, República Dominicana y Caracas, Venezuela; además de las rutas operadas al interior de España como Barcelona, Sevilla, Bilbao, entre otras. De acuerdo con la Secretaría de Turismo en México, el número de viajeros  mexicanos en el 2010 que viajaron a España asciende a un total de 306 mil.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El crecimiento de Air Europa ha permitido incorporar 11 aviones Embraer 195 para operar rutas de corto y medio alcance. Se agregó la tecnología wing-lets a los  B737-800 cuya principal ventaja es que permite un ahorro considerable de combustible y una menor contaminación del medio ambiente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más detalles en &lt;a href="http://www.aireuropa.com"&gt;www.aireuropa.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 15:58:06 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/aireuropagrande8ad91.jpg" length="47952" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Celine Dion será la estrella en Jamaica </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2336&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2336&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Del 26 al 28 de enero de 2012 se llevará a cabo la 16º edición del festival "Art of Music" de Jazz &amp; Blues de Jamaica en el Trelawny Multi-Purpose Stadium, ubicado al este de la capital turística de la isla, Montego Bay. Este año, además de la presentación de figuras representantes de ambos géneros, el escenario estará engalanado con la actuación de la 5 veces ganadora del Grammy Celine Dion. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde sus inicios en su ciudad natal de Quebec, Celine Dion ha ascendido a la fama internacional con la aclamación de la industria musical en todo el mundo: premios Grammy en los Estados Unidos, premios Juno y Felix en Canadá y premios World Music en Europa. En 2004, tras rebasar la cifra de 175 millones de discos vendidos en todo el mundo, recibió el premio Chopard Diamond en los World Music Awards por convertirse en la mujer con mejores ventas en toda la historia. Actualmente se calcula que Dion ha vendido más de 200 millones de discos a nivel mundial.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; “Al conseguir una de las más grandes superestrellas del mundo, Jamaica se ve motivada con el prospecto de atraer más visitantes además de la atención de los medios para el Festival de este año,” declaró el Director de Turismo de Jamaica, John Lynch. “Celine Dion es querida en todo el mundo y Jamaica será el escenario perfecto para que esta artista estelar ofrezca una actuación memorable. Los visitantes a Jamaica tendrán la oportunidad, no sólo de ver a una gran artista en un gran destino, sino también de disfrutar la diversidad de nuestros atractivos y nuestra cocina.”&lt;br/&gt; De acuerdo a los organizadores del festival, Art of Music Productions, el evento es más que un festival musical; es una experiencia turística única que reúne a miles de personas para la escapada jamaiquina perfecta, el evento reúne a más de 25.000 asistentes cada año. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información sobre el festival visita &lt;a href="http://www.jamaicajazzandblues.com"&gt;www.jamaicajazzandblues.com&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 15:40:52 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/jamaicagrande30770.jpg" length="60103" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Adiós al 2011 en Colombia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2338&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2338&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Tanto celebrar la Navidad como el Año Nuevo son excelentes opciones para disfrutar de la alegría de las localidades colombianas, sus fiestas y tradiciones. Colombia tiene muchas sorpresas preparadas, ferias, desfiles, carnavales, exquisita gastronomía pero sobre todo su gente, que te espera con un abrazo para recibir un próspero 2012. Esto es sólo una muestra: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Festival de luces de Villa de Leyva&lt;/strong&gt; Este sitio representa un atractivo turístico en cualquier época del año por su oferta gastronómica, cabalgatas, naturaleza, museos y zonas arqueológicas. Las calles y casas se llenan de luces para darle la bienvenida oficial a la Navidad. En la plaza la gente se reúne para disfrutar de los juegos pirotécnicos, el concurso de faroles que se exhiben en medio de la procesión religiosa de la Inmaculada Concepción, presentaciones públicas de coros navideños y orquestas musicales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La &lt;strong&gt;Feria de Cali&lt;/strong&gt; inicia el 25 de diciembre de cada año con visitantes de todo el mundo que disfrutan de una semana de rumba y convivencia entre grupos de amigos y familias. Las cabalgatas, la fiesta brava, la música de las orquestas de salsa, los bailes y la gastronomía de la región son los protagonistas durante seis días, en los que vale la pena reservar un tiempo para visitar Buenaventura, Sancipriano y Playa Dorada, Pacífico, para ver a las ballenas jorobadas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El La &lt;strong&gt;Festival de Negros y Blancos&lt;/strong&gt; se lleva a cabo en la ciudad de Pasto, Nariño. Colombianos y extranjeros celebran el cruce de culturas a través de expresiones artísticas de pueblos indígenas, comunidades afro descendientes y españoles. El carnaval comienza el 28 de diciembre con la celebración del día del agua; el 30 de diciembre es el día de la Serenata a Pasto con tríos de cuerda propios de la región andina y una serie de comparsas desfilan por las calles con atuendos característicos de principios del siglo XX. El 5 y 6 de enero, los participantes se pintan el cuerpo de negro y blanco para desfilar en compañía de carrozas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre el 4 y el 11 de enero, las calles se llenan de fiesta con la tradicional &lt;strong&gt;Feria de Manizales&lt;/strong&gt;, que nació en la mitad del siglo XX emulando a la Feria de Valencia en España. Propios y extraños disfrutan de corridas de toros, exposiciones artesanales, espectáculos callejeros, desfiles, conciertos y juegos pirotécnicos; además de programar en su itinerario la visita al Parque Nacional de los Nevados, o el avistamiento de aves en la Cordillera Central de los Andes y el recorrido de las haciendas cafeteras de la región. &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 15:39:55 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/colombiagrandec9f2d.jpg" length="57094" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un museo fuera de serie </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2337&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2337&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Un museo único en su género se prepara para abrir sus puertas en Panamá en el verano de 2013, se trata del Biomuseo: Ciencia y creación artística, que tiene como objetivo principal reforzar la importancia de la biodiversidad  y conservación en sus 4 mil metros cuadrados y ocho salas de exhibiciones.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Biomuseo diseñado por el arquitecto Frank Ghery pretende ofrecer una experiencia inigualable que entrelaza el conocimiento científico y la creación artística para dar a conocer el significado del surgimiento del Istmo de Panamá y cómo ese evento geológico cambió el clima del planeta y afectó la biodiversidad, convirtiendo al Caribe en un mar cerrado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ésta será la primera obra de Gehry en América Latina y lucirá una original arquitectura, diseñada con llamativos techos de colores en aluminio y acero inoxidable. Estará situado en la Calzada de Amador, a pocas cuadras del principal puerto de cruceros en Panamá y a pocos minutos del Parque Nacional Soberanía, un bosque tropical húmedo que posee una exuberante flora y fauna, más de 1.300 plantas y 100 animales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las 8 galerías contarán en orden cronológico la historia de Panamá como puente primordial para la migración de biodiversidad, destacándose una imponente escultura que representa una peculiar mezcla entre planta, animal, insecto y microorganismo, dando al  visitante un efecto sensorial de estar en una dimensión donde todas las criaturas tienen la misma importancia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Biomuseo, está administrado por la Fundación Amador, afiliado al Instituto Smithsonian, y cuenta con la colaboración de la Universidad de Panamá, entre otras prestigiadas instituciones. Cabe destacar que a pesar de que la obra aún no ha sido terminada, reconocidos personajes a nivel mundial como Angelina Jolie, Brad Pitt y Al Gore han visitado sus instalaciones.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más de este proyecto en &lt;a href="http://www.biomuseopanama.org"&gt;www.biomuseopanama.org&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 15:36:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/biomuseograndec597a.jpg" length="30763" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Despide el año en Toronto</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2335&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2335&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Conciertos al aire libre, mercados y ferias artesanales o espectáculos teatrales, son excelentes motivos para terminar el 2011 de una manera inolvidable en Toronto, una ciudad que celebra todo el año y deja algo especial para el final. Estas son algunas de las opciones más populares en la capital de Ontario para esta temporada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;¡Supercalifragilisticexpialidocious!&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;El Teatro Princess of Wales es el escenario del exitoso musical de Broadway, Mary Poppins. La producción cuenta con la inolvidable historia y canciones de una de las películas Disney más populares de todos los tiempos, además de nuevos números de baile y sorprendentes escenografías. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Música tradicional decembrina&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;El punto de reunión pr excelencia para escuchar música tradicional decembrina es Roy Thomson Hall, en donde se han programado conciertos para todos los gustos, entre los que sobresale “El Mesías” interpretado por la Orquesta Sinfónica de Toronto del 14 al 19 de diciembre. También es imperdible el reconocido espectáculo “Canta con Messiah”, donde se invita al público a unirse a las voces solistas de las estrellas, la Orquesta Barroca Tafelmusik y el Coro de Cámara.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Clásicos del teatro&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Del 10 de diciembre al 3 de enero está programada la presentación del espectáculo “El Cascanueces” un performance encantador a cargo del Ballet Nacional de Canadá en el Four Seasons Centre for the Performing Arts, que se engalana con la  rústica Rusia Imperial, el mundo cubierto de hielo de la Reina de las Nieves y el palacio de oro del Hada de Azúcar. También se presenta El mago de Oz hasta el 6 de enero en el Teatro Elgin.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Buenos tiempos para los niños y sus familias&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Durante el “Christmas by Lamplight” (Navidad a la Luz de Lámpara) Papá Noel visita Toronto durante la cena, el 17 y 18 de diciembre, mientras que la Casa Loma, un castillo en la ciudad de Toronto, se convierte en una casa de jenjibre en la que los niños decoran su arbol genealógico. La cita es el 17 y 18 de diciembre.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Para el 26 de diciembre el Toronto Zoo da la bienvenida a las familias a su Caminata Navideña Anual, donde guardas comparten historias acerca del trato con los osos polares, renos europeos y los lobos del Ártico. El zoológico también celebra la temporada con la cuenta regresiva del Año Nuevo Familiar el 31 de diciembre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Las indispensables compras&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Es posile disfrutarde una velada mágica e inolvidable en los tradicionales mercados de Toronto, que además de ofrecer bellas decoraciones alusivas, ponen en la mesa interesantes regalos y deliciosa gastronomía, un claro ejemplo es el Distillery Holiday Market, que está abierto hasta el 18 de diciembre. Es un sitiio al que querrás ir todas las noches para pasear por sus calles adoquinadas y tomar chocolate, café o cerveza en su variedad de bares.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Un espacio para el arte&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;El inmenso y afamado museo Art Gallery of Ontario (AGO) también se une a la magia con la caprichosa exhibición de Marc Chagall, organizada por el Centro Pompidou. Se exhibe algo del arte exuberante, colorido y onírico de Chagall junto a los visionarios del modernismo ruso, incluyendo Wassily Kandinsky, Kasimir Malevich, Natalia Goncharova, Sonia Delaunay y Vladimir Tatlin. La muestra estará disponible hasta el 15 de enero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.seetorontonow.com"&gt;www.seetorontonow.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Dec 2011 15:09:23 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/torontogrande1cb87.jpg" length="86177" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>DesCours, espacios que desafían a la curiosidad</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2331&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2331&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Ya está todo listo para que del 3 al 11 de diciembre se lleve a cabo DesCours, el evento en el que se reúnen 13 artistas internacionales y arquitectos para crear 15 instalaciones avant-garde en “sitios secretos” del corazón de Nueva Orleans. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lo último en tecnología y diseño invadirá Nueva Orleans durante 10 días de tecnología, presentaciones musicales ambulantes y al interior de las instalaciones, fiestas y eventos especiales, una experiencia multisensorial pública y gratuita en patios privados, azoteas, edificios abandonados y pasillos, todas las ubicaciones generalmente están fuera de la vista o son inaccesibles para el público.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este evento es calificado como una plataforma para la experimentación dentro del campo arquitectónico a través de la creación de instalaciones que emplean materiales, tecnología, interacción y métodos nuevos. De ese modo, ofrece la oportunidad de admirar diseño contemporáneo dentro de un marco histórico que, en conjunto, exponen la elegancia alcanzada mediante la cuidadosa articulación del contraste entre lo viejo y lo nuevo. A nivel local, DesCours exalta la riqueza cultural de Nueva Orleans.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La combinación de talento musical local, sitios históricos e instalaciones arquitectónicas innovadoras da como resultado una experiencia única que invita a la audiencia a ver, oír y explorar estos sitios, anteriormente ocultos, bajo una nueva luz.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más en &lt;a href="http://www.descours.us"&gt;www.descours.us&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 2 Dec 2011 14:08:26 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/norlenasgrande7776f.jpg" length="33977" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Bahamas, anfitriona del deporte</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2325&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2325&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Cinco importantes eventos deportivos tendrán lugar próximamente en Las Islas Bahamas, ubicadas sólo a 80 kilómetros al sureste de Florida, que integran un conjunto de 24 islas habitadas, 600 deshabitadas y más de 2.000 cayos y peñascos inmersos en las cálidas y transparentes aguas del Océano Atlántico. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Resort &amp; Casino Atlantis en Paradise Island será la sede de la &lt;strong&gt;Batalla por Atlantis&lt;/strong&gt;, (Battle 4 Atlantis ) donde la división 1 del torneo de baloncesto colegial pre-temporada, se llevará a cabo del 23 al 27 de noviembre.  Participarán 8 equipos de la NCAA que jugarán tres partidos cada uno. Entre los participantes destacan equipos de la Universidad de Connecticut, Universidad Harvard, Universidad Estatal de Florida, Universidad de Florida Central, Universidad de Utah, Colegió de Charleston, Universidad de Massachusetts y Universidad de Asheville, Carolina del Norte, entre otros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 30 de noviembre al 4 de diciembre no puedes perderte el &lt;strong&gt;Speed Week Revival&lt;/strong&gt;, que evoca la época de las famosas semanas de velocidad de Nassau de los años 50’s y 60’s. Este novedoso evento de deportes motorizados ofrece experiencias de lujo, hospitalidad exclusiva y un sinfín de oportunidades para divertirse bajo el sol, como sólo puede hacerse en Las Bahamas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con el apoyo del Ministerio de Turismo de Bahamas, el equipo de Bahamas Speed Week Revival ha preparado un paquete que incluye transportación, alojamiento, comidas, pases a increíbles atracciones y un tour especial por la isla para dos personas. Consulta más detalles en &lt;a href="http://www.bahamasspeedweekrevival.com"&gt;www.bahamasspeedweekrevival.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La estrella de tenis de Las Bahamas, Mark Knowles, ya se prepara para jugar con las celebridades el próximo 3 de diciembre durante el evento denominado &lt;strong&gt;Mark Knowles Celebrity Tennis Invitational&lt;/strong&gt;, que se llevará a cabo en el Resort &amp; Casino Atlantis. Algunos principales jugadores son: Andy Roddick, Xavier Malisse y Sabine Lisicki, entre otras celebridades. Se ha organizado un torneo de dobles Pro/Am para patrocinadores Platinum, una Exhibición Profesional, así como la oportunidad para que los principales jugadores junior de Las Bahamas interactuen con los visitantes profesionales. El Mark Knowles Celebrity Invitational establecido en 2001, tiene la misión de recaudar fondos para apoyar obras de caridad infantiles locales en las islas. Conoce más en &lt;a href="http://www.atlantis.com"&gt;www.atlantis.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 2012 será recibido por el &lt;strong&gt;Maratón Bahamas&lt;/strong&gt; que se llevará a cabo el 15 de enero mediante una carrera de 42 kilómetros aproximadamente, partiendo de playa Junkanoo y siguiendo su marcha a través del centro histórico y por los increíbles paisajes de la isla de Nassau, continuando por la costa norte de la playa Cable que conduce finalmente a una meta frente al mar en Callo Arawak. Regístrate en &lt;a href="http://www.marathonbahamas.com"&gt;www.marathonbahamas.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y del 18 al 23 de enero de 2012 se prepara el reto deportivo Bahamas Law Enforcement en el que participarán los empleados de la ley de EE.UU., Canadá y el Reino Unido, incluyendo a la Policía, los Bomberos, la Defensa, El Ejercito, y los Servicios de Seguridad, para mostrar sus habilidades en golf, natación, remo, softbol, baloncesto, dominó, voleibol, pista de obstáculos SWAT, karate, triatlón, dardos, fútbol, rugby y cricket en importantes escenarios de Grand Bahamas Island. Para este evento, el hotel Grand Lucayan ofrece una promoción de US $74 por persona, por noche en habitación doble (impuestos y comisiones no incluidos).&lt;br/&gt;Para más información visita &lt;a href="http://www.bahamas.com"&gt;www.bahamas.com &lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 2011 18:29:47 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/bahamasgrandee0d11.jpg" length="40295" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Llegó la Navidad a Disney</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2326&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2326&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Desde ahora puede sentirse la magia de la navidad en Disnay Wolrd, el encanto de la época ha llenado de alegría y colorido hasta el último rincón de cada Resort. Celebraciones clásicas se unen a las novedades invernales para brindar diversión a toda la familia en esta temporada invernal. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hasta el 18 de diciembre desde las 7 pm y hasta la media noche,  Magic Kindom será el gigante escenario que albergue &lt;strong&gt;Mickey’s Very Merry Christmas Party&lt;/strong&gt;, un evento en el que los asistentes se sumergen en la alegría de la temporada – tomando chocolate caliente y comiendo rodajas de manzana, atrapando “copos de nieve” y disfrutando de espectáculos navideños, fuegos artificiales, villanciqueros y oportunidades especiales de conocer y saludar a los personajes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el desfile Mickey’s Once Upon a Christmastime Parade, estará participando Santa Claus, la noche se adornará de exclusivos fuegos artificiales del show Holiday Wishes: Celebrate the Spirit of the Season, Main Street, U.S.A. se llenará de nieve y podrás llevarte tu foto familiar de manera gratuita. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cada noche, el Castillo de Cenicienta se iluminará con resplandecientes luces con el espectáculo &lt;strong&gt;Castle Dream Lights&lt;/strong&gt; que se ofrecerá hasta el 3 de enero de 2012. Cenicienta y otros personajes de Disney vestidos en sus galas festivas toman el escenario para transformar mágicamente en un palacio de hielo el Castillo de Cenicienta al cubrirlo con 200,000 mil luces blancas como témpanos de hielo – una visión que roba el aliento y se convierte en el punto más atractivo del parque, listo para quienes desean celebrar con adornos de coronas, lazos, guirnaldas, enormes árboles navideños y nochebuenas dominando el paisaje.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hasta el 30 de diciembre, mediante el espectáculo nocturno &lt;strong&gt;Candlelight Processional&lt;/strong&gt; celebrado en  Epcot, una celebridad narra la historia de la Navidad. Los visitantes pueden cantar junto a una orquesta que ofrece impresionantes interpretaciones de las melodías más significativas de la temporada. Las presentaciones son a las 5, 6:45 y 8:15 p.m. Reserva un paquete de cena en alguno de los selectos restaurantes de Epcot. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con Navidades Alrededor del Mundo a través del &lt;strong&gt;World Showcase&lt;/strong&gt;, cuentistas internacionales compartirán tradiciones e historias de sus lugares de origen. Camina a lo largo del paseo durante la celebración &lt;strong&gt;Holidays Around the World&lt;/strong&gt;, para conocer a la bruja buena La Befana, conocida en Italia por llenar los zapatos de los niños con dulces o el repartidor de obsequios del Reino Unido, Father Christmas. Saluda a Santa y Señora Claus en American Adventure. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los visitantes que tengan acceso al lote exterior de Hollywood Studios descubrirán una ciudad virtual de luces con el &lt;strong&gt;Espectáculo de Luces Danzantes de la Familia Osborne&lt;/strong&gt;. Sobre, bajo y entre los edificios del paisaje urbano hay millones de centelleantes luces bailarinas y animadas demostraciones sincronizadas con rítmicas canciones navideñas en Disney’s Hollywood Studios hasta el 3 de enero de 2012.Se trata de un gran espectáculo para la vista con coloridas coronas, carruseles giratorios, ángeles volando, Santa y sus venados, copos de nieve cayendo e increíbles efectos 3-D en cada esquina.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los hoteles resort Disney están preparados para las fiestas. Una elaborada casa de jengibre de tamaño real preparada por los chefs reposteros de Walt Disney World es un espectáculo digno de admirarse en el Disney’s Grand Floridian Resort and Spa. La sabrosa edificación de azúcar es horneada con 1,050 libras de miel, 600 libras de azúcar en polvo, 35 libras de especias y más. Hasta tiene una chimenea que expulsa humo con delicioso olor a canela.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un magnífico carrusel de jengibre completo con caballitos de chocolate y bastones de menta extra grandes adornan el centro de atención en Disney’s Beach Club Resort. Otros hoteles se visten con coronas y árboles decorados con millas de guirnaldas, cintas y adornos llamativos. Revisa las ofertas especiales de restaurantes y entretenimiento navideño de cada hotel.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Consulta los horarios y costos en &lt;a href="http://Disneyworld.com/holidays&lt;br/&gt;"&gt;Disneyworld.com/holidays&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 2011 18:27:13 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande4a6ca.jpg" length="80089" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>El mejor servicio del año </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2324&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2324&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>El más reciente informe sobre ‘Calidad del Servicio’, presentado por la Aeronáutica Civil, ratifica a Copa Airlines Colombia como la aerolínea mejor calificada del mercado aéreo. Este es el tercer año consecutivo que la aerolínea logra tal reconocimiento. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Registrar el menor número de quejas por cada 100 mil pasajeros transportados ha sido una tarea sencilla para Copa Airlines Colombia, que de enero a agosto de 2011 obtuvo los mejores índices de puntualidad: 92% de cumplimiento en vuelos internacionales y 88% en vuelos domésticos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La prueba está en los resultados del ‘Informe de Calidad del Servicio’ para dicho periodo en el que se incluyen las cifras del mercado nacional e internacional. &lt;br/&gt;En el mercado nacional, Copa Airlines Colombia recibió 3,25 quejas por cada 100 mil pasajeros en vuelos domésticos, mientras que la industria en general registrara un promedio de 32,36 quejas por el mismo número de pasajeros. Por otro lado, en el mercado internacional, la industria aérea registró un promedio de 23,6 quejas por cada 100 mil pasajeros para el periodo comprendido entre enero a agosto de 2011. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El presidente de Copa Airlines Colombia, Roberto Junguito Pombo, comentó: “seguimos y seguiremos trabajando por mantener el liderazgo de este importante indicador de la industria. Los resultados de la Aeronáutica Civil en lo que va el año 2011, confirman los esfuerzos realizados por la compañía y es gracias al compromiso de nuestros colaboradores, quienes día a día hacen posible obtener los mejores niveles de servicio en el país y brindarles a nuestros pasajeros una atención de talla mundial”. El ejecutivo destacó la importancia del servicio al cliente y su relación con el éxito en un mercado tan competido. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 24 Nov 2011 17:46:22 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copagrande06506.jpg" length="35823" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vota por California y vete de viaje con 4 amigos </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2322&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2322&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>La agencia de viajes online Travelocity, lanzó por segunda ocasión su iniciativa “Batalla de destinos USA” con la finalidad de que los mexicanos elijamos nuestros destinos favoritos en Estados Unidos y descubramos sus mayores atractivos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres participar, tienes hasta el 11 de diciembre para ingresar al sitio web, dar click en votar y seleccionar los destinos preferidos de cada categoría (shopping, gourmet, ski, familiar o entretenimiento). &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al término de las votaciones, las ciudades ganadoras serán visitadas por el Gnomo de Travelocity, quien realizará un tour por los principales atractivos y reportará las fotos y memorias de sus vacaciones en sus plataformas interactivas como website, facebook y twitter.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El estado de California participa con 4 excelentes destinos representantes de cada categoría: San Francisco en gourmet por ser un paraíso culinario que produce alimentos y vinos de alta calidad, Lake Tahoe en ski por sus resorts de clase mundial, Anaheim y San Diego en la categoría familiar o entretenimiento, por sus parques de diversiones llenos de magia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Gnomo de Travelocity regalará un viaje espectacular, que incluye transporte aéreo y hospedaje para el participante que promueva el mayor número de votos entre sus conocidos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por otro lado, el público en general podrá obtener códigos de descuento en paquetes de viaje a través de las magic cards que serán distribuidas en los principales restaurantes de todas las zonas del DF. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ingresa a &lt;a href="http://www.batalladedestinos.com.mx"&gt;www.batalladedestinos.com.mx&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;y convéncete de que California es una excelente opción. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Nov 2011 16:22:29 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/californiagrande4b2a4.jpg" length="42569" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>10 razones para elegir esquiar en Whistler </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2321&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2321&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Ya dio inicio la temporada de esquí en Estados Unidos y Canadá, los resorts se encuentran recibiendo a los visitantes, algunos con novedades, otros con promociones. Y antes de decidir el sitio adecuado para disfrutar de la nieve, practicar o aprender a esquiar, Whistler nos da sus razones únicas para ser elegido. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;1.	Se ubica a 2 horas de Vancouver, los visitantes llegan al Aeropuerto Internacional de Vancouver, muy cómodo para  vuelos directos de Air Canada. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;2.	 Se localiza en la Cordillera de la Costa, y gracias a su proximidad con el océano, ofrece un clima más benigno que las Rocallosas – pero con una gran cantidad de nieve. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;3.	Es de fácil acceso, hay muchas opciones de transporte incluyendo autobús, limusina y vans privadas  directas desde el aeropuerto o el centro de Vancouver, a los hoteles en Whistler. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;4.	Sus montañas Whistler y Blackcomb están una junto a la otra, y todos los boletos de los lifts ofrecen acceso a esquiar en ambas montañas e incluyen transportación en la Góndola PEAK 2 PEAK.  Una villa peatonal encantadora, se sitúa en la base de las dos montañas en donde se encuentran tiendas, spas, cafeterías y mucha alegría. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;5.	Posee nieve consistente con más de 10 metros promedio. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;6.	Los niños de 12 y menores, esquían y alquilan su equipo gratis (consulta condiciones). &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;7.	El 55% de sus pistas están diseñadas para esquiadores intermedios.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;8.	Su temporada abarca desde el fin de semana de acción de gracias estadounidense, hasta finales de mayo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;9.	Cuenta con 17 restaurantes de diversos tipos con una variedad de platillos, que permiten disfrutar de la montaña desde las 7:15 am.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;10.	Ofrece excelentes campamentos y escuelas de esquí y snowboard. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.whistlerblackcomb.com"&gt;www.whistlerblackcomb.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía whistlerblackomb.com&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 16 Nov 2011 20:40:50 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/whistlergrande444b0.jpg" length="35913" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Nuevas excursiones Silversea para 2012</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2320&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2320&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Los viajeros exploradores que gustan de  conocer la cultura y la intimidad de destinos lejanos podrán a partir de 2012 disfrutar de 19 nuevas excursiones de aventura por tierra al navegar con Silversea Cruises. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En total serán 50 excursiones de uno o varios días, que permitirán a los huéspedes de Silversea adentrarse aún más en el destino, disponiendo de más tiempo para disfrutar, interactuar y conocer a la gente, la historia, y la naturaleza que se encuentran más allá de los puertos de escala.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Recorrer desde el Amazonas hasta Zululandia, pasear por glaciares o por desiertos, conocer ruinas antiguas o maravillas modernas. Los huéspedes de Silversea serán testigos de las impresionantes dunas de arena en el desierto de Namibia, subirán las escaleras del Palacio de Potala en el Tibet y observarán una manada de elefantes al mismo tiempo que toman el té en la terraza de una casa colonial en el sur de África. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre otras aventuras que ofrecerá Silversea se encuentra: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una expedición en la Amazonia, donde será posible conocer el sorprendente fenómeno natural del Encuentro de las Aguas, punto en donde los cabales oscuros del Río Negro y los arenosos del río Solimoes convergen. Esta estancia de cinco días incluye dos noches en el Amazon Ecopark Jungle Lodge y parte desde Belém en el Silver Whisper, navegando desde Fort Lauderdale a Río de Janeiro. Los pasajeros retoman el viaje en Salvador de Bahía.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;3 días de una auténtica aventura de safari en el exclusivo campamento de Gorah Elephant, miembro de la firma Relais &amp; Chateaux y situado en el centro del Addun santuario de más de 450 elefantes. Los huéspedes salen de Richards Bay y regresan al buque en East London, Sudáfrica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Perito Moreno y El Calafate en la Patagonia. Los huéspedes pueden explorar este maravilloso país de los glaciares y descubrir el asombroso paisaje natural de los miles de tonos azul. La paz infinita, el aire puro y la tranquilidad protagonizarán la experiencia que solo será  interrumpida por el crujir de los bloques de hielo desprendiéndose. Este viaje se hará desde Santiago hasta Buenos Aires, ofreciendo la posibilidad de embarcar en Punta Arenas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una de las vistas más espectaculares del desierto de Namibia en las dunas de arena de Sossusvlei. El alojamiento en el hotel de lujo Sossusvlei Desert Lodge ofrece la oportunidad de admirar la belleza del paisaje al atardecer y al amanecer. Esta aventura de dos días se ofrece durante la noche en Walvis Bay en el Silver Winds. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los grandes osos panda de China, que pueden observarse de cerca en el Chengdu Panda Breeding Research Center. Esta excursión de cinco días incluye el vuelo a Lhasa, capital del reino del Himalaya en el Tibet, para explorar el fabuloso Palacio de Potala, el monasterio de Drepung y mucho más. Se ofrece desde Hong Kong a los huéspedes en tránsito del Silver Whisper. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una gran experiencia al adentrarse en la cultura del antiguo y moderno Egipto. Los visitantes conocerán la sala de Momias Reales, en la bulliciosa metrópolis de El Cairo, la máscara de oro del rey Tutankamón en el Museo Egipcio, en Giza, observarán las maravillas de la Gran Pirámide, descubrirán las reliquias de la civilización griega y romana en Alejandría y conozca sobre el pasado en la nueva Biblioteca de Alejandría. Los huéspedes salen de Port Said y regresan al barco en Alejandría, o al revés, según el itinerario que se decida. Concluye en Atenas o Estambul.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una Historia de tres ciudades célebres de Alemania, Berlín, aclamada como una ciudad de la cultura y la política; el histórico Dresde, lugar de residencia de los reyes de Sajonia y cuna de la famosa ópera de Semper; y Leipzig, cuyas raíces musicales se remontan al siglo XXIII. Los clientes salen de Warnemünde y regresan al Silver Cloud en Hamburgo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ayers Rock y Centro Rojo, una de las zonas más remotas de Australia, famosa por su belleza natural y el emblemático monolito de colores cambiantes, Uluru. Uluru-Kata Tjuta National Park es el corazón espiritual de la Outback y es Patrimonio de la Humanidad. El paquete permite explorar este museo viviente y una de las últimas fronteras del mundo durante una estancia de dos noches en el campamento de lujo  Longitud 131°. Esta aventura se ofrece a partir del 20 de diciembre en el Silver Shadow, desde Singapur a Sydney. Los Huéspedes  salen de Darwin y se reincorporan al Silver Shadow en Cairns.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más detalles ingesa a &lt;a href="http:// www.silversea.com"&gt; www.silversea.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 15 Nov 2011 21:48:17 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/silverseagrande 968bf.jpg" length="68105" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Como los auténticos cafetaleros </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2316&amp;idSubCategoria=4</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2316&amp;idSubCategoria=4</guid>
      <description>Recientemente declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad, el Paisaje Cultural Cafetero ubicado en Colombia, ofrece una inmensidad de fincas y haciendas para descansar, aprender y disfrutar del café en Pereira. Aquí se mencionan algunas opciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la &lt;strong&gt;Hacienda Venecia&lt;/strong&gt;, enclavada en medio de las montañas andinas de Caldas, se cultiva y produce café de exportación. Se ofrecen recorridos interactivos para experimentar cada etapa de la producción del café, lo que finalza con una deliciosa cata. También se disfrutan los paseos a caballo y el avistamiento de aves. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En &lt;strong&gt;Recuca&lt;/strong&gt;  te volverás labriego (a) y un experto en catar café, desde tu llegada portarás el vestuario adecuado para recolectar en la finca, comerás los alimentos tradicionales que acostumbran los campesinos y al final serás premiado con bebidas y comidas preparadas a base de café. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El &lt;strong&gt;Bosque del Samán&lt;/strong&gt; ofrece uno de los más hermosos matices del atardecer en el Triángulo del Café, cuenta con un recorrido interactivo sobre producción de café ademas de brindar actividades de aventura como tirolesa, con 2mil metros de vuelo sobre los cafetales o un muro de escalada. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En &lt;strong&gt;Rancho California&lt;/strong&gt; la diversión también está garantizada. Es una hacienda dedicada a la aventura: cabalgata, rafting, tirolesa, rallys, parapente y actividades en lianas son solo algo de lo que puede realizarse en este lugar encantador. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para quieres gustan de combinar el café con el lujo está la &lt;strong&gt;Hacienda San José&lt;/strong&gt;, un hotel boutique con servicio personalizado y deliciosos platillos regionales. Es un sitio más relajado, óptimo para realizar cabalgatas o avistamiento de aves. Otra opción son las haciendas cafeteras Castilla o Combia, que destacan por su arquitectura, amplios senderos y por supuesto, su delicioso café. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Encuentra información detallada de estos sitios en &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.triangulodelcafe.travel"&gt;www.triangulodelcafe.travel&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 15 Nov 2011 15:45:26 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/cafetalesgrande739e0.jpg" length="40253" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Esta es la Semana Turística de Ica</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2305&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2305&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>La ciudad de Ica, ubicada al sur de Lima, celebrará su XXXII Semana Turística 2011 para acercar al turismo con los atractivos de esta ciudad peruana, con cultura y con la camaradería de sus locatarios del 12 al 20 de noviembre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Semana Turística de Ica busca promocionar los recursos y atractivos de la provincia incrementando el flujo turístico hacia el destino, además de promover la identidad local y conciencia turística de la población.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ica se encuentra a sólo 3 horas de Lima y durante su Semana Turística prepara en su programa de actividades una combinación de descanso y adrenalina, con desfiles de moda, tours, caminatas, concursos de caballos de paso, feria artesanal y gastronómica, y muchas otras actividades.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Además de disfrutar de la fiesta, los visitantes podrán darse tiempo para recorrer a caballo los hermosos valles, aventurase en sandboarding o en tubulares en las dunas de la Laguna de Huacachina, catar un buen vino en las bodegas vitivinícolas, hacer turismo religioso o inclusive dar un paseo por Cachiche, pueblo de brujos e innumerables enigmas.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce el programa de actividades en &lt;a href="http://semanaturisticadeica.com"&gt;semanaturisticadeica.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía PromPerú&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 15 Nov 2011 15:14:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/icagrandec0aa4.jpg" length="51069" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>De Monterrey a Panamá </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2315&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2315&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Copa Airlines iniciará distintos vuelos semanales que conectarán directamente a Monterrey con Panamá. Para la aerolínea, Monterrey es la cuna de los negocios y la industria en el país además de ser sede de algunas de las corporaciones mexicanas importantes y hacer interconexión con Estados Unidos, lo cual se conjugó para que la empresa abriera varios vuelos desde el país centroamericano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este nuevo vuelo dará la oportunidad a los viajeros de conectar con múltiples destinos de Latinoamérica sin necesidad de hacer conexiones vía Estados Unidos. Los viajeros que parten de Monterrey podrán "llegar a Centroamérica, el Caribe y a países sudamericanos como Colombia, Ecuador, y Venezuela, antes de la hora del almuerzo, e incluso estar en otros países del Cono Sur, como Brasil, en el mismo día", dijo Joseph Mohan, Vicepresidente Comercial de Copa Airlines. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De Monterrey a Panamá, el vuelo saldrá a las 05:03 horas para llegar a las 10:26 horas, lunes, martes jueves y sábado. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De Panamá hacia Monterrey, tendrá un horario de salida a las18:25 horas, para llegar a las 22:23 horas los lunes, miércoles, viernes y domingo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El nuevo vuelo se inaugurará el 8 de diciembre, operando con una frecuencia de cuatro viajes por semana, con una duración de tres horas y un minuto de Panamá a Monterrey y de cinco horas, 23 minutos de Monterrey a Panamá, tendrá un costo de 630 dólares, impuestos incluidos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copa Airlines incrementa su presencia en México y suma una ruta más a las que ya conectan con Panamá, como México-Panamá, Guadalajara- Panamá y Cancún-Panamá.  &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 14:40:23 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copagrandef95f8.jpg" length="31157" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>¡Vayamos a esquiar desde ahora!</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2312&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2312&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>El pasado 11 de noviembre, Breckenridge Resort ubicado en Colorado cumplió 50 años, festejó con el inicio de la temporada de esquí y con el anuncio de distintos eventos, como el Nike 6.0 Winter Dew Tour en diciembre, el tradicional Campeonato Internacional de Escultura en Nieve en enero y el nuevo Spring Fever Festival en abril. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre las novedades de temporada invernal, ya están listas las clases en la escuela de esquí para niños, los eventos de temporada de fin de semana y la oportunidad de divertirse patinando sobre hielo o paseando en trineos tirados por perros.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Quienes buscan más adrenalina, no dejarán pasar la oportunidad de subirse mil veces a la nueva atracción instalada en el Pico 8 de  Breckenridge, una montaña rusa llamada Alpine Coaster, The Gold Runer,  en la que a través de giros y vueltas en forma de herraduras se elevarán hasta 762 metros y a una velocidad máxima de 50 KM/PH. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para los trasnochadores, la novedad será el T-Bar! ubicado también en el Pico 8. Los visitantes disfrutarán de sus tragos favoritos con vistas espectaculares, los especiales après food hacen una combinación inigualable; al finalizar la fiesta, la góndola BreckConnect los estará esperando para regresarlos sanos y salvos a su hotel. &lt;br/&gt;Los que esquían por primera vez contarán con el espacio ideal  en el Pico 9, que cuenta con pistas azules para principiantes, dos áreas de renta de equipo y muchos programas para todas las edades y niveles. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y para descansar, valdrá la pena estrenar habitación de lujo en su nuevo hotel One Ski Hill Place at RockResort, que conecta con el fascinante pueblo minero y está a unos pasos de la góndola BreckConnect. Cuenta con un centro acuático con dos piscinas cubiertas, un jacuzzi y chimenea al aire libre, así como sala de juegos, boliche de dos líneas, un moderno gimnasio, el Centro de Rejuvenecimiento para tratamientos de spa, un restaurante en el Living Room, la animada T-Bar de après-ski, centro de reuniones y más.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más detalles en &lt;a href="http://www.breckenridge.com"&gt;www.breckenridge.com&lt;/a&gt;y obtén los mejores precios con Epic Pass &lt;a href="http://www.epicpass.com"&gt;www.epicpass.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 14 Nov 2011 14:28:14 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/skigrandeff108.jpg" length="77074" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La magia navideña en Europa</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2309&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2309&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Descubrir la magia de la navidad en las ciudades europeas puede resultar una excelente e inolvidable opción de vacaciones decembrinas, sobre todo si planeas tu viaje con tiempo y visitas sus populares mercadillos navideños. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A mediados de noviembre llega desde España a Holanda Sinterklaas, un San Nicolás montado en caballo blanco y cargado de regalos para los niños. El 5 de diciembre deja los regalos en las casas mientras nadie lo ve. El 6 de diciembre se intercambian los regalos acompañados de poesías. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los mercadillos de navidad en Praga comienzan el 28 de noviembre en la Plaza de la Ciudad Vieja y la Plaza Wenceslao. Se venden objetos decorativos, marionetas y juguetes, adornos, pastelitos de miel y deliciosos ponches preparados a base de té con ron, para beberse al mismo tiempo que se disfruta de música y danza y se fotografían las grandes peceras en la calle para después arrojar los peces al río. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copenhague inicia sus celebraciones desde el  1 de diciembre, cuando en la Plaza del Ayuntamiento se encienden las luces de un enorme abeto, las plazas de la ciudad se transforman en pistas de patinaje sobre hielo y en las esquinas se ofrecen productos típicos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En diciembre, Bruselas  celebra sus “Placeres del invierno”, un programa en el que se reúnen 240 puestos en forma de cabañas para vender artesanías y deliciosas propuestas gastronómicas, todo en un ambiente alegremente decorado en el que resaltan las fachadas de estilo barroco de las casas de la Grand Place y del Ayuntamiento de Bruselas, además de espectáculos de luz y sonido.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La tradición de los mercadillos navideños en Alemania data desde 1628; uno de los más populares por su prestigio y tamaño es el Christkindeslmarkt en Nuremberg. Destaca por la calidad de sus artesanías y porque todo parece salido de un cuento. En el centro del mercado está el Pesebre, con figuras talladas en madera que cuentan historias de Navidad y son armonizadas por el olor del Stollen (pan dulce frutado), el Bratwurst (almendras tostadas) y el Lebkuchen (pan de jengibre).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un escenario mágico es también Edimburgo, que recibe un festival navideño en los jardines de Princes Street, donde se instala una gigantesca noria; la ciudad destella con celebraciones, compras y alta gastronomía. Los festejos empiezan con un desfile de carrozas que atraviesan el centro histórico y los mercadillos se instalan abajo del Castillo de Edimburgo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Budapest la navidad inicia el 18 de noviembre en la Plaza Vörösmarty con más de 150 eventos culturales, 100 stands de artesanía tradicional húngara y chiringuitos para probar delicias de gastronomía típicas sin olvidarse del strudel y el ponche con especias.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Nov 2011 21:57:40 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/navidadgrande764f1.jpg" length="66693" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Directo de Cancún a París </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2303&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2303&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Air France inauguró este mes un nuevo vuelo directo que parte de Cancún al aeropuerto París-Charles de Gaulle con 3 frecuencias a la semana, los miércoles viernes y domingo, operados por equipos Boeing 777-300 con una capacidad total de 472 asientos, 14 en clase Affaires (Business class) y  458 en clase Voyageur (económica). &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los horarios se adaptaron pensando tanto en la clientela europea como en la mexicana y de América Central, permitiendo mejor y mayor conectividad con Europa ofreciendo 79 destinos en conexión:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Europa: Berlín, Dusseldorf, Munich, Hamburgo, Estrasburgo, Nuremberg,  Frankfurt, Ginebra, Zurich, Basilea, Milán, Roma, Florencia, Verona, Bilbao, Venecia, Pisa, Génova, Turín, Londres, Dublín, Manchester, Edimburgo, Newcastle, Ámsterdam, Helsinki, Copenhague, Oslo, Gotemburgo, Brest, Burdeos, Clermont Ferrand, Lyon, Montpelier, Marsella, Niza, Estrasburgo, Toulouse. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y además a Tokio, Bangkok, Pekín, Bamako, Dakar, Beirut, Tel Aviv, así como a las principales capitales del mundo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este nuevo vuelo parte de Cancún a las 19:30 horas para llegar a las 11:35 del día siguiente a París, o en dirección contraria, sale de París a las 13:30 horas para llegar a Cancún a las 17:25 del mismo día. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y desde el pasado lunes 17 de octubre, la oficina de boletos de Air France KLM en la ciudad de Cancún, abrió sus puertas para brindar atención de lunes a viernes de 09.00 a 18.00 horas, sábado de  09.00 a 14.00 horas, domingo 16.00 a19.00 horas en la Terminal 3  Aeropuerto Internacional de Cancún.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Como promoción por inauguración, Flying Blue , el programa de fidelización de Air France KLM duplicará las millas voladas durante los meses de octubre a enero a todos los miembros Flying Blue que sean pasajeros de este nuevo vuelo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para reservaciones puedes comunicarte al Centro de Atención 01 800 1234 660 o ingresar a &lt;a href="http://www.airfrance.com.mx"&gt;www.airfrance.com.mx&lt;/a&gt;, si eres agente de viajes llama al 01 800 1234 700&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Air France y Oficina de Turismo de París&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 28 Oct 2011 16:48:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/parisgrande9d2a5.jpg" length="47815" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Jamaica, la más galardonada </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2306&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2306&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Durante la pasada  Gala para el Caribe y Las Américas de los World Travel Awards 2011 llevada a cabo el pasado 19 de octubre, Jamaica fue reconocida como el Destino Líder del Caribe por sexto año consecutivo y como la Mejor Oficina de Turismo del Caribe por quinto año consecutivo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, Jamaica obtuvo otros galardones claves, como el de Mejor Destino para Cruceros del Caribe, Mejor Puerto para Cruceros del Caribe (Ocho Ríos), Mejor Destino de Playa en el Caribe (Negril), Mejor Aeropuerto del Caribe (Aeropuerto Internacional de Sangster), Mejor Centro de Reuniones y Conferencias del Caribe (Centro de Convenciones de Montego Bay), Mejor Destino para Turismo Deportivo, Mejor Proyecto de Desarrollo Turístico (Puerto de Falmouth) y el Premio al Logro en el Caribe.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Muchos de los hoteles, resorts y socios de turismo de Jamacica fueron igualmente reconocidos, incluyendo los siguientes: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•         Mejor Operador de Excursión de Aventura en el Caribe: Dolphin Cove&lt;br/&gt;•         Mejor Hotel Suite del Caribe: Jamaica Inn&lt;br/&gt;•         Mejor Hotel Boutique del Caribe: Rockhouse Hotel&lt;br/&gt;•         Mejor Resort Boutique del Caribe: Golden Eye&lt;br/&gt;•         Mejor Villa de Lujo del Caribe: The Fleming Villa at GoldenEye&lt;br/&gt;•         Mejor  Resort Villa del Caribe: Round Hill Hotel &amp; Villas&lt;br/&gt;•         Mejor Hotel Boutique de Jamaica: Strawberry Hill, Island Outpost&lt;br/&gt;•         Mejor Hotel para Negocios de Jamaica: Spanish Court Hotel, Kingston&lt;br/&gt;•         Mejor Empresa de Alquiler de Autos de Jamaica: Island Car Rentals &lt;br/&gt;•         Mejor Resort de Golf de Jamaica: Half Moon, Montego Bay &lt;br/&gt;•         Mejor Hotel de Jamaica: Sandals Negril Beach Resort &amp; Spa&lt;br/&gt;•         Mejor Resort de Jamaica: Sandals Grande Riviera Beach &amp; Villa Golf Resort&lt;br/&gt;•         Mejor Spa Resort de Jamaica: Sandals Whitehouse European Village &amp; Spa&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Para tener más detalles de este increíble destino visita  &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.jamaicamia.com"&gt;www.jamaicamia.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Oficina de Turismo de Jamaica&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 28 Oct 2011 16:48:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/jamaicagrandefb9ab.jpg" length="71076" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>En el top gastronómico </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2307&amp;idSubCategoria=4</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2307&amp;idSubCategoria=4</guid>
      <description>El portal de crítica, reseñas y opiniones de viajes Trip Advisor, clasificó a Cartagena y Bogotá entre los 10 mejores destinos gastronómicos y de mejor vino a nivel Latinoamérica. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La gastronomía colombiana es producto de la mezcla de tres etnias que poblaron el territorio: indígenas, españoles y africanos. Este mestizaje define la identidad gastronómica teniendo como grandes representantes la arepa y el sancocho.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cartagena de Indias, una de las ciudades más bellas y románticas de Colombia, Patrimonio de la Humanidad, es famosa por su especialidad en pescados, tiene un sazón único en los platos criollos como la carne en posta, arroz con coco, carimañolas de yuca, bollo limpio, patacón, higadete (sopa de hígado y plátano), sancocho de sábalo preparado en horno de leña y cazuela de mariscos entre otros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, Bogotá, una ciudad próspera y dinámica en su oferta cultural, gastronómica y recreativa, es reconocida por su chocolate santafereño que se mezcla con un pedazo de queso derretido para después comer el queso con una cuchara y beber el chocolate. Entre los platillos más conocidos se encuentran el puchero, el mondongo, el cocido, las carnes a las brasas, la comida vegetariana y el corrientazo compuesto de sopa y seco (papa, arroz y carne). &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estando en cualquier sitio de Colombia, no puedes dejar de probar los famosos asados, el lomo al trapo acompañado con refajo (cóctel de cerveza y bebida de cola) o con un canelazo (aguardiente, el licor típicamente colombiano, con agua de panela y canela). Así habrás disfrutado de una de las mejores gastronomías a nivel Latinoamérica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más, visita &lt;a href="http://www.colombia.travel"&gt;www.colombia.travel&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Proexport Colombia&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 28 Oct 2011 16:41:14 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/colombiagrande30d76.jpg" length="30273" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>A San Antonio cualquier día de la semana </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2302&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2302&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>No es sólo uno, son 2 vuelos redondos diarios los que tendrá disponibles Interjet para conectar a la Ciudad de México con San Antonio, Texas a partir del próximo 1 de diciembre, ofreciendo su distinguido servicio de calidad y precios accesibles. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Actualmente, Interjet opera una flota de 31 aviones A320, con los que brinda atención a 39 rutas y 27 destinos, incluyendo tres internacionales, Guatemala, La Habana y ahora San Antonio, Texas, destino preferido para los mexicanos a los que les encantan las compras y que además, durante todo el año ofrece variedad de espectáculos y atracciones para la familia, como el famoso SeaWorld o el Six Flags Fiesta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Quienes viajan de México a San Antonio, por el Aeropuerto Internacional de la Ciudad de Mexico, tendrán disponible un vuelo que saldrá a las 07:05 para llegar a San Antonio a las 08:55 de lunes a sábado. La otra opción será salir a las 17:45 para llegar a San Antonio a las 19:35 de domingo a viernes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Quienes viajan del Aeropuerto Internacional de San Antonio al Aeropuerto Internacional de la Ciudad de Mexico podrán tomar el vuelo de las 09:55 que llega a las 11:50 y opera de lunes a sábado, o tomar el horario de las 20:35 para llegar a las 22:30 de domingo a viernes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Como un regalo de Navidad, Interjet lanza una atractiva taifa promocional de US$250 impuestos incluidos, comprando del 28 de octubre al 10 de noviembre, para viajar del 1 al 14 de diciembre. Las reservaciones pueden realizarse desde la comodidad de &lt;a href="http://www.interjet.com.mx"&gt;www.interjet.com.mx&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cabe mencionar que el peso del equipaje permitido a documentar será de 110lb por pasajero y el exceso de equipaje se cobrará en US$5 por kilogramo. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 28 Oct 2011 16:22:16 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/interjetgrande998b9.jpg" length="91067" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Lo GREAT de la Gran Bretaña</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2301&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2301&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Poner todas las miradas en lo que el Reino Unido ofrece, como tecnología e innovación, espíritu emprendedor, creatividad, conocimiento, ecología, patrimonio cultural, deportes, compras y música es el principal objetivo de la nueva campaña de promoción de Reino Unido en México, “This is Great” mediante la cual, busca reforzar las relaciones para que muchos mexicanos más puedan experimentar los GRANDES negocios, educación y viajes en el Reino Unido. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“México es para nosotros un socio clave en muchas áreas como comercio, cambio climático, educación y seguridad internacional. Vemos una gran oportunidad para nuestras naciones de desarrollar nuestra prosperidad y seguridad comunes mediante un mayor trabajo en colaboración. Deseamos extender una invitación a México para que, con una visión renovada, aprecie lo que ofrecemos, en el camino, durante y después de los Juegos Olímpicos de Londres 2012”, comentó Jeremy Brown, Subsecretario Británico de Asuntos Exteriores para México y Latinoamérica. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, los visitantes mexicanos pueden aprovechar los Juegos Olímpicos Londres 2012 para ver al Reino Unido con ojos frescos, gozar de sus parques nacionales, sus festivales de música y sus castillos, explorar sus museos y galerías o visitar algunos de sus 28 sitios Patrimonio de la Humanidad y 15 parques nacionales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías: Visit Britain &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 25 Oct 2011 20:05:14 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/gbgrande433f8.jpg" length="44168" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Las 3 nuevas ideas de Orlando</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2292&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2292&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Orlando quiere compartir 3 novedosos proyectos, buscando como es costumbre, lograr momentos divertidos y memorables para quienes visitan el destino por primera vez y sorprender a quienes han hecho de este su sitio favorito, gracias a que siempre tiene espectaculares sorpresas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este 15 de octubre abrió sus puertas Legoland Florida en Universal Orlando, un parque temático con más de 60 atracciones, shows, actividades, exhibiciones interactivas tamaño real de Lego. Tiene interesantes secciones como LEGO Kingdom, una excursión a la Edad Media, Imagination Zone para armar diversas figuras, o Pirate’s Cove, un show de acción en vivo con agua, acrobacia y trucos especiales. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://florida.legoland.com"&gt;florida.legoland.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 12 y 13 de noviembre cuatro escenarios estarán ocupados durante todo el día con grupos musicales en vivo con el Orlando Calling, que contará también con shows adicionales y actividades programadas en el centro de Orlando. Se presentarán celebridades como Bob Seger, The Pixies, Kid Rock, The Roots y The Raconteurs. Hay paquetes que incluyen estadía en un hotel en el centro de Orlando, camisetas, afiches, servicio de transporte, entrada a la fiesta después del show y acceso VIP. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.orlandocalling.com"&gt;www.orlandocalling.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y para 2012 en Universal Orlando Resort, será inaugurada la atracción Despicable Me inspirada en la película, contará con animación digital en 3 dimensiones y una temática completamente nueva que te colocará en medio de toda la acción junto a los inolvidables personajes. Para más detalles, acude a Universal Orlando. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.universalorlando.com"&gt;www.universalorlando.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 21 Oct 2011 14:28:25 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/legolandgrandeb98fb.jpg" length="69471" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Las 3 nuevas ideas de Orlando</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2295&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2295&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Orlando quiere compartir 3 novedosos proyectos, buscando como es costumbre, lograr momentos divertidos y memorables para quienes visitan el destino por primera vez y sorprender a quienes han hecho de este su sitio favorito, gracias a que siempre tiene espectaculares sorpresas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este 15 de octubre abrió sus puertas Legoland Florida en Universal Orlando, un parque temático con más de 60 atracciones, shows, actividades, exhibiciones interactivas tamaño real de Lego. Tiene interesantes secciones como LEGO Kingdom, una excursión a la Edad Media, Imagination Zone para armar diversas figuras, o Pirate’s Cove, un show de acción en vivo con agua, acrobacia y trucos especiales. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.florida.legoland.com"&gt;www.florida.legoland.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 12 y 13 de noviembre cuatro escenarios estarán ocupados durante todo el día con grupos musicales en vivo con el Orlando Calling, que contará también con shows adicionales y actividades programadas en el centro de Orlando. Se presentarán celebridades como Bob Seger, The Pixies, Kid Rock, The Roots y The Raconteurs. Hay paquetes que incluyen estadía en un hotel en el centro de Orlando, camisetas, afiches, servicio de transporte, entrada a la fiesta después del show y acceso VIP. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.orlandocalling.com"&gt;www.orlandocalling.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y para 2012 en Universal Orlando Resort, será inaugurada la atracción Despicable Me inspirada en la película, contará con animación digital en 3 dimensiones y una temática completamente nueva que te colocará en medio de toda la acción junto a los inolvidables personajes. Para más detalles, acude a Universal Orlando. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.universalorlando.com"&gt;www.universalorlando.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 21 Oct 2011 04:31:03 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Las 3 nuevas ideas de Orlando</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2294&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2294&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Orlando quiere compartir 3 novedosos proyectos, buscando como es costumbre, lograr momentos divertidos y memorables para quienes visitan el destino por primera vez y sorprender a quienes han hecho de este su sitio favorito, gracias a que siempre tiene espectaculares sorpresas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este 15 de octubre abrió sus puertas Legoland Florida en Universal Orlando, un parque temático con más de 60 atracciones, shows, actividades, exhibiciones interactivas tamaño real de Lego. Tiene interesantes secciones como LEGO Kingdom, una excursión a la Edad Media, Imagination Zone para armar diversas figuras, o Pirate’s Cove, un show de acción en vivo con agua, acrobacia y trucos especiales. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.florida.legoland.com"&gt;www.florida.legoland.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 12 y 13 de noviembre cuatro escenarios estarán ocupados durante todo el día con grupos musicales en vivo con el Orlando Calling, que contará también con shows adicionales y actividades programadas en el centro de Orlando. Se presentarán celebridades como Bob Seger, The Pixies, Kid Rock, The Roots y The Raconteurs. Hay paquetes que incluyen estadía en un hotel en el centro de Orlando, camisetas, afiches, servicio de transporte, entrada a la fiesta después del show y acceso VIP. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.orlandocalling.com"&gt;www.orlandocalling.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y para 2012 en Universal Orlando Resort, será inaugurada la atracción Despicable Me inspirada en la película, contará con animación digital en 3 dimensiones y una temática completamente nueva que te colocará en medio de toda la acción junto a los inolvidables personajes. Para más detalles, acude a Universal Orlando. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.universalorlando.com"&gt;www.universalorlando.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 21 Oct 2011 04:28:50 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/legolandgrande58352.jpg" length="69471" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Las 3 nuevas ideas de Orlando</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2293&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2293&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Orlando quiere compartir 3 novedosos proyectos, buscando como es costumbre, lograr momentos divertidos y memorables para quienes visitan el destino por primera vez y sorprender a quienes han hecho de este su sitio favorito, gracias a que siempre tiene espectaculares sorpresas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este 15 de octubre abrió sus puertas Legoland Florida en Universal Orlando, un parque temático con más de 60 atracciones, shows, actividades, exhibiciones interactivas tamaño real de Lego. Tiene interesantes secciones como LEGO Kingdom, una excursión a la Edad Media, Imagination Zone para armar diversas figuras, o Pirate’s Cove, un show de acción en vivo con agua, acrobacia y trucos especiales. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.florida.legoland.com"&gt;www.florida.legoland.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 12 y 13 de noviembre cuatro escenarios estarán ocupados durante todo el día con grupos musicales en vivo con el Orlando Calling, que contará también con shows adicionales y actividades programadas en el centro de Orlando. Se presentarán celebridades como Bob Seger, The Pixies, Kid Rock, The Roots y The Raconteurs. Hay paquetes que incluyen estadía en un hotel en el centro de Orlando, camisetas, afiches, servicio de transporte, entrada a la fiesta después del show y acceso VIP. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.orlandocalling.com"&gt;www.orlandocalling.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y para 2012 en Universal Orlando Resort, será inaugurada la atracción Despicable Me inspirada en la película, contará con animación digital en 3 dimensiones y una temática completamente nueva que te colocará en medio de toda la acción junto a los inolvidables personajes. Para más detalles, acude a Universal Orlando. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.universalorlando.com"&gt;www.universalorlando.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 21 Oct 2011 04:27:45 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/legolandgrandec0ca3.jpg" length="69471" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Planea tu viaje a St. Maarten desde tu iPhone </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2289&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2289&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La caribeña isla de St. Maarten te invita  a conocer sus atractivos turísticos y a planear tu viaje con una nueva aplicación compatible para iPhone, iPod Touch y iPad, disponible de manera gratuita en las tiendas Apple. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Considerada la “Capital Gastronómica del Caribe”, St. Maarten pone a la orden casi 400 restaurantes con tal variedad que es posible deleitarse con la más distinguida cocina fusión o elegir los clásicos fast food, pudiendo cenar los 365 del año sin repetir el lugar. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, St. Maarten posee 37 playas con diferentes características y personalidad ideales para practicar actividades como surf, snorkel y buceo y hasta nudismo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con esta aplicación, a partir de ahora los visitantes podrán programar su visita día a día y obtener información general como clima, eventos, localización de hoteles y atrcciones, restaurantes, sitios para hacer compras, actividades al aire libre, spas y vida nocturna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al accionar el GPS que ofrece la aplicación se disfruta de cada punto de este magnífico destino, que además de paradisíaco es un hub para las islas vecinas de St. Barths, Saba y Anguila.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La isla es duty free, y el mejor lugar para hacer compras es la capital, Philipsburg, donde puedes obtener joyas, perfumes, indumentaria, bebidas, electrónicos y otros productos provenientes de todo el mundo a excelentes precios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La aplicación ofrece también videos y fotos para adentrarse en el destino incluso antes de que el viaje comience y mostrar lo mejor que St. Maarten tiene para ofrecer.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://es.vacationstmaarten.com"&gt;es.vacationstmaarten.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 14 Oct 2011 21:14:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/stmarteengrande71021.jpg" length="29708" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Diversión espeluznante en California</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2283&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2283&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Diversas actividades para toda la familia ha preparado el estado de California para celebrar Halloween durante el mes de octubre. &lt;br/&gt;¡Echa un vistazo a cada una!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hasta el 31 de octubre, de 7 de la noche a 2 de la madrugada, Estudios Universales Hollywood tiene todo listo para sus famosas y temibles Noches de Terror en las que se escenifican películas en todo el parque, prepárate para encontrarte de frente con los personajes más temidos del mundo del cine entre laberintos, y guarda algo de tiempo para dar un paseo en el”Terror Tram”, un tranvía que te llevara a escenas de “Scream 4 Your Life”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Embárcate en tres pisos de terror en el “Ghost Ship", un barco fantasma en el que rondan almas en pena por los pasillos, hay sillas eléctricas en la cubierta, sorpresas en el salón antiguo y en los espeluznantes escenarios de un barco lleno de peligros. Ghost Ship desembarca desde Newport Beach. Si quieres obtener tus boletos entra a &lt;a href="http://ghostship.com/flash/index.html"&gt;ghostship.com/flash/index.html&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Disney ya se vive la época Halloween Time, que hasta el 31 de octubre presentará a los villanos de Disney, Mickey Mouse y sus amigos vestidos con disfraces de Halloween y las transformaciones estacionales de Haunted Mansion en Haunted Mansion Holiday y Space Mountain en Space Mountain Ghost Galaxy. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mickey's Halloween Party se celebrará durante el 7, 11, 14, 18, 21, 25, 28 y 31 de octubre en el parque Disneyland, en donde toda la familia está invitada a lucir sus disfraces de Halloween mientras realiza el típico recorrido y pide  dulces en el Resort. Los visitantes podrán conocer y bailar con varios de sus personajes favoritos de Disney y  tomarse fotografías en diferentes escenarios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Main Street, U.S.A. en Disneyland se transforma para el Pumpkin Festival, donde se exhibirán más de 300 calabazas distintas; disfruta de los bocaditos y golosinas de Halloween, incluyendo platillos como Zero's Ghostly Ghoulash, el cual se servirá en un plato para perros en honor a Zero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Disfruta también de los atractivos de Knott´s Scary Fam, donde ya se viven terroríficas noches de terror entre monstruos corriendo por todo el parque y 13 laberintos, entre los que sobresale el laberinto del delirio, que te llevará al borde de la locura. Si la emoción no ha sido suficiente, lucha con los Guerreros del Apocalipsis o toma el laberinto del regreso, encerrado en una tumba de cemento durante décadas, oculto bajo las profundidades del lago, un abandonado refugio repleto de cuerpos humanos y mutantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Quieres más detalles? &lt;a href="http://www.VisitaCalifornia.com.mx"&gt;www.VisitaCalifornia.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 14 Oct 2011 21:12:51 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/californiagrande3559f.jpg" length="36323" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Seminarios gratuitos para la industria hotelera </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2290&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2290&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Gracias a la fuerte demanda mundial, TripAdvisor está ofreciendo una nueva línea de eventos en América Latina. La exitosa web de viajes estará brindando de manera gratuita seminarios para propietarios y directivos de marketing de la industria hotelera. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los asistentes podrán escuchar de primera mano a expertos de TripAdvisor acerca de las mejores prácticas para llegar a los 50 millones de visitantes únicos mensuales; también contarán con clases del orador invitado, Pablo Buela, Director de la empresa de publicidad en Internet PIMOD.com, quien compartirá las estrategias de marketing online.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Nuestras clases magistrales han sido muy bien recibidas en todo el mundo, por lo que estamos ofreciendo más eventos en América Latina este año para ofrecer a los profesionales del sector las estrategias que mejor funcionan para llegar a más clientes, aumentar las reservas y gestionar la reputación online de una marca", dijo Christine Petersen, presidenta de TripAdvisor for Business.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; "Estos eventos ofrecen una gran oportunidad para reunirse con líderes del sector  y discutir sobre las soluciones de marketing para los retos empresariales actuales que más urgen". &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los eventos cubren una amplia gama de temas y ofrecen oportunidades para realizar preguntas y ver demostraciones en la web, los temas se enfocan en por ejemplo, mejorar la ficha del establecimiento en TripAdvisor, aumentar el tráfico para conseguir reservas directas, mejorar su sitio web con las herramientas gratuitas, mantener una reputación positiva on line, responder a las críticas de los clientes e implementar estrategias que ayuden a conseguir más opiniones.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Por ahora están disponibles las inscripciones para el seminario de Chile el hotel Regal Pacific de Santiago de Chile el martes 25 de octubre y el viernes 28 de octubre para Argentina en Novotel Buenos Aires. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El registro está abierto en &lt;a href="http://tripadvisormasterclass.com/Santiago"&gt;tripadvisormasterclass.com/Santiago&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://www.tripadvisormasterclass.com/BuenosAires"&gt;www.tripadvisormasterclass.com/BuenosAires &lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 14 Oct 2011 20:53:12 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/tripgrande61ace.jpg" length="31510" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Una vista de Vancouver en bici </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2275&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2275&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Seawall es una de las pistas más famosas en Vancouver, seguramente por sus 22 kilómetros de ruta que te permiten disfrutar de espectaculares vistas a las montañas, el mar y la ciudad en un mismo viaje, y si no tienes bicicleta –aunque ahí mismo puedes rentarla- la pista está pensada también para los peatones, ya que está dividida en dos secciones.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Se extiende a lo largo de la costa Coal Harbour cerca de Stanley Park y False Creek hacia la playa Kitsilano Park, es una visita obligada para quienes gustan de los viajes en bicicleta o patines, y para los corredores, que gozan de la sección más cercana al agua.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La vía es doble y sólo hay un tramo en Stanley Park en el que es necesario mantenerse a la derecha para dar paso de cortesía a los usuarios que viajan en la otra dirección, y está tan bien organizada, que cuenta con símbolos de advertencia en áreas congestionadas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es importante llevar entre tus pertenencias agua y un bloqueador solar, sobre todo durante los intensos días soleados de verano, ya sea que recorras una parte o hasta 3 horas si vas caminando y una hora en bicicleta.   &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Seawall está controlada por Vancouver Park Board y City of Vancouver Engineering Services, se encuentra abierta de 8:30 a 16:30 horas. Conoce más en http://www.seawalladventurecentre.com/&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Seawall Adventure Centre &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 10 Oct 2011 21:25:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/bicisc6c1e.jpg" length="44063" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Ya comenzó Halloween en Vancouver </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2280&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2280&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Los duendes, vampiros y brujas no quieren esperar hasta que finalice el mes y ya se encuentran rondando por las calles de Vancouver para poner a todos ¡con los pelos de punta! con diversas atracciones conmemorativas durante todo el mes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 7 al 31 de octubre está en funcionamiento el &lt;strong&gt;Tren Fantasma del Stanley Park&lt;/strong&gt; con los desafiantes actos del “Circo del desastre”. Un tren se interna profundamente en el bosque para que sus pasajeros  experimenten una combinación de miedo y diversión además de participar en actividades como pintura, artesanías, un laberinto embrujado y otros entretenimientos de gran interactividad familiar. El Parque Stanley Ghost Train estará abierto de las 18 a las 22 horas del domingo hasta el jueves, y de 18 a 23 horas el viernes y el sábado &lt;a href="http://www.ghosttrain.ca"&gt;www.ghosttrain.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 7 al 30 de octubre, de viernes a domingo por la tarde, adéntrate en el &lt;strong&gt;sitio histórico de Fort Langley&lt;/strong&gt; mientras que durante 90 minutos, una guía disfrazada te comparte divertidos y escalofriantes cuentos sobre misteriosos entierros y amputaciones que se realizaron a la vieja usanza en lugares clave de la Bahía de Hudson y cementerios locales. Estos paseos son adecuados para adolescentes y adultos. &lt;a href="http://www.PC.GC.ca/ENG/lhn-NHS/BC/Langley/index.aspx"&gt; www.PC.GC.ca/ENG/lhn-NHS/BC/Langley/index.aspx&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 12 al 31 de octubre da un &lt;strong&gt; tour en Trolley&lt;/strong&gt; por el Museo de la Policía de Vancouver y la Vancouver Trolley Company. Este es un evento que desafía sólo a los más valientes visitantes, abordo de un trolebús decorado que viaja por la ciudad escuchando narraciones espeluznantes, cuentos de asesinatos, traiciones e intrigas. Incluye un paseo por el cementerio Mountain View y una visita escalofriante a la morgue de la vieja ciudad de Vancouver. Este recorrido se recomienda para chicos de más de 12 años, tiene una duración de 2 horas y media de miércoles a domingos por la noche. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.vancouverpolicemuseum.ca"&gt;www.vancouverpolicemuseum.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.vancouvertrolley.com"&gt; www.vancouvertrolley.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y el 29 de octubre no puedes perderte el &lt;strong&gt;Desfile de las almas perdidas&lt;/strong&gt;, es la celebración de la zona de Commercial Drive para conmemorar a las almas que ya se han ido y que retornan a la vida. Vale la pena presenciar el baile de las novias esqueleto y las brujas bajo las farolas; una procesión colorida, con antorchas encendidas deambulando por las calles y callejones del barrio. El público forma parte del desfile. La procesión comienza en el óvalo de Britannia y sigue su recorrido por las casas del lugar. El viaje llega a su fin mientras los espíritus despiertan para cerrar con broche de oro con atractivos a base de fuegos artificiales y coreografías de antorchas y luces.  &lt;a href="http://www.publicdreams.org"&gt;www.publicdreams.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Fotografías cortesía Vancouver Insider y Ghost Train&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 7 Oct 2011 21:41:45 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/vancouver-halloween39615.jpg" length="37333" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Oviedo, música en cada rincón</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2278&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2278&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Además de deliciosa, bella y exótica, Oviedo presume de ser la ciudad española con la mayor oferta musical y cultural en proporción a su tamaño y sus habitantes. La vocación cultural de Oviedo es antigua y representa una sólida tradición. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A lo largo de todo el año suceden decenas de actos y representaciones que no se destinan sólo al público local sino que se abren al resto de España y del mundo y se convierten en un atractivo más para visitar Oviedo, complacerse del espectáculo y completar el gozo con los otros reclamos de la ciudad: una visita a su casco antiguo, a la catedral, las calles más modernas pobladas de esculturas... y terminar con el placer que concede una buena comida o cena en sus magníficos y variados restaurantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de la arquitectura, literatura o pintura, Oviedo se distingue por su especial afición melómana: Temporada de Opera, Festival Lírico, Jornadas de Piano, Ciclos de Música Sinfónica con las formaciones y directores más renombrados del momento;  el principal protagonista de la programación musical es el teatro Campoamor, donde se entregan los premios Príncipe de Asturias y que celebra en 2012 su 120 aniversario. &lt;br/&gt;Hasta febrero de 2012 tendrá lugar la LXIV temporada de ópera, con obras como 'Die Fledermaus', de Johan Strauss II; 'L'italiana in Algeri', de Giachino Rossini; 'Die zauberflöte' de Wolfgan Amadeus Mozart; 'Norma', de Vincenzo Bellini; y 'Peter Grimes', de Benjamín Britten. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El ciclo de conciertos y jornadas de piano "Luis G. Iberni" tendrán lugar en el Auditorio Príncipe Felipe  de octubre de 2011 hasta mayo de 2012. En esta nueva temporada participan orquestas, directores y solistas de prestigio internacional como Anne-Sophie Mutter, la Orquesta Filarmónica de San Petersburgo, Yuri Termirkánov, las hermanas Labéque, la London Philharmonic Orchestra. Krystian Zimerman, o la Orquesta del Festival de Budapest, entre otros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más en &lt;a href="http://www.oviedo.es"&gt;www.oviedo.es&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 3 Oct 2011 19:24:22 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/oviedograndeabbb5.jpg" length="45496" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Copa Airlines Colombia aumentará su oferta de vuelos en octubre</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2268&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2268&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Con el fin de atender la alta demanda de viajeros durante la semana de receso, este año, Copa Airlines Colombia ampliará la oferta de sus vuelos entre el viernes 7 y el martes 18 de octubre.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Estamos comprometidos con ofrecer cada día un mejor servicio en beneficio de nuestros clientes y así convertirnos en su mejor alternativa de viaje. Esto incluye puntualidad de los itinerarios, la seguridad de nuestra nueva flota de aviones y un excelente servicio tanto en tierra como abordo” afirmó Roberto Junguito, Presidente de Copa Airlines Colombia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por otra parte Junguito, también invitó a los pasajeros a registrarse a través de Internet &lt;a href="http://www.copaair.com"&gt;www.copaair.com&lt;/a&gt; o vía teléfono móvil para evitar filas y agilizar el proceso de viaje durante la temporada vacacional.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De esta manera la aerolínea tiene programados 26 vuelos domésticos adicionales y 32 vuelos charter que se distribuyen de la siguiente manera; 8 de Cali a San Andrés; 18 de Medellín a San Andrés; 8 más de Bogotá a San Andrés; 12 de Bogotá a Cancún y a Punta Cana respectivamente.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 30 Sep 2011 15:56:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copa grandec3dfe.jpg" length="60978" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un sueño dentro de otro</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2267&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2267&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Mantas de colores cubren el techo de un teatro circular en el que predomina el rojo de las butacas que hace juego con la iluminación en tonos azules; no hay telón, tampoco una tarima, aún no imaginas cómo será un espectáculo en el que el piso del escenario es un millón de galones de agua que humea, estás por presenciar el Show de Le Rêve, tenía que ser en Las Vegas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta magna producción, creada por Franco Dragone en 2005 va actualizándose en ciertos detalles por temporadas, pero siempre se presenta en el teatro del Hotel Wynn, con dos funciones diarias a las 19 y a las 21:30 horas con excepción de martes y miércoles. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A diferencia de otros foros, el show ofrece las entradas más accesibles en las primeras filas del teatro, pero es poco probable que salgas de ahí salpicado. Quienes tienen la fortuna de obtener una butaca VIP, cuentan con una pantalla al frente que muestra el backstage de este espectáculo con duración de hora y media. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La historia está basada en el amor, el bien y el mal a través de impresionantes actos circenses llenos de magia que se combinan con un escenario en constante movimiento. Aún no ha terminado de impresionarte una acrobacia, cuando otra plataforma ya ha aparecido para deleitar al público con un nuevo acto. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los actores, quienes se cuentan como suficientes para suplirse entre sí, están todos certificados en buceo y cuentan tras bambalinas con un gimnasio de instalación similar al escenario para entrenarse como mínimo durante dos horas diarias. &lt;br/&gt;Si te es posible, obtén tus boletos con antelación en la web de Le Rêve, puedes recogerlos antes de iniciar el espectáculo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más visita &lt;a href="http://www.wynnlasvegas.com/Le_Reve"&gt;www.wynnlasvegas.com/Le_Reve&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 29 Sep 2011 20:20:15 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/lerevegrandead57a.jpg" length="51595" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Panamá sigue y sigue creciendo</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2269&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2269&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>El principal hub de Latinoamérica, Panamá, continúa creciendo, ahora más turistas de Centroamérica, México, Colombia, Venezuela y Ecuador llegarán a Panamá a partir de mayo de 2012, cuando inicien operaciones los vuelos chárter de las empresas Aventuras 2000 y Turista Internacional, que alquilarán dos aviones con una capacidad de 180 pasajeros cada uno para brindar la posibilidad de un mínimo de dos vuelos diarios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este nuevo proyecto no representa gran competencia con las aerolíneas, ya que según el acuerdo con la Autoridad de Turismo de Panamá (ATP), Aventuras 2000 y Turista Internacional sólo comercializarán paquetes vacacionales donde se incluya hospedaje, excursiones y pasaje aéreo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Estos chárters se suman al acuerdo firmado con México para ampliar las rutas y frecuencias con Panamá. Mediante este convenio, la aerolínea Copa aumentó los vuelos semanales a la Ciudad de México de 21 a 28 y de 21 a 35 con Cancún y mantuvo los siete vuelos con Guadalajara, además de incorporar las rutas con Monterrey, Puerto Vallarta y San José del Cabo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adicionalmente, Aeroméxico ha solicitado autorización para empezar a volar entre la capital mexicana y el aeropuerto internacional de Tocumen en el primer trimestre del año próximo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Con estos acuerdos y otras iniciativas que permiten a los pasajeros en tránsito de Copa Airlines  permanecer en el país sin costo adicional, esperamos seguir creciendo como destino turístico y alcanzar los dos millones de visitantes anuales”, afirma Ernesto Orillac, Vice Ministro de Turismo de Panamá.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta iniciativa conocida como "Stop Over Gratuito”,  fue lanzada en el mes de abril por la Autoridad de Turismo de Panamá y Copa Airlines,  para brindar a los viajeros en tránsito  la  oportunidad de hacer escala en Ciudad de Panamá sin cargos adicionales; con tarifas preferenciales en hospedaje y actividades turísticas. De esta manera, los visitantes pueden disfrutar de los restaurantes de calidad internacional y la dinámica vida nocturna que ofrece la ciudad de Panamá y aprovechar las variadas opciones de compra en las más de 2,435 empresas que ofrecen sus productos libres de impuestos.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 29 Sep 2011 20:16:39 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/panamagrande54667.jpg" length="30661" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>¿Olvida usted algo?</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2263&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2263&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Un tesoro de hallazgos surrealistas, abandonos, historias y anécdotas es archivado por la cadena española NH Hoteles, que levantó una encuesta entre sus directores sobre los descuidos registrados en los establecimientos de su portafolio nacional e internacional.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Lo más común&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;En el top five de los olvidos se encuentra por ejemplo el cargador del celular enchufado en alguna esquina –estadísticamente, cada cliente lo olvida en uno de cada diez viajes realizados-; la pijama y la ropa interior –que se reclama en menos del 50% de las ocasiones-, el libro de cabecera, el pasaporte, y, a cierta distancia, las delicatesen de la gastronomía regional guardadas en el mini bar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Los escondites&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Los lugares más comunes para estos olvidos el armario –con los zapatos como descuido número uno-, bajo la cama y entre las sábanas, el baño, la mesita de noche –todo tipo de lecturas, guías turísticas, documentos y dinero principalmente - y en los destinos de sol y playa, la terraza – los trajes de baño y sandalias. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Los olvidadizos&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Las conclusiones de la encuesta señalan que son ligeramente más olvidadizos los hombres de entre 35 y 55 años -sin diferencias por nacionalidad o destino-. En cuanto a las mujeres, el resultado revela que ellas dejan más comúnmente algunas de sus prendas íntimas. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;¿Es enserio? &lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Entre los abandonos más curiosos se encuentran las prótesis dentales que en muchos casos, se ha llegado a encontrar un disfraz de gogó en un hotel italiano, la ropa interior de una celebérrima cantante española –que nunca reclamó-, o completos juegos para las parejas más osadas –registrados en el 100% de los hoteles encuestados, y con relativa frecuencia-; en otro sitio se encontró una silla de ruedas, una colección de pelucas, una pistola , un perro y ¡una pierna ortopédica!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong¡No puede ser!&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Entre los olvidos más románticos, se recuerda un precioso anillo de compromiso, los zapatos de unos recién casados olvidados tras la noche de bodas, maletas llenas a reventar, un alfombra persa de 4 metros, un juego de hamacas de terraza y un oso panda de peluche de 1,80 metros&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong¿Cómo no lo vi?&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;También se ha llegado a encontrar una bicicleta, una señal de tráfico auténtica y hasta un Hummer, que permaneció abandonado en el garaje del hotel durante semanas hasta que se consiguió localizar al dueño, y en una caja fuerte, miles de euros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong¿Qué hacer?&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Para quienes desean recuperar sus valores olvidados, NH Hoteles sigue un protocolo de almacenaje y devolución de todos los objetos, independientemente de su valor. Cada objeto encontrado se registra en un libro, detallando al máximo todos los datos de los que se disponga (nombre del cliente, número de habitación que ocupó, fecha de su estancia, descripción del objeto…). Por norma general, el hotel no contacta con el cliente por motivos de privacidad y se espera a que el huésped reclame el olvido, que se almacena durante un año en España y alrededor de 3 a 6 meses en otros países. Si al cabo de ese período no es requerido, se cede a la recamarera que lo encontró o se dona a instituciones benéficas, dependiendo de su valor y según el criterio del director del hotel.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.nh-hotels.com"&gt;www.nh-hotels.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Sep 2011 15:23:00 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/nhgrande39d76.jpg" length="54053" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un crucero en constante crecimiento </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2265&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2265&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Con el bautizo del Disney Dream en enero pasado y del Disney Fantasy en la primavera del 2012, Disney Cruise Line duplica su flota, incrementa su capacidad dos veces y media en comparación con la que tenía con el Disney Magic y el Disney Wonder, y expande sus itinerarios para incluir a Alaska, Europa y la Riviera Mexicana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En un crucero de Disney, los adultos se relajan y disfrutan mientras los niños se adentran en aventuras mágicas con sus personajes favoritos y juntas, las familias forjan recuerdos para toda la vida. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los cruceros de Disney Cruise Line , el Disney Magic y el Disney Wonder, con capacidad para 2.700 pasajeros cada uno, y el Disney Dream, con una capacidad de 4.000 pasajeros (y en 2012 el Disney Fantasy, con una capacidad para 4.000 pasajeros) celebran el legado de los trasatlánticos de ayer a la vez que combinan tecnología innovadora con los mágicos toques para crear experiencias extraordinarias.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Disney Cruise Line , la diversión siempre está a flote. Hay entretenimiento para todas las edades, día y noche, incluyendo producciones teatrales originales, fiestas en cubierta, fuegos artificiales, películas de estreno en pantalla gigante, interacción exclusiva con personajes de Disney y mucho más.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cada crucero de Disney por el Caribe y las Bahamas conduce a las mágicas playas de Castaway Cay, una paradisíaca isla exclusiva para los visitantes de Disney Cruise Line con actividades y zonas para toda la familia, para adolescentes y para adultos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Disney Cruise Line ofrece itinerarios de tres, cuatro y siete noches a las Bahamas y el Caribe zarpando desde Port Canaveral, Florida, y de siete noches a la Riviera Mexicana zarpando desde el Puerto de Los Angeles con viajes especiales en 2011 al Mediterráneo y Alaska. Los paquetes vacacionales mar/tierra que incluyen una estadía en Disney World brindan lo máximo como experiencia vacacional de Disney.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más visita &lt;a href="http://www.dineycruise.com"&gt;www.dineycruise.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Si eres agente de viajes ingresa a &lt;a href="http://www.disneyagentesdeviajes.com"&gt;www.disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Sep 2011 14:43:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande0f9f2.jpg" length="44752" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vuelo diario a São Paulo desde México </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2260&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2260&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Ya está confirmado que a partir del próximo 30 de octubre TAM Airlines iniciará un vuelo diario entre la Ciudad de México y São Paulo, con lo que la aerolínea brasileña ampliará su cobertura en América Latina. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La operación se llevará a cabo en un avión A330 configurado para tres clases de servicio: Primera Clase, Clase Ejecutiva y Clase Económica y los boletos ya se encuentran a la venta a través de las agencias de viajes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De São Paulo/Gurulhos a México el vuelo JJ8112 despegrá a las 09:25 am para llegar a México a las 15 horas. Y de la Ciudad de México el vuelo JJ8113 partirá a las 17:25 horas llegando a São Paulo/Guarulhos a las 06:55 am. tiempo local. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Actualmente, TAM vuela a 18 destinos internacionales, diez de éstos corresponden América del Sur, tres a Estados Unidos y cinco en Europa. Este nuevo vuelo sin escalas facilitará las conexiones con diferentes destinos internacionales proporcionados por la aerolínea, como Buenos Aires o Argentina.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.tam.com.br"&gt;www.tam.com.br&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 14 Sep 2011 20:55:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/_tamgrande25effc.jpg" length="44829" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>¿A Disney? Reserva en Halloween Time </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2262&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2262&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Desde el 16 de septiembre y hasta el 31 de octubre el espíritu de Halloween Time invadirá Disneyland Resort con Mickey Mouse y sus amigos disfrazados muy ad hoc para el Halloween además de las transformaciones estacionales de Haunted Mansion Holiday y Space Mountain Ghost Galaxy. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La celebración nocturna Mickey’s Halloween Party, una de las favoritas de los visitantes, se realizará en Disneyland durante 10 noches especiales, el 30 de septiembre y el 3, 7, 11, 14, 18, 21, 25, 28 y 31 de octubre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante esta celebración toda la familia está invitada a lucir sus disfraces de Halloween para pedir dulces y bocadillos saludables en el Resort y disfrutar del parque durante tres horas antes del inicio de la fiesta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Lo nuevo&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mickey Halloween Party ahora incluirá una nueva fiesta bailable co los personajes de Disneyland en el  “Piratepalooza” del restaurante Rancho del Zócalo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Se han acondicionado nuevos sitios para tomarse fotos con los personajes, los visitantes encontrarán a los Stormtroopers en Tomorrowland, Phineas y Ferb en Plaza Gardens Stage, y Duffy the Bear con su disfraz de calabaza en Town Square, Main Street, U.S.A. Otros ocho puntos fotográficos contarán con la presencia de las princesas y los villanos de Disney y Pixar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;No hay que perderse el espectáculo de fuegos artificiales “Halloween Screams”, presentado por el “Maestro de Terr-emonias” Jack Skellington (exclusivamente para los participantes de Mickey’s Halloween Party).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El desfile “Mickey’s Costume Party” se presentará dos veces por noche.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Muchas aventuras&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La experiencia comienza como la típica aventura de Space Mountain  Ghost Galaxy, que repentinamente transportará a los pasajeros a un sector embrujado del universo. Varios fantasmas surgirán del oscuro cielo estrellado.  Las emocionantes caídas y giros del recorrido se ven acentuados con aullidos agudos, efectos sonoros espeluznantes y música inquietante.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jack Skellington vuelve a tomar el control en la atracción Haunted Mansion, redecorada con una mezcla del estilo espectral de Halloween inspirado en  la clásica película animada “Tim Burton’s Nightmare Before Christmas”. El regreso de Jack a Haunted Mansion incluye la tradicional casa de jengibre de Halloween y Navidad en el salón de baile de la mansión, con algunas sorpresas espeluznantes incorporadas al diseño.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Déjate caer en The Twilight Zone™ Tower of Terror en Disney California Adventure, que durante la noche de Halloween de 1939 fue el centro de un evento “sobrenatural” que embrujó al edificio para toda la eternidad. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Main Street, U.S.A. en Disneyland se transforma para el Pumpkin Festival, donde se exhibirán más de 300 calabazas, ¡y cada una de ellas es diferente!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los visitantes de Big Thunder Ranch en Frontierland se deleitarán con los animales de la granja, decoradores de calabazas, adornos de Halloween y actividades para los pequeños.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El restaurante Rancho del Zócalo en Frontierland celebrará el Día de los Muertos con los tradicionales esqueletos que se exhibirán del 16 de septiembre al 2 de noviembre.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los boletos adquiridos con anticipación para Mickey’s Halloween Party tienen un costo de $49 casi todos los días, mientras que los boletos comprados los días del evento cuestan $59. Todos los boletos de Mickey’s Halloween Party para el viernes 28 de octubre y la Noche de Halloween (lunes 31 de octubre) tendrán un costo de $64.&lt;br/&gt;Los boletos están a la venta en  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://Disneylandespanol.com/halloween"&gt;Disneylandespanol.com/halloween&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 14 Sep 2011 20:17:20 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande81ca7.jpg" length="62130" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Relax con conchas costarricenses </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2261&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2261&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>La terapia es simple, dos conchas lisas, arena caliente del Pacífico y aceite de coco, ingredientes que se utilizan para una rutina de masaje única, que da el sello característico a Shells The Spa, en The Westin Resort &amp; Spa Playa Conchal.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“El protocolo para este servicio fue implementado acá, no es una copia de otro masaje de algún otro lugar. Es auténtico y es nuestro”, señala Martha Solórzano, Gerente de Shells The Spa y licenciada en fisioterapia con 12 años de experiencia en la industria de spa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El conocimiento de las especialistas y los recursos disponibles en la zona permitieron el desarrollo de esta rutina que además de dar resultados, llama la atención por lo exótico de sus componentes. Según The Westin, la rutina desarrollada por expertos genera resultados positivos comprobados, como relajación muscular, aumento de riego sanguíneo en las zonas donde se enfoque la terapeuta, disminución d el nivel de tensión y de contracturas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Se hace con conchas parecidas a una almeja grande, rellenas con arena de nuestra playa. La ponemos a calentar y el medio deslizante que utilizamos es aceite orgánico de coco. La terapeuta abre el masaje con un ritual, que es el toque aromático y luego comienza a trabajar con la persona boca abajo”, explica Solórzano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Shells The Spa la atención está a cargo de cinco fisioterapeutas tituladas, dos de ellas además son esteticistas. Además, una manicurista esteticista da apoyo en algunas rutinas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El spa cuenta con seis salas de masajes, dos para parejas y un bungalow frente a la playa. Los servicios están disponibles para los huéspedes del hotel, socios de Reserva Conchal y visitantes con Day Pass.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The Westin Resort &amp; Spa Playa Conchal se encuentra en Guanacaste, a 45 minutos del Aeropuerto Internacional de Liberia, Guanacaste, si quieres más información visita &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.starwoodhotels.com"&gt;www.starwoodhotels.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 14 Sep 2011 17:04:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/westingrandeaf54d.jpg" length="44664" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Reconocimiento al lujo </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2253&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2253&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Virtuoso, la red internacional de agencias de viajes de lujo nombró a Regent Seven Seas Cruises como “El Mejor Crucero de Lujo” por Virtuoso durante la ceremonia de Virtuoso Performance Awards 2011 que se llevó a cabo durante en una cena de gala en el hotel Bellagio de Las Vegas, en el marco de la vigésimo tercera edición del Travel Mart de Virtuoso.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dicha distinción le fue otorgada por ser la mejor línea de cruceros en su categoría (Segmento de lujo), tomando en cuenta aspectos importantes como la dedicación,   innovación, hospitalidad y el hecho de exceder siempre las expectativas de sus pasajeros.&lt;br/&gt;                         &lt;br/&gt;Esta exclusiva naviera ofrece travesías que van de 7 hasta 119 noches a destinos como Alaska, Europa, India, el Lejano Oriente, Australia, Nueva Zelanda, Sudamérica y el Caribe.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Estamos muy orgullosos de haber sido reconocidos por Virtuoso" afirmó Mark Conroy, presidente de Regent Seven Seas Cruises. "Para nosotros es muy importante exceder cada día las expectativas de nuestros huéspedes; la meta de nuestro personal, tanto a bordo como en tierra, es la de ser la mejor línea de cruceros del mundo", concluyó.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Regent Seven Seas Cruises fue también elegida recientemente como “La Mejor Línea de Cruceros del Mundo” por los lectores de la revista Condé Nast Traveler. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más de Regent Seven Seas Cruises visita  &lt;a href="http://www.RSSC.com"&gt;www.RSSC.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 12 Sep 2011 19:49:32 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/crucerolujograndecdd5e.jpg" length="34444" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Diarios escoceses</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2251&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2251&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Atractivos como las cañadas de Escocia en otoño, aventuras espectaculares en la naturaleza son revelados en el diario de Robin McKelvie en su visita por los sitios más impresionantes de este destino, que tendrá fin en noviembre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Robin publicará dos diarios de viaje por semana, junto con videos y fotografías, ofreciendo un singular y nuevo modo de ver y mostrar Escocia, con el objetivo de incentivar a los viajeros para que se animen a vivir su propia experiencia de manera similar. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además disfrutará de los impactantes paisajes de Escocia y participará en actividades como kayak en las regiones costeras de las islas y la visita de las icónicas costas del Lago Ness, ciclismo de montaña en algunos de los mejores caminos boscosos de Europa y caminatas en muchas e inspiradoras cañadas. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;"Haré de todo, desde llevar a mis hijos a caminar al hermoso aire libre hasta hacer velerismo terrestre, rafting en rápidos, degustar algún trago en las cañadas y disfrutar de los cañones de Escocia, por lo que espero que me acompañen en el camino" dijo Robin.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; El programa 'Grab a Glen' (Disfruta de las cañadas) fue presentado por VisitScotland como parte del año Active Scotland, un año de celebración que muestra a Escocia como un imperdible destino de aventuras activas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El diario de viajes de Robin contendrá una variedad de contenidos, desde consejos y mapas de Escocia, hasta vales de descuento para actividades de aventura a lo largo y a lo ancho del país.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce Escocia a través de los ojos de Glen y obtén oportunos descuentos para hacer turismo de aventura en &lt;a href="http://www.visitscotland.com/grabaglen"&gt;www.visitscotland.com/grabaglen &lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 9 Sep 2011 15:10:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/escociagrandefebb3.jpg" length="45014" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Masaje para 2, sushi y una noche gratis </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2247&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2247&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>El colorido Vitrum Hotel, ubicado en el barrio de Palermo en Buenos Aires, cumplió 3 años, ya para celebrar, ofrece una promoción especial de 4 noches al valor de 3 o alojándose un mínimo de 3 noches una cena en Sushi club o un Masaje para 2 personas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vitrum cuenta con 16 amplias suites de diseño, decoración y tamaño distinto. La combinación de lo último en tecnología, materiales naturales, detalles de diseño, como el empapelado de Mizrahi, promete una experiencia de hotel única y novedosa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este hotel boutique se ubica en el corazón de Palermo, brindando la posibilidad de recorrer tiendas de diseño, outlets con las mejores marcas de ropa, galerías de arte, museos, casino y el hipódromo entre variadas opciones al aire libre y culturales. Para los amantes de la gastronomía, dentro de Vitrum Hotel abrió SushiClub recreando una atmósfera que cautiva por su diseño, decoración y música lounge, que armoniza bien con su luminosa galería de arte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pero la mejor tonalidad la da su Spa ubicado en el último piso del hotel y compuesto por tres salas de masajes y tratamientos faciales atendidas por profesionales que emplean técnicas y productos especialmente desarrollados,  sauna seco y a vapor, gimnasio, área de relax y una splash pool al aire libre, en una terraza que propone un ambiente relajado donde el clima, el sonido, el aroma y el servicio confluyen para brindar una única y completa experiencia para los sentidos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.vitrumhotel.com"&gt;www.vitrumhotel.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 2 Sep 2011 20:55:26 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/vitrumgrande3cfa0.jpg" length="33186" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La foto perfecta de tus próximas vacaciones </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2245&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2245&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Últimamente con la importancia que han tomado las redes sociales se ha vuelto muy común que las imágenes de tus mejores vacaciones se encuentren en línea instantes después de haberlas captado, es por eso que Vail Resorts se adapta a la segunda generación de EpicMix para que no pierdas tiempo en presumir las fotos de ti practicando ski o snowboarding. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta nueva aplicación ya está lista para ser lanzada durante la próxima temporada invernal. Sobre pedido, los fotógrafos de Vail Resorts tomarán fotos de portada y en acción y  automáticamente las enviarán a los huéspedes adscritos en forma gratuita en la cuenta de cada uno de  EpicMix, escaneando rápidamente el pase o lift ticket que cuenta con su Radio Frecuencia, las fotos de niños solo serán enviadas a las cuentas seguras de sus padres. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vail Resorts proveerá estas fotos en baja resolución de forma gratuita a los huéspedes para que ellos las compartan fácil y rápidamente en Facebook y Twitter. &lt;br/&gt;Una vez que los huéspedes obtengan su pase con radiofrecuencia, deben registrarse en  &lt;a href="http://www.epicmix.com"&gt;www.epicmix.com&lt;/a&gt; activar sus cuentas EpicMix y bajar su aplicación gratuita EpicMix mobile app.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EpicMix estará disponible para todos los huéspedes de Vail Resorts que compren cualquier tipo de lift ticket o pase de temporada este año. Prácticamente cada boleto y pase estará enlazado a la tecnología de Radiofrecuencia, participando en EpicMix y la nueva función de intercambio de fotografías que empieza a mediados de diciembre de éste 2011.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 2 Sep 2011 18:01:43 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/epicmixgrande2d656.jpg" length="44343" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Margarita es la favorita </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2246&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2246&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Más de 250 mil viajeros visitaron la isla de Margarita en el noreste venezolano  en las vacaciones de julio a agosto, según datos del aeropuerto Santiago Mariño, lo que refleja la importancia que ha tomado este destino para los venezolanos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un 4.6% es la cifra que aumentó el turismo con respecto al mismo periodo del año pasado, entre enero y agosto, la movilización ha sido de un millón 397 mil 532 pasajeros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Margarita es reconocida por la calidad en sus atractivos turísticos, en ella se ofrecen diversas actividades para el disfrute de propios y turistas. Esta isla está rodeada de paradisíacas playas vestidas de arena blanca. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Margarita también es posible conocer castillos y fuertes del siglo XIX, iglesias, atractivos naturales y centros comerciales. El sol, el trópico y el calor humano hacen de este destino el lugar preferido para unas vacaciones.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Nueva Esparta en general, y Margarita en particular, son el principal destino turístico de Venezuela, con 93 Km. de playa que constituyen su principal recurso para el turismo. En este importante destino, el encanto de la naturaleza se consolida con la más sofisticada infraestructura turística y de entretenimiento, brindando a los turistas la mejor opción para la recreación y el descanso.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 1 Sep 2011 21:44:17 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/margaritagrandef6967.jpg" length="36121" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Una probadita de turismo universitario </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2241&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2241&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Muy ad hoc con la temporada de regreso a clases, la web Hoteles.com recomienda 5 prestigiadas universidades a nivel mundial que vale la pena recorrer por su valor histórico, arquitectónico y cultural. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de ser atractivos turísticos, algunas de estas universidades ofrecen actividades culturales, deportivas y recreativas a los turistas que recorren sus aulas y espacios.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Oxford University (Inglaterra)&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Famosa por su espléndida arquitectura, sus "agujas de ensueño" y sus elegantes colegios tipo claustro. Sus icónicas imágenes se han inmortalizado en películas y series de TV (Harry Potter el ejemplo más reciente). Un conjunto magnífico de museos gratuitos, que incluyen el Ashmolean, que se ha reinaugurado recientemente tras una ampliación. No te pierdas los idílicos paseos por los ríos Isis (Támesis) y Cherwell y por los jardines botánicos que inundan el recinto.  &lt;br/&gt;Encuentra opciones de hospedaje en: &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com/de550823-qu4/de-lujo-hoteles-oxford-reino-unido"&gt;www.hoteles.com/de550823-qu4/de-lujo-hoteles-oxford-reino-unido&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;La Sorbona (París, Francia)&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Está alojada en el corazón del barrio Latino de París, es un conjunto de hermosos edificios cuya historia comenzó alrededor de 1253. En 1635 Richelieu Lemercier ordenó reconstruir los edificios de la Sorbona y construir la capilla. En 1881, Jules Ferry quiso convertir todas las instalaciones de la Sobona en un solo edificio por lo que les dio, a todas las edificaciones, una estructura básica similar que ahora las hace verse uniformes. &lt;br/&gt;Encuentra opciones de hospedaje en: &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com/de1652421/hotel-cerca-de-sorbonne-paris-francia"&gt;www.hoteles.com/de1652421/hotel-cerca-de-sorbonne-paris-francia&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Universidad Tsinghua (Beijing, China)&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Es la institución académica más prestigiada de China, fundada en 1911, se encuentra ubicada en el corazón de Beijing, en un territorio que fue parte de la los jardines de la residencia real durante la dinastía Quing. Su arquitectura combina la cultura tradicional china con rasgos más contemporáneos.&lt;br/&gt;Encuentra opciones de hospedaje en: &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com/de1650896/hotel-cerca-de-universidad-de-tsinghua-beijing-china"&gt;www.hoteles.com/de1650896/hotel-cerca-de-universidad-de-tsinghua-beijing-china&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Harvard (Massachusetts, Estados Unidos) &lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Es la universidad más antigua y prestigiosa de Estados Unidos, fundada en 1636. Como sitios de especial interés, destaca la Biblioteca de la Universidad de Harvard que cuenta con un acervo de más de 15 millones de libros; no puedes dejar de visitar sus Museos de Arte. Todo el campo Universitario, con todas sus dependencias incluyendo museos, bibliotecas, estadio, etc. son centro de interés para los turistas. &lt;br/&gt;Encuentra opciones de hospedaje en: &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com/de573/hotel-cerca-de-universidad-de-harvard-cambridge-estados-unidos"&gt;www.hoteles.com/de573/hotel-cerca-de-universidad-de-harvard-cambridge-estados-unidos&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Universidad Nacional Autónoma de México (Ciudad de México) &lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Considerada como uno de los recintos académicos universitarios más prestigiosos de América Latina.  Inscrito por la UNESCO como Patrimonio Cultural de la Humanidad en el 2007. Integra urbanismo, arquitectura, ingeniería, espacios abiertos y arte con tradiciones del México Prehispánico. Para los visitantes ofrece innumerables opciones deportivas, culturales, artísticas o de simple esparcimiento a través de su arquitectura y célebres murales, su estadio, sus museos, teatros y salas de concierto o a través de sus espacios abiertos.&lt;br/&gt;Encuentra opciones de hospedaje en: &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com/de1674505/hotel-cerca-de-universidad-autonoma-nacional-de-mexico-ciudad-de-mexico-mexico"&gt;www.hoteles.com/de1674505/hotel-cerca-de-universidad-autonoma-nacional-de-mexico-ciudad-de-mexico-mexico&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 31 Aug 2011 20:05:37 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/universidadgrande7b26b.jpg" length="58608" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Disfruta de los “Global Hospitality Days"</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2240&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2240&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Visit Orlando reconoce a los profesionales de la industria turística como pieza clave para el éxito de cualquier destino con el programa “Global Hospitality Days” que durante los días que quedan del mes de agosto y hasta el 30 de septiembre estará ofreciendo 30 atractivos descuentos en alojamiento, atracciones, restaurantes, golf y mucho más. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Los profesionales de la industria turística trabajan muy duro todo el año para proporcionar un excelente servicio a nuestros visitantes de alrededor del mundo, según dijo Gary Sain, presidente y CEO de Visit Orlando. “Para mostrar nuestro aprecio, la industria turística de Orlando se ha unido con ofertas especiales y descuentos para otorgarles a los profesionales del Turismo una inolvidable experiencia en sus vacaciones.” &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estas son solo algunas de las ofertas de “Global Hospitality Days”:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Hilton Garden Inn Orlando at SeaWorld - $59 dólares cualquier tipo de habitación. &lt;br/&gt;-Crowne Plaza Orlando Universal – Tarifas desde $69 dólares y transportación gratuita a las principales atracciones. &lt;br/&gt;-Hilton in the Walt Disney World Resort – 20% en la mejor tarifa disponible.&lt;br/&gt;-Revolution Off Road Experience – Compra un boleto y obtén el otro con 50% de descuento.&lt;br/&gt;-Medieval Times – Precio especial $20 dólares (mas impuestos y propina, el precio de entrada regular es de $59.95 dólares por adulto).&lt;br/&gt;-Icebar Orlando- 75% de descuento en la entrada, incluye abrigo, guantes y una expedición de 30 minutos (no incluye bebidas.)&lt;br/&gt;-Falcon’s Fire Golf Club - $25 dólares de green fee por empleado turístico y un invitado (Precio normal $59 dólares).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, en septiembre podrán disfrutar del Orlando Magical Dining Month en el cual se muestra el universo culinario del Centro de Florida. A partir del 1 de septiembre, más de 60 restaurantes participantes ofrecerán menús de tres platillos con un precio de $30 dólares (no incluye bebidas, impuestos y propina) Te será requerida una identificación para reservar estos descuentos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para conocer el programa y una descripción detallada de las ofertas disponibles visita www.visitorlando.com/Hospitality&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.visitorlando.com/Hospitality"&gt;www.visitorlando.com/Hospitality&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 25 Aug 2011 17:39:45 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/orlandograndeab43d.jpg" length="40504" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>El río Yukón</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2236&amp;idSubCategoria=0</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2236&amp;idSubCategoria=0</guid>
      <description>Descubre el río Yukón en Canadá&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 22 Aug 2011 20:02:55 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Itinerarios inspiradores seleccionados por la UNESCO</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2235&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2235&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Recientemente, la UNESCO destacó a sitios como Baa Atoll en Maldivas, West Lake en Hangzhou, China y Wadi Rum en Jordania, entre “Los Sitios Naturales y Culturales Más Importantes del Mundo”, y Four Seasons nos ofrece una gama de opciones para hospedarse muy cerca de las maravillas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Baa Atoll, Reserva de la Biosfera Mundial, se ubica el Four Seasons Resort Maldives at Landaa Giraavaru. Este es el primer sitio del mundo en recibir dicha mención en las Maldivas, y al igual que más de 560 reservas alrededor del mundo, se dedicada a promover  el desarrollo sostenible basado en los esfuerzos de la comunidad y la ciencia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, el paisaje cultural de West Lake en Hangzhou, que aloja el nuevo Four Seasons Hotel Hangzhou at West Lake, ha inspirado a poetas y artistas con su hermoso paisaje, templos históricos, colinas rodeadas por un bello lago, monumentos, pagodas, amplios jardines e isletas.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y el Area Protegida de Wadi Rum en Jordania de 74,000 hectáreas de superficie, es un destino popular entre los huéspedes de Four Seasons Hotel Amman, quienes quedan encantados por sus paisajes desérticos, cañones, arcos naturales, acantilados y cuevas ocultas que revelan petroglifos, con cientos de inscripciones que datan de más de 12,000 años.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el parque geológico de Malasia, ubicado en la isla de Langkawi, se encuentra Four Seasons Resort Langkawi. En este sitio los exploradores pueden observar una de las joyas geológicas más antiguas e intrigantes del mundo, grabadas en acantilados del mar y grutas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otra caso es el Area de Conservación Guanacaste en el noroeste de Costa Rica, en donde se pueden encontrar diversas especies de extravagante vegetación y fauna en peligro de extinción. En Four Seasons Resort Costa Rica at Peninsula Papagayo, los huéspedes forman parte de programas de voluntariado en los que apoyan a las áreas protegidas, además de ayudar a las comunidades locales.   &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde Four Seasons Resort Seychelles, se llega en avión a la Reserva Natural de Vallée de Mai, ubicada en la isla Praslin, en la que se encuentra un bosque de palmeras virgen de 650 millones de años y ofrece a los viajeros la oportunidad de ver las legendarias frutas de coco de mar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, el recién inaugurado Four Seasons Hotel Baku ofrece a sus huéspedes la oportunidad de admirar  la Ciudad Amurallada de Baku de Azerbaiyán. La ciudad muestra evidencia de las culturas árabe, otomana, persa, rusas y de Zoroastro. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A su vez la historia de Portugal durante el dominio marítimo, puede ser experimentada por los huéspedes de Four Seasons Resort Carmelo, Uruguay, ubicado cerca del encantador pueblo de Colonia del Sacramento, fundado por colonos portugueses en 1680, mientras al otro lado del mundo, cerca de Four Seasons Hotel Macao, Cotai Strip, el legado de siglos de comercio colonial puede ser apreciado en las calles de adoquín de Macao. Y de vuelta en Portugal, Four Seasons Hotel Ritz Lisbon ofrece una perfecta oportunidad para explorar la Torre de Belem y el Monasterio de los Jerónimos.&lt;br/&gt;Para mayor información de éste y otros itinerarios inspiradores visita &lt;a href="http://www.fourseasons.com"&gt;www.fourseasons.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 16:13:05 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/fseasonsgrandef42ad.jpg" length="67072" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>5 rutas para recibir el otoño en Colorado </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2234&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2234&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Los colores del otoño que cubren grandes extensiones de las tierras de Colorado pueden apreciarse desde las carreteras escénicas del estado. Estas rutas ofrecen la oportunidad de internarse en los bosques para al mismo tiempo admirar la historia y cultura local. Estos son sólo 5 ejemplos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Top of the Rockies&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Este recorrido, delimitado por dos resorts de esquí, va de Copper Mountain a Leadville y el oeste de Aspen. La mayor parte de la carretera transcurre a casi 3,000 metros de altura, cruza la División Continental para después seguir el cauce del río Arkansas hasta los viejos asentamientos mineros, los lagos de alta montaña y finalmente, llega a la cima del monte Elbert, a 4,400 metros de altura. Recorrerás una distancia de 132 km. Haz una parada en el centro de Leadville, un hito histórico nacional con multitud de museos sobre la minería en la región, tiendas de antigüedades y arquitectura de la era Victoriana. Visita también el pueblo fantasma Independence. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Cache la Poudre-North Park&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Viaja de Fort Collins al valle escondido de North Park en donde venados y alces pasean por álamos que se mezclan con densos bosques de pinos que aprovechan las aguas del río Cache la Poudre. Abarca una distancia de 162 kilómetros. Date tiempo para visitar el área natural del este de las Dunas de Arena, abrígate bien porque el clima es frío, y estira las piernas en Lagos Red Feather en el montañoso bosque nacional Roosevelt, un sitio conocido por sus senderos ideales para pasear en bicicleta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;West Elk Loop&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Esta carretera rodea a las montañas West Elk, tomando dirección hacia Paonia, Gunnison, Crested Butte y Carbondale. Cruza por 3 bosques nacionales llenos de praderas, ríos, cañones y familias de álamos que se erigen como manchas que van del dorado al naranja intenso. La distancia a recorrer es de 330 kilómetros. No olvides tu cámara para fotografiar los paisajes desde McClure Pass, una alfombra boscosa de tonos verdes, amarillos y caoba con los matices rojos brillantes de los robles. No te quedes sin visistar el área recreativa nacional Curecanti. En la intersección del Parque Nacional Cañón Negro de Gunnison y Morrow Point, los lagos Blue Mesa y Crystal ofrecen una opción inmejorable para ir de picnic y deleitarse con las vistas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Peak to Peak&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Establecida en 1918, la carretera escénica más antigua de Colorado posee vistas impresionantes de valles cubiertos de álamos y la División Continental serpenteando desde el cinturón de minas donde hoy se encuentran los poblados de Black Hawk y Central City, con sus casinos que atraen a turistas todo el año, hasta llegar a Estes Park. Recorrerás una distancia de 88 kilómetros. Detente en Cook’s Palace Pub en Black Hawk para probar sus exquisitas papas fritas con chili y queso, el local recientemente remodelado es ideal para familias y presume ser el salón más antiguo en todo el estado. Vale la pena pasar por el Parque Nacional de las Montañas Rocallosas. La olla con monedas de oro al final de la carretera, brinda la imagen perfecta para cerrar el viaje otoñal: un colorido fondo de vivos colores, todos resultado de la variedad de especies que conforman el bosque.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;strong&gt;San Juan Skyway&lt;/strong&gt;&lt;br/&gt;Pasarás por acantilados y matices otoñales que te harán enmudecer mientras te internas en los más de 2 millones de hectáreas que conforman los Bosques Nacionales San Juan y Uncompahgre. para después cruzar los poblados de Telluride, Durango y Ouray. El recorrido es de 380 kilómetros. Toma aire fresco en el Parque Nacional Mesa Verde. Posteriormente, viaja a bordo del tren escénico e histórico Durango-Silverton para después relajarte en alguna de las aguas termales que posee la región.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Encontrarás mapas e información de todas las carreteras escénicas e históricas de Colorado en: &lt;a href="http://www.coloradodot.info/travel/scenic-byways"&gt;www.coloradodot.info/travel/scenic-byways&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:27:43 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/coloradogrande40f25.jpg" length="65854" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Haciéndote la vida más fácil </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2233&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2233&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>United Airlines se encuentra estrenando una nueva aplicación para usuarios de iPad, iPhone y iPod touch que ofrece toda la funcionalidad necesaria para dar acceso a los clientes de United y Continental a reservaciones, documentación, pases de abordar móviles, detalles del estado de los vuelos y administración de cuentas de viajero frecuente MileagePlus y OnePass.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“La aplicación de United es un paso más orientado a dar a nuestros clientes la comodidad y control que tanto valoran”, dijo Jared Miller, director de tecnologías emergentes y autoservicio de United. “Esta aplicación permite ahorrar tiempo, al brindar toda la funcionalidad necesaria para acceder a la información que nuestros clientes requieren, así como a otras herramientas muy útiles, como por ejemplo mapas inteligentes de aeropuertos e información actualizada de vuelos que se envía directamente hasta su iPhone, iPad o iPod touch”, añadió.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La app de United, que también incluye la descarga continua de los posts más recientes de United en Twitter, se encuentra disponible en forma gratuita en la App Store para las plataformas iPad, iPhone, o iPod touch, o bien en tunes store.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los usuarios de la aplicación de Continental pueden descargar la aplicación de United para cubrir todas sus necesidades al viajar.Próximamente, United ampliará la accesibilidad de la aplicación a la plataforma Android y está explorando otras opciones de smartphones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, ya está disponible la opción de pases de abordar electrónicos en 101 aeropuertos en todo el mundo.  Estos pases pueden almacenarse en los teléfonos celulares de los usuarios u otros dispositivos móviles habilitados para Internet .&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:20:59 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/unitedgrande7b4ee.jpg" length="24756" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>3 en 1 en Trinidad</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2232&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2232&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Cuando planeas un viaje a Cuba, lo más común en tu itinerario es La Habana y Varadero, los destinos más populares de la isla, así que recorres las calles de La Habana, disfrutas de su fiesta y colorido, o te relajas viendo las aguas turquesa de Varadero y tomando el sol en una tarde apacible, pero hay un sitio en Cuba que tiene ambas cosas, y una más. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trinidad se encuentra en la provincia de Sancti Spíritus, es una ciudad  declarada Patrimonio de la Humanidad en 1980 debido a sus joyas arquitectónicas, tan perfectamente conservada que da la sensación de estar viviendo en el siglo XIX. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Puedes pasar el día caminando por los laberintos de sus calles, tomando fotografías a los pobladores en su Plaza Mayor, recorriendo su museo histórico, escuchando la tradicional música cubana en la famosa Casa de la Trova y comprando artesanías y puros en su mercado al aire libre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si eres una persona más aventurera que contemplativa, seguramente rentarás una bicicleta en las Ruinas del Teatro Brunet para tomar camino hacia la Sierra del Escambray, la segunda cordillera más grande de Cuba, ideal para el turismo de naturaleza, sobre todo si te encanta practicar senderismo, la observación de aves y la espeleología. Encontrarás cascadas, manantiales, bosques, cafetales y grandes presas para practicar pesca. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y ve reservando al menos dos días para quedarte en Playa Ancón. Solo cuenta con 3 hoteles sobre su extensa franja de arena blanca y aguas turquesa en las que las olas son casi imperceptibles, es probable que decidas quedarte más días, la temperatura del agua se mantiene entre los 22 y los 25 grados durante todo el año. &lt;br/&gt;Para llegar de México a Cuba, Interjet, Cubana de Aviación y Mexicana de Aviación cuentan con vuelos directos a La Habana. Desde ahí puedes tomar un autobús de la línea Viazul que te lleve a Trinidad. &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 19 Aug 2011 15:17:05 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/trinidadgrande20922.jpg" length="40845" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Tratamientos de spa comestibles </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2226&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2226&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>En la República Checa, un sitio famoso por sus manantiales y spas, es fácil sorprenderse con tratamientos que además de comerse o beberse resultan excelentes en el cuidado de la piel, además de ser divertidos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El chocolate&lt;br/&gt;Si este es uno de tus postres favoritos o te resulta como uno de los más deliciosos pecados, deja que tu piel también lo pruebe en el spa Lázne Buchlovice, en donde disfrutarás de masajes relajantes de chocolate, miel y otros tratamientos wellness llenos de chocolate que liberan a tu cuerpo de las toxinas. Es el balneario más visitado de Moravia, Luhacovice y tiene la firme filosofía de que el chocolate va bien con la belleza. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.lazneluhacovice.cz"&gt;www.lazneluhacovice.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La cerveza&lt;br/&gt;Si adoras tomarte una cerveza cuando el clima lo amerita, esta vez deja que sea tu piel la que se la toma en la Región de Karlovy Vary. Diríjete a Chodová Planá, su fábrica de cerveza Chodovar ofrece baños de cerveza a una temperatura de 35 grados centígrados, con espuma característica de la cerveza de color caramelo, que se dice,  ayuda en el tratamiento de la psoriaris, acné o celulitis. Si el olor te estimula la sed, sírvete un tarro de cerveza de barril con solo estirar el brazo. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.chodovar.cz"&gt;www.chodovar.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El vino&lt;br/&gt;Si no te gusta la cerveza porque prefieres tomar vino, también hay un sitio para ti, se trata del balneario del vino en Lednice, en el que son muy solicitados los baños con champagne ya que, el extracto de vino sin alcohol procedente de Champagne es benéfico para la piel y el cabello. Tiene efectos antiinflamatorios, elimina los radicales libres y da energía y vitalidad al cuerpo. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.lednicelazne.cz"&gt;www.lednicelazne.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las frutas&lt;br/&gt;Los exóticos arándanos rojos son utilizados en el spa Lázne Jeseník para beneficiar tu piel con su alto contenido de vitaminas C y E, posee efectos regenerantes y antioxidantes. Y en el spa  Lázne te ayudarán a liberarte del estrés con ayuda de envolturas elaboradas con hojas de plátano. Visita &lt;a href="http://www.priessnitz.cz/cz"&gt;www.priessnitz.cz/cz&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://www.lazne-libverda.cz/"&gt;www.lazne-libverda.cz/&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 16 Aug 2011 15:54:17 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/spachecagrandea7ed4.jpg" length="52724" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Caminando sobre la torre</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2227&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2227&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Los verdaderos amantes de la adrenalina tienen una atracción más para anotar en su lista de viajes pendientes, se trata del nuevo atractivo extremo EdgeWalk en la Torre CN de Toronto, que inició operaciones desde el pasado 3 de agosto. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al estar en la Torre CN es posible observar Toronto desde las alturas e inclusive girar en su restaurante, es posible caminar por encima de un vidrio transparente para tener la sensación de estar parado en el cielo, pero caminar alrededor de la torre suena a locura. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;EdgeWalk es el primero de su tipo en América del Norte, hasta ahora el círculo más alto del mundo de manos libres que mide 1.5 metros, una amplia terraza que rodea la parte superior del borde principal de la Torre CN a una altura de 356 m, o 116 pisos por encima del suelo en la que puedes caminar al borde de una de las maravillas  del mundo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Creemos que es apropiado que la atracción más reciente de Toronto en 18 años debe estar en el lugar que define a esta ciudad", dijo Mark Laroche,  Presidente y Director Ejecutivo de  Canada Lands  además de propietario y operador de CN Tower. "EdgeWalk es a la vez emocionante y único, y llevará a los visitantes a encontrar sus límites. Esta será sin duda uno de los mayores atractivos de Toronto, si no es que del mundo”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante 30 minutos tus manos irán libres y el aire pegándote en la cara mientras caminas en grupos de seis a ocho, conectados a un riel de seguridad aérea a través de un carro y un sistema de arnés. Si te mueres de los nervios, los guías especializados serán los encargados de tranquilizarte y animarte a experimentar sensaciones únicas, como inclinarte sobre el vacío con Toronto a tus espaldas. &lt;br/&gt;Una vez que sean aprobadas sus condiciones físicas como altura y peso, los participantes recibirán un Total Tower Experience Ticket (boleto de experiencia total en la torre, que incluye acceso a Look Out, Glass Florr, Sky Pod, Movie y Motion Theatre Ride, al fin del recorrido te llevas tu foto y video del recuerdo. Edge Walk operará de mayo a octubre.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Encuentra más información en &lt;a href="http://www.edgewalkcntower.ca"&gt;www.edgewalkcntower.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 8 Aug 2011 22:02:39 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/cngrande35721.jpg" length="53205" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Las delicias de un crucero en tu mesa </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2224&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2224&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>La línea de cruceros Celebrity Cruises revela los secretos de su exclusiva cocina en su nuevo libro  “Excite the Senses”, en el que pretende compartir la mejor experiencia gastronómica a sus visitantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt; “Despierta los Sentidos” (Excite the Senses) es un libro de 400 páginas que proporciona una mirada cercana y personal a la increíble experiencia gastronómica de todos los cruceros de la flota. Incluye 250 recetas creadas por el chef Jacques Van Staden, fotografías y una serie de consejos para lucirse con los amigos y los familiares en todas las reuniones al estilo de Celebrity Cruises.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Titulamos este libro ‘Despierta los Sentidos’ porque tanto lo que ofrecemos a bordo como lo que presentamos en el libro, se centra en torno a asegurar que cada aspecto de nuestra experiencia culinaria incluye y satisface los cinco sentidos” dijo Lisa Lutoff-Perlo, vicepresidenta de operación de los Hoteles de Celebrity Cruises. “Nuestra experiencia gastronómica va mucho más allá del olfato y el gusto, igualmente ofrecemos estímulo a la vista, el oído y el tacto. Es multi-sensorial y eso es justo lo que queríamos reflejar en el libro”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, el libro contiene tips y anécdotas de los miembros del equipos de Celebrity Cruises que van desde crear el antipasto perfecto, leer una etiqueta de vino y lograr un maridaje perfecto, hasta la forma correcta de servir un cappuccino y como organizar grandes comidas para que cada plato llegue caliente y fresco. Este libro está diseñado para ayudar a los amantes de Celebrity Cruises a crear fácilmente un poco del arte y la magia que se viven a bordo, en sus propias casas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Un fragmento del libro “Excite The Senses” ya está disponible en la web &lt;a href="http://www.CelebrityLifestyleBook.com"&gt;www.CelebrityLifestyleBook.com&lt;/a&gt; y también puede ser comprado en y  por $ 59.95 usd. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 8 Aug 2011 20:43:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/librocelegrande735ca.jpg" length="38878" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>A fotografiar ballenas en el pacífico colombiano </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2220&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2220&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La temporada de avistamiento de ballenas yubartas o jorobadas está comenzando en el pacífico colombiano, en zonas como Nuquí, Bahía Solano, Málaga, Gorgona y Utría, donde no pueden faltar tú y tu cámara fotográfica. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Llegan desde la Antártica y el sur de Chile, viajando por alrededor de 8 mil kilómetros para llegar a aguas cálidas que permitan la conservación de sus crías. Este espectáculo natural único en el que se aprecia el nado de ballenos y sus ballenatos de manera segura y respetuosa, también se requiere paciencia, muchas veces pueden pasar horas para que estas especies se dejen ver, hay más posibilidades cuando las aguas están calmadas y no está el sol en su plenitud. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Colombia, desde el departamento de Nariño hasta el Chocó, en la costa del Océano Pacífico se puede apreciar la llegada de las ballenas todos los años desde julio hasta el mes de noviembre. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Según investigaciones, desde 1920 llegaron las primeras ballenas jorobadas a parir sus crías en la bahía de Málaga. Décadas después se realizaron las primeras observaciones desde embarcaciones en la bahía de Málaga, mientras que en Nuquí y Bahía Solano se iniciaron en 1997. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hay que tener en cuenta que la región del Pacífico colombiano es bastante lluviosa y aunque esta situación climática influye en que se vean o no, no sobra llevar impermeables o plásticos herméticos para proteger los documentos personales y los aparatos electrónicos. Además de binoculares, se recomienda llevar una gorra y gafas para cubrirse del sol, usar el chaleco salvavidas, usar protector solar; por supuesto no hay que olvidar la cámara de fotos o de video.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Cómo llegar?&lt;br/&gt;Nuquí (Chocó): Al casco urbano de Nuquí se llega vía aérea desde el interior del país y necesariamente con conexión a través de Medellín y Quibdó. Existe también la oportunidad de acceder vía marítima desde el puerto de Buenaventura aunque el recorrido puede tardar hasta 24 horas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bahía Solano (Chocó): El acceso desde el interior del país se hace vía aérea con conexión desde Medellín y Quibdó. Operan varios vuelos que aterrizan en el aeropuerto José Celestino Mutis de Bahía Solano o Ciudad Mutis. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Buenaventura (Valle del Cauca): Al aeropuerto Gerardo Tobar López llega un vuelo local directo procedente de Bogotá los días martes, jueves y sábado. Por tierra la carretera principal es la vía que llega de Cali. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tumaco (Nariño): Desde Cali o Bogotá es posible llegar vía aérea los días lunes, miércoles y viernes. Vía terrestre se llega a través de una carretera en buen estado desde Pasto. Vía marítima a Tumaco se llega desde el puerto de Buenaventura, un trayecto en lancha que dura ocho horas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más información visita &lt;a href="http://www.colombia.travel"&gt;www.colombia.travel&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 5 Aug 2011 17:17:56 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/ballenasgrande6b027.jpg" length="54955" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un nuevo parque acuático en San Antonio</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2222&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2222&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Sea World San Antonio está preparando sus instalaciones para en mayo de 2012 inaugurar Aquatica, un parque acuático con emociones de alta velocidad, relajantes playas de arena y atracciones para todas las edades.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El nuevo parque será una extensión del parque Aquatica en Orlando, Florida. Aquatica Texas está diseñado como un oasis del los Mares del Sur con todo el lujo y los servicios de un resort junto a la playa, incluyendo piscinas en forma de terrazas y cabañas privadas, todo en un ambiente tropical.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lo nuevo es un paseo familiar en balsa que se retuerce y dobla a través de una gruta submarina poniendo a los asistentes frente a las aletas de varias especies de manta rayas, con las cuales también es posible nadar y alimentarlas en una piscina. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;También los visitantes podrán disfrutar de un paseo en balsa con capacidad para cinco personas, quienes disfrutan del rafting hasta la cima de una “pared de gravedad cero”. Además habrá ocho toboganes emocionantes y áreas acuáticaspara todas las edades.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aquatica Texas remplazará a Lost Lagoon de SeaWorld, la cual fue inaugurada 1993.&lt;br/&gt;La construcción de Aquatica Texas comenzará a fin de mes. La última temporada de Lost Lagoon terminará en Labor Day de este año, y Aquatica está programada para ser finalizada antes del fin de semana de Memorial Day de 2012.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.seaworld.com"&gt;www.seaworld.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 4 Aug 2011 19:42:39 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/seaworldgrandea292d.jpg" length="58877" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La CTC te invita a especializarte en Canadá </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2217&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2217&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Canadá es uno de los destinos de viaje preferidos para los mexicanos, quienes buscan siempre contar con las mejores opciones y la más completa asesoría para vivir una experiencia inolvidable, es por eso que la Comisión Canadiense de Turismo extiende su invitación a agentes de viajes a certificarse como expertos en Canadá. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A la fecha se han certificado 300 agentes de viajes de toda la República Mexicana. Este es el sexto año de Canada Specialist Program, una plataforma interactiva que de manera interesante y divertida te adentra por las maravillosas provincias canadienses, sus atractivos, gastronomía y cultura; además, puedes tener acceso a herramientas de venta y ganar exclusivas acreditaciones y premios.  Adicionalmente, contarás con vínculos directos a los proveedores de las diferentes experiencias, lo que te permitirá estar en contacto directo con ellos para entender mejor el destino o la oferta; así como también hacer negocio y obtener tarifas accesibles. Otro beneficio es que una vez que estés certificado estarás dado de alta en &lt;a href="http://www.canada.travel"&gt;www.canada.travel&lt;/a&gt; para ser contactado por los viajeros que consultan la página. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“En la Comisión Canadiense de Turismo queremos que cada vez más agentes de viajes se vuelvan Especialistas en Canadá porque estamos convencidos de que, al llevar más viajeros al país, no sólo están beneficiando al destino sino también a su negocio. El hecho de que estén mejor preparados generará mayor confianza de parte de los viajeros y hará que estos los consideren unos verdaderos consultores, expertos en el tema”, dijo Israel Gómez, Gerente de Promoción de la CTC en México.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los contenidos de este año están totalmente renovados con información organizada en 8 módulos (Panorama de Canadá, Columbia Británica y Alberta, Manitoba y Saskatchewan, Ontario y Quebec, Canadá Atlántica, Canadá del Norte, Experiencias Aborígenes y Experiencias de Invierno). El ser un programa online permite que los agentes de viajes vayan a sus ritmo, “la Comisión Canadiense de Turismo siempre estará al pendiente de cubrir sus necesidades y capacitarlos constantemente para hacerlos unos verdaderos expertos en el tema” comenta Israel Gómez.&lt;br/&gt;Si te interesa estar capacitado para venderle lo más conveniente a tus clientes solo tienes que inscribirte en &lt;a href="http://csp-mx.canada.travel"&gt;csp-mx.canada.travel&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 3 Aug 2011 21:31:09 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/calgarygrande21792.jpg" length="45619" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un colorido fin de semana en Victoria </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2140&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2140&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>En la punta suroeste de Vancouver sobresale una isla multicromática a la que puedes tener acceso en hidroplano, helicóptero, automóvil, autobús, tren o a través de un ferry, es Victoria, la cosmopolita capital de la Columbia Británica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Se llama Victoria, y es un destino que se adecua a cualquier tipo de viajero: al que desea capturar fotografías de paisajes impresionantes y jardines llenos de texturas y colores, a quien gusta de caminar por calles adornadas de edificios patrimoniales, a quienes se interesan en la historia de la cultura aborigen o en la arquitectura de la herencia británica, a los aventureros seguidores de actividades al aire libre en tonos verdes y azules, a los que buscan deleitarse con sabores exquisitos, a los fanáticos de las compras.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Actividades a disfrutarse durante un fin de semana en Victoria&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pasea en bicicleta, en un autobús rojo de dos pisos o mejor aun, en un carruaje tirado por caballos recorriendo sus calles multicolores vestidas de galerías de arte y artistas de distintos géneros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Toma el té en alguno de los famosos salones como el Fairmont Empress ubicado en Inner Harbour, muy al estilo europeo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita el centro de la ciudad, en especial los edificios del Parlamento, el Museo Real de Columbia Británica, el Hotel Empress y el majestuoso Castillo Craigdarroch. En el verano, artistas callejeros entretienen a los visitantes, quienes pasean por avenidas iluminadas por faroles rebosantes de canastas con flores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vete de compras de por el Barrio Chino más antiguo de Canadá (alguna vez considerado como “Ciudad Prohibida”), por el sector antiguo de Old Town, disfruta de las populares tiendas del Callejón Fan Tan, la calle Lower Johnson y la Calle Government; si buscas antigüedades, camina por la calle Fort.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cena en alguno de los exquisitos restaurantes. Encontrarás opciones de comida internacional para todos los gustos. La calidad culinaria es extraordinaria e inolvidable al paladar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita algún viñedo, cervecería o granja disfrutando de un tour culinario, ya sea por las granjas y viñedos del Valle de Cowichan o por la península de Saanich. Pasa por alguna bodega de vinos, donde los platillos se preparan con productos cultivados ahí mismo. La verde región vitivinícola de Victoria, conocida como las Islas del Vino, es la zona de mayor crecimiento en producción de vino en el país. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Disfruta de los colores y el ambiente natural de los jardines Buchart, donde habitan 700 variedades de plantas y flores. Victoria también se conoce como “la ciudad de los jardines”. En el área metropolitana existen 48 parques regionales y provinciales, una maravilla de la naturaleza que reúne 7,600 hectáreas de vegetación.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si te gusta el azul, observa de cerca gigantescas criaturas marítimas como ballenas, horcas y otros animales salvajes. Las excursiones tienen una duración de tres horas y gozan de gran popularidad, puedes elegir entre las veloces naves Zodiac o los cruceros en yates y veleros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Indaga sobre la cultura aborigen. Las Primeras Naciones tallaban sus casas con tablones largos de madera y tótems muy elevados, puedes observar estas riquezas monumentales en el Parque Thunderbird o en el Centro Cultural Quw’utsun y de Conferencias.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Realiza algún deporte de aventura como el kayak o el canotaje en casi 3.500 kilómetros de costa marítima; ciclismo de ciudad y de montaña en rutas especialmente diseñadas, caminatas, senderismo o buceo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Victoria es una ciudad contrastante entre elegancia, historia, modernidad, aventura, belleza y muchos colores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Encuentra mas información y fotografías en &lt;a href="http://www.hellobc.com "&gt;www.hellobc.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 3 Aug 2011 21:20:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/victoriagrande4f794.jpg" length="54857" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Sabores vascos en Ottawa y México</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=1906&amp;idSubCategoria=4</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=1906&amp;idSubCategoria=4</guid>
      <description>Si visitas la ciudad de Ottawa no puedes dejar de deleitarte con los originales y frescos platillos ideados por el chef de nacionalidad méxico-canadiense, René Rodríguez, propietario del restaurante Navarra.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Navarra René Rodríguez fusiona ingredientes canadienses con delicias culinarias de la cocina vasca. En el número 93 de la Murray Street comprobarás la amplia experiencia del chef, quien empezó a cocinar desde los 12 años de edad y que gusta de viajar por el mundo para deleitar con sus sabores en otras latitudes, donde México no es la excepción.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Gracias al apoyo de la Embajada de Canadá y el Ministerio de Agricultura de Canadá, René volvió a México este diciembre —país en el que vivió durante su adolescencia— para compartir algunas recetas canadienses utilizando ingredientes de la mejor calidad que pueden ser adquiridos en nuestro país bajo el sello de "Quality is in our nature" en tiendas departamentales, de autoservicio y hasta en el mercado de La Viga de la Ciudad de México.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con motivo de las reuniones y fiestas decembrinas René Rodríguez comparte una receta suya que tú mismo puedes preparar con productos canadienses y obtener un delicioso resultado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Ensalada de cangrejo&lt;/strong&gt;	&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ingredientes:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;½ kg de cangrejo, 1 ramo de eneldo, 2 piezas de cebolla finamente picadas, 1 taza de sidra de manzana, ¼ de taza de aceite de oliva, 1 chile serrano picado y un ramo de cebollín (o cebollita) picado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pon a calentar la sidra en una olla hasta que se consuma a la mitad, déjala enfriar y mézclala con el aceite. Añade todos los ingredientes y sírvela fría. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Puedes tener la certeza de que los productos que compres estarán listo y frescos para prepararse, empaquetados y certificados con estrictas normas de calidad canadiense. Descubre todo lo que Canadá puede sorprender a tu paladar y el de tus invitados. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas conocer más acerca de Navarra y su creativo chef visita &lt;a href="http://www.navarrarestaurant.com"&gt;www.navarrarestaurant.com&lt;/a&gt;  &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 3 Aug 2011 21:07:40 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandea541f.jpg" length="21301" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un nuevo vuelo conecta a México con La Habana </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2212&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2212&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Hasta ahora, sólo Aeroméxico y Cubana de Aviación conectaban a México con La Habana en vuelo directo, pero a partir del próximo 11 de agosto, Interjet se une a estas dos aerolíneas para ofrecer un vuelo diario. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Continuando en acelerado crecimiento, la línea aérea mexicana Interjet anunció su nuevo vuelo hacia La Habana Cuba saliendo del Aeropuerto Benito Juárez de lunes a domingo con la siguiente frecuencia:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-El vuelo 2900  sale de México a las 12 para llegar a las 16 horas a La Habana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-El vuelo 2901 sale de La Habana a las 17 horas para llegar a las 18:45 a la Ciudad de México.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Su costo de arranque es de 2299 viaje sencillo con impuestos incluidos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Interjet opera actualmente una flota de 31 aviones A320 con capacidad de 150 pasajeros, atiende 40 rutas y 27 destinos, incluyendo dos destinos internacionales, Guatemala y La Habana. De acuerdo a datos oficiales ocupa el segundo lugar en participación de mercado en la industria en México. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Habana es la hermosa capital de la isla de Cuba rica en cultura, belleza arquitectónica, música y tradiciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Reserva en &lt;a href="http://www.interjet.com.mx"&gt;www.interjet.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 2 Aug 2011 19:34:28 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/interjetgrandee6715.jpg" length="35641" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vacaciones verdes en los cafetales de Colombia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2207&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2207&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>El paisaje cafetero de Colombia, recientemente  declarado Patrimonio de la Humanidad es el escenario perfecto para disfrutar en familia o en pareja en medio de frondosos cafetales, experimentando el sabor y olor del reconocido café las 24 horas del día dentro de la región denominada “El Triángulo del Café de Colombia”, Conformado por los departamentos de Caldas, Risaralda y Quindío. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“El Paisaje cultural del café de Colombia es un ejemplo excepcional de paisaje cultural sustentable y productivo único que representa una tradición que representa un símbolo poderoso tanto a nivel nacional como para otras zonas cafetaleras del mundo”, destacó la Unesco en su pronunciamiento…”los paisajes cafeteros son reflejo de una tradición centenaria consistente en cultivar en pequeñas parcelas de bosque alto y del modo en que los cafetaleros adaptaron el cultivo a las condiciones difíciles de la alta montaña”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al Triángulo del Café se puede llegar por vía aérea hacia cualquiera de los aeropuertos de las tres ciudades capitales: Armenia, Manizales y Pereira, los cuales tienen varias conexiones con Bogotá. Algunas aerolíneas conectan directamente a la región con vuelos a Estados Unidos. También es posible acceder por tierra con facilidad debido a una infraestructura vial excelente y a la ubicación de la región en el país.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El atractivo más importante de esta región es la posibilidad de hospedarse en hermosas haciendas localizadas en medio de los cafetales. Son construcciones que conservan la arquitectura tradicional de la cultura cafetera.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Programa en tu itinerario una visita al Parque Nacional del Café, un museo de 12 hectáreas  a la cultura cafetera en donde se explica de forma detallada el proceso productivo del café; Panaca, el Parque Nacional de la Cultura Agropecuaria ubicado en el municipio de Quimbaya, una inmensa finca productiva en donde los protagonistas son los animales y los cultivos. El Parque Nacional de los Nevados, de altísimas y majestuosas cumbres andinas, hogar de especies únicas , se pueden practicar actividades como montañismo, pesca y caminatas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A la hora de comer, no te olvides de pedir platillos representativos como el sancocho, mondongo, arepa con hogao, trucha de río, calentado paisa, chorizo, morcilla y chicharrón.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información visita &lt;a href="http://www.colombia.travel/es"&gt;&lt;br/&gt;www.colombia.travel/es&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 27 Jul 2011 15:22:25 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/colombiagrande5ca1b.jpg" length="66008" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Fiesta de nieve, música y luces</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2210&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2210&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La fiesta más importante de Bariloche ya afina los últimos detalles de la que será su versión número 41 a realizarse del 3 al 7 de agosto en el Centro Cívico. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con espectáculos durante todo el día se prepara ya la Fiesta Nacional de la Nieve, que según palabra de Daniel González, Secretario de Turismo Municipal, “estará dos escalones por encima de la última”, que finalizó con un éxito rotundo. Señaló que el miércoles 3 será la jornada destinada al reggae, el jueves al folklore, el viernes al rock, el sábado al pop y al rock y el domingo será una jornada de cierre, con mucha música, una banda de primer nivel nacional y los ya clásicos fuegos artificiales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; “Además, estamos evaluando la posibilidad de darle un marco especial al Centro Cívico, que esté iluminado y decorado y posiblemente se reubique el escenario central, para que los artistas se sientan más cómodos y el público barilochense pueda disfrutarlo mejor y que además, se aproveche la capacidad de la plaza”, expresó.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aunque se renueva año con año, esta fiesta mantiene actividades tradicionales como la carrera de mozos, la bajada de antorchas del cerro y el tan deslumbrante show de fuegos artificiales como corolario de la fiesta.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;También se realizan competencias de esquí, desfiles de carrozas, festivales folklóricos, elección de la reina de la nieve y del chocolate, exhibiciones de acrobacia aérea, muestras artesanales, concursos de tejidos regionales, de hacheros, competencias automovilísticas y mucho más.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.bariloche.gov.ar"&gt;www.bariloche.gov.ar&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 21 Jul 2011 23:21:46 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/barilochegrande424f7.jpg" length="51270" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Pepa Pombo en Colombiamoda 2011</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2211&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2211&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La marca Pepa Pombo by  Mónica Holguín presentará su colección Primavera-Verano este 26 de julio en el evento Colombiamoda, una propuesta en la que la diseñadora experimenta nuevas creaciones  con el manejo del color inspirada en el arte cinético y los textiles africanos, corriente según la cual las obras tienen movimiento o parecen tenerlo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El color es protagonista de esta propuesta a través de ilusiones cromáticas que invitan a un sutil viaje por África.  El arte cinético se materializa en la pasarela por medio de filtros que recrean ilusiones ópticas a través de elementos que juegan con la percepción de los colores.   &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por tercer año consecutivo, Copa Airlines es la aerolínea oficial de Colombiamoda y participará con dos pasarelas exhibiendo el talento de los reconocidos diseñadores Pepa Pombo by Mónica Holguín y Akihito Hira. Asimismo, la aerolínea tendrá un stand en el que se ofrecerán importantes servicios a los viajeros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La aerolínea facilitará el transporte hacia la capital antioqueña gracias al amplio portafolio de rutas que permite la conexión entre 10 destinos nacionales desde y hacia Medellín conectando más de 57 destinos en 28 países, a través del Hub de las Américas en Panamá. Además, es la única aerolínea que ofrece vuelo directo Medellín – Caracas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las características de los diseños de Pepa Pombo se describen así: &lt;br/&gt;Silueta: la silueta es relajada y sutilmente ceñida al cuerpo. La propuesta de colección incluye chaquetas, vestidos, pantalones, abrigos y faldas.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Materiales: para esta temporada de Primavera - Verano, los materiales se alivianan gracias a la nueva tecnología aplicada en la producción de las telas, sello que caracteriza a esta marca por producirlas desde su hilatura. Se sigue pensando en la versatilidad de las prendas proponiendo prendas reversibles en esta colección. Los gráficos de esta colección son de inspiración orgánica. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Colores: los colores están segmentados por bloques: arena - turquesa, arena - amarillo, amarillo - arena - blanco - verde limón, arena - turquesa – verde esmeralda, turquesa - azul rey - gris. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Accesorios: la diseñadora le da continuidad al trabajo de sus colecciones anteriores y le otorga una gran importancia a los accesorios. Para esta temporada, predominan los brazaletes de colores brillantes, tejidos a mano en macramé por tejedoras, inspirados en la cultura africana.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Styling: se emplean turbantes que establecen una continuidad en el color del atuendo.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Maquillaje: natural. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 21 Jul 2011 21:22:18 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/pepagrande77216.jpg" length="30420" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Wine and Dine te ahorra tiempo a bordo </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2209&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2209&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Reconociendo que el tiempo de vacaciones de sus huéspedes es muy valioso y tras el éxito obtenido con paquete de bebidas ofrecido en  Celebrity Cruises, la línea de cruceros ha añadido a todos sus itinerarios un nuevo paquete que incluye comidas en los restaurantes de especialidad para que sus huéspedes puedan disfrutar más tiempo de otras actividades a bordo.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Nuestros huéspedes nos han comentado que este tipo de paquetes no sólo aportan mayor comodidad, sino también un valor añadido”, comentó Scott Steenrod, vicepresidente asociado de alimentos y bebidas. “Nos damos cuenta de que el tiempo de vacaciones de nuestros huéspedes es muy importante y queremos hacer todo lo posible para que disfruten de su tiempo. Nuestros paquetes de comidas incluidas, son otro medio por medio del cual contribuimos a facilitar la planeación de sus vacaciones”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Todos los paquetes “Wine and Dine” de Celebrity Cruises, ofrecen una amplia variedad de experiencias culinarias. Los paquetes individuales incluyen desde tres hasta cinco restaurantes y los paquetes para parejas incluyen diversas opciones:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•	Paquete Savor incluye tres reservaciones en restaurante de especialidad por pareja y tres botellas de vino.&lt;br/&gt;•	Paquete Gourman incluye cinco reservaciones por pareja en restaurante de especialidad y tres botellas de vino.&lt;br/&gt;•	Paquete Bacchus incluye cinco reservaciones por pareja y cinco botellas de vino.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La selección de vinos de cada paquete es pre seleccionada por el equipo experto de Celebrity Cruises con la finalidad de ofrecer una amplia variedad y estilos internacionales para complementar la deliciosa gastronomía multi premiada de Celebrity Cruises.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Todos los paquetes de bebidas se pueden comprar antes de iniciar el crucero, lo que ayuda a los turistas a disfrutar de cada momento de su tiempo a bordo para disfrutar de una amplia variedad de opciones de bebidas, incluyendo cocteles, café de primera calidad, vinos por copa, así como refrescos y agua embotellada ilimitados.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los paquetes de cenas de especialidad representan hasta un 25% de descuento sobre el precio original de las cenas y están disponibles para adquirirse previo al viaje o a bordo. Estos exclusivos paquetes brindarán a los pasajeros la comodidad para planear sus vacaciones, así como la variedad de exquisitos sabores y bebidas de especialidad que distinguen a Celebrity Cruises.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.celebritycruises-espanol.com"&gt;www.celebritycruises-espanol.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 21 Jul 2011 21:16:26 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/celebritygrande826fc.jpg" length="58036" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Ahora que está de moda la “Pottermanía”…</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2204&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2204&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Aprovechando la euforia causada por el último episodio de la famosa saga Hoteles.com nos da sus recomendaciones para seguir las huellas de Harry Potter, Hermione y Ron, más allá de la pantalla grande. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Tierras inglesas&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Puedes abordar el viejo y mágico tren Expreso Hogwarts que conecta el mundo “muggle”  con el mundo fantástico de Hogwarts. Llega a la King Cross Station en Londres.  La pared que atraviesan los protagonistas para entrar al andén 9 ¾  es, en realidad, la que separa los andenes 4 y 5.  Los viajeros pueden incluso fotografiarse junto a la señal colocada en la pared que indica la posición del andén imaginario.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El tren de vapor es en realidad el North Yorshire Moros Railway que se toma en la estación de Pickering y el viaje lleva hasta la estación de Goathland que fue transformada en el pueblecito de Hogsmeade para la primera película.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una parte importante de las escenas interiores de la escuela de magos más famosa, se encuentran en la prestigiada ciudad universitaria de Oxford. Por ejemplo, el imponente comedor de Hogwarts es la hermosa biblioteca del colegio llamada Christ Church, uno de los pocos sitios abierto a visitas y no reservado para los alumnos únicamente que se encuentra prácticamente como aparece en las películas.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por otro lado, el Castillo de Alnwick forma parte de las atractivas locaciones ubicadas en Escocia para filmar escenas memorables, como las clases de vuelo en escoba y los particos de quidditch.  El castillo originalmente construido como una fortaleza medieval, fue el hogar de la familia Percy por cerca de 700 años. Los amantes de la cinta pueden visitar este  edificio histórico&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;También abre sus puertas el zoológico de Londres en Regent’s Park, escenario en el que Harry descubre sus poderes por primera vez, concretamente en la zona de los reptiles, cuando logra hablar con una serpiente. Es el zoológico más antiguo de todo el mundo y está rodeado de edificios considerados patrimonio artístico de Gran Bretaña &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y si quieres estar aún más cerca de esta fantasía hecha película visita los estudios de Warner Brothers en Leavesden, Hertfordshire, el estudio cinematográfico encargado de su realización. Ahí podrás ver una gran variedad de trajes y vestuarios utilizados por los actores y aprender sobre el proceso de realización de las diferentes entregas fílmicas de esta historia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y en Orlando, Florida &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde junio de 2010 en Orlando se inauguró "El mundo mágico de Harry Potter" dentro de Universal Orlando Resort. Dentro de sus 81 mil metros cuadrados, los fans de todo el mundo pueden disfrutar de los clásicos escenarios de la cinta y los espectáculos en vivo, obtener su capa y su varita mágica personalizada o su búho, para después, disfrutar de atracciones en 3D dentro del castillo de Hogwarts y juegos mecánicos temáticos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para conocer las opciones de hospedaje en estos sitios visita&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hoteles.com"&gt;www.hoteles.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Imágenes cortesía Universal Orlando Resort &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 21 Jul 2011 20:47:17 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/pottergrandece983.jpg" length="50167" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un nuevo balneario se inaugura en Budapest </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2205&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2205&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>Todo está listo para que se inaugure el rehabilitado balneario Rácz, original del siglo XVI con piscinas de la época de los Habsburgo, ahora incorporado al Rácz Hotel &amp; Thermal Spa, miembro de la marca Leading Small Hotels of the World. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La cultura del baño forma parte de la vida de los húngaros desde hace siglos. Desde primera hora de la mañana, los baños termales tientan con sus aguas, masajes y hedonismo en estado puro. La ciudad cuenta ya con 123 fuentes termales y dos docenas de balnearios, lo que representa un gran reto para este nuevo atractivo turístico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aunque el balneario original tenía 2.000 metros cuadrados, el nuevo Rácz Thermal Spa tiene 8.000 metros cuadrados en sus instalaciones. Bálint Prekuta, uno de los propietarios, comenta: "Quedaban unos 2.000 metros cuadrados de la histórica Rácz. Nosotros lo ampliamos a 8.000. Hemos construido un complejo moderno de cristal alrededor del original, como una burbuja". &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trece piscinas, zonas de descanso, saunas, baños turcos, solarios y 21 salas de tratamientos y terapias se incorporan a su sección VIP exclusiva, bares, restaurantes y una sala de reuniones.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La renovación de los baños turcos que se hizo en 1860 por el reconocido arquitecto Miklós Ybl. Los nuevos propietarios del balneario tienen la esperanza de repetir la hazaña de Ybl, aportando al Rácz el diseño del siglo XXI, y restaurando los elementos originales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la rehabilitación, que ha durado varios años, se han respetado algunos de los baños y mosaicos originales pero se han incorporado modernos servicios que armonizan con lo antiguo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las obras han sido supervisadas por el especialista francés en spa Thalgo y será administrada por la hotelera italiana Baglioni. El nuevo balneario y el hotel de 5 estrellas con 67 habitaciones se encuentra en la orilla Buda del Danubio, a los pies de la colina Gellert, muy cerca del Palacio Real y junto al puente Elisabeth. Toda la zona forma parte del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres ver los avances visita &lt;a href="http://www.raczhotel.com"&gt;www.raczhotel.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotos y fuente cortesía: Enrique Sancho&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 21 Jul 2011 16:51:11 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/budapestgrande965f4.jpg" length="49966" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Conoce el “backstage” de un crucero</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2202&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2202&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>El recién lanzado Tour All Access de Royal Caribbean está disponible para quienes se interesen en conocer el valioso y arduo trabajo realizado por el  personal especializado así como la tripulación  de un crucero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si siempre te ha dado curiosidad saber lo que hay detrás de algunas puertas de acceso restringido o debajo de la cubierta de un barco de Royal Caribbean, este es el momento de explorar esos rincones de operación y compartir una valiosa experiencia con los miembros clave del personal a bordo en un tour guiado durante tus vacaciones en Royal Caribbean.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"El Tour All Access brindará a sus huéspedes la oportunidad de aprender sobre todo lo que se necesita a bordo para ofrecer las mejores vacaciones", dijo Lisa Bauer, vicepresidente senior de operaciones hoteleras de Royal Caribbean International. "A nuestros clientes siempre les ha interesado saber qué es lo que  sucede detrás del escenario y bajo cubierta. Estamos encantados de ofrecer estos viajes que darán un recorrido muy especial a las zonas que normalmente no se tiene acceso, escoltados por miembros del personal que explicarán el complejo funcionamiento de los barcos de cruceros más grandes e innovadores del mundo".&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una amplia variedad de áreas de "back-of-house", como el puente de mando, la cocina, el “backstage” del teatro principal, la sala de control del motor así como a otras áreas de operaciones tendrán acceso para quienes elijan disfrutar de esta experiencia que se ofrecerá en los itinerarios de menos de siete noches, así como dos tours en los itinerarios de siete noches o más, con la opción de agregar visitas adicionales según la demanda. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La experiencia dura hasta tres horas y media y tiene un costo de $ 150 USD por persona; puede obtenerse a bordo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más visita &lt;a href="http://www.royalcaribbean.com"&gt;www.royalcaribbean.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 13 Jul 2011 22:36:31 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/rcgrande59d0f.jpg" length="82321" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Morgan´s Wonderland, diversión para todos</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2201&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2201&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Morgan´s Wonderland es un parque de diversiones diseñado para niños y adultos con necesidades especiales ubicado en el Noreste de San Antonio, Texas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La temporada 2011 de este parque de diversiones totalmente incluyente ha implementado algunas mejoras para continuar ofreciendo beneficios como admisión gratuita para personas con discapacidad, instalaciones adecuadas para el acceso de sillas de ruedas, áreas dedicadas a la estimulación sensorial de los visitantes, señalizaciones braile en todo el parque, una estación auxilio y un centro de eventos especiales entre otros servicios.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Morgan´s Wonderland es un lugar especial en donde todos pueden divertirse, pero fue diseñado teniendo en mente a individuos con necesidades especiales. Desafortunadamente un sin número de niños y adultos con necesidades especiales no cuentan con acceso a instalaciones que les permitan disfrutar plenamente la recreación al aire libre. Esperamos fervientemente que Morgan´s Wonderland comience a cambiar esto” declaró Gordon Hartman, presidente  de la Fundación de la Familia Gordon Hartman, principal responsable de este proyecto. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El parque cuenta con más de 25 atraccines que incluyen juegos, áreas recreativas, jardínes , un lago para pesca, un centro para eventos especiales, un teatro, un taller de reparaciones de autos, área de comida, una estación de televisión, áreas de picnic y de descanso.   &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde su apertura en abril de 2010, a la fecha, este colorido parque de diversiones abarca 10.11 hectáreas, ha recibido  a más de 130 mil visitantes provenientes de 49 ciudades de Estados Unidos y de otros países. El costo de admisión para acompañantes es de $10 dólares por persona y la admisión general tiene un costo de $15 dólares. Para evitar el sobrecupo y contar con el número de voluntarios suficiente, se recomienda llamar al (210) 637 3434 para pre registrarse &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más detalles visita &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.MorgansWonderland.com"&gt;www.MorgansWonderland.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 13 Jul 2011 21:41:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/wonderlandgrandedd2fe.jpg" length="41589" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>México se une a la celebración del Centenario de Machu Picchu </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2196&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2196&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>El pasado 7 de julio iniciaron oficialmente las conmemoraciones del Centenario de Machu Picchu, una de las zonas arqueológicas más importantes de Latinoamérica. Una serie de actividades culturales se han organizado durante la celebración y México se ha unido a esta fiesta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las murallas, terrazas y rampas gigantescas de la capital sagrada inca se iluminaron, a la par que en La Ciudadela bailes andinos arrancaron los festejos de la majestuosa ciudad prehispánica peruana, a donde asistió el director general del Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH-Conaculta), Alfonso de María y Campos, en representación del gobierno mexicano, a invitación de las autoridades peruanas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; “A Perú y México nos une una historia compartida; son dos naciones con un pasado y un presente indígena muy significativo, asiento de culturas originarias —la inca y la mesoamericana— a partir de las cuales se originó el mestizaje que nos une como países y que nos constituye hoy como naciones democráticas, multiétnicas y pluriculturales”, dijo el titular del INAH. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Como parte de un trabajo conjunto entre el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú, la Embajada del Perú en México y el INAH  México se inaugurará próximamente en el Museo del Templo Mayor una exposición fotográfica de documentos históricos y tomas de las excavaciones arqueológicas hechas por el explorador Hiram Bingham, descubridor de la antigua urbe erigida en las alturas de los Andes Orientales del Perú.&lt;br/&gt;Machu Picchu, ubicada a 500 km de Lima, fue edificada entre los siglos XV y XVI y es considerada el último bastión de la antigua cultura inca, varias evidencias arqueológicas apuntan a que se trató de un centro ceremonial aunque no es un dato totalmente certero. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La antigua ciudad inca abarca 32,500 ha y está enclavada en un entorno rico en diversidad de flora y fauna; los habitantes que viven alrededor de Machu Picchu siguen un estilo de vida semejante al de sus ancestros incas, basado en el cultivo de la papa y el maíz, y la crianza de llamas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 17:37:50 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/machugrande586aa.jpg" length="38913" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Se inaugura Viajes &amp; Viajes en Bogotá</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2197&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2197&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>El pasado 16 de junio, se inauguró en Bogotá la agencia y mayorista Viajes &amp; Viajes, que inició en Medellín y se especializa en atender público con cultura de viajes y, por otra parte, en estudios en el exterior bajo la marca Xperience. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al coctel asistieron clientes de Viajes &amp; Viajes, agencias de viajes de Bogotá, mayoristas y algunos medios del sector; allí, se presentaron los diferentes destinos y planes que maneja el grupo en África, India y Nepal, Indochina, China, Cantón y los Tigres de Asia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Sr. Humberto Cadavid, presidente de la agencia, explico que la filosofía de Viajes &amp; Viajes es trabajar con personas a quienes les gusta viajar y quienes tienen una cultura de ello además de un buen presupuesto ya que la idea es disfrutar de las rutas con toda la comodidad necesaria para tener un viaje inolvidable durmiendo en palacios de maharajás, experimentando Safaris fotográficos, asistiendo a ferias exclusivas, etc.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Así, bajo el control de Oscar Barbosa, Viajes &amp; Viajes pone a disposición su nueva sede en el barrio el Chicó para poder atender a todos aquellos que desean tener una experiencia distinta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.excursionesviajesyviajes.com"&gt;www.excursionesviajesyviajes.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 14:18:49 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/viajesgrande5e6e9.jpg" length="43199" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Colombia tiene todo listo para la Mundial de Fútbol Sub 20</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2198&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2198&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Las ocho ciudades sedes de la Copa Mundial Sub 20 de la Fifa Colombia 2011 están listas para recibir a los casi 350 mil turistas internacionales que llegarán al país para disfrutar del espectáculo deportivo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Medellín, Cali, Cartagena, Manizales, Armenia, Pereira, Barranquilla, Bogotá, serán las ciudades que entre el 29 de julio y el 20 de agosto próximo recibirán a las delegaciones entre jugadores, equipo técnico, periodistas y aficionados. Todas estas ciudades cuentan con una oferta de productos turísticos con sitios de riqueza histórica, cultural, de naturaleza y aventura, disponibles para los visitantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cartagena de Indias es una ciudad fantástica que desborda romanticismo y guarda los secretos de la historia en sus murallas y balcones en sus construcciones y en sus caminos de piedra.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bogotá es una ciudad moderna que mejora cada día, cuenta con exposiciones permanentes de arte de todas las épocas, también de objetos históricos, museos religiosos, de ciencias naturales, tecnología y hasta espacios interactivos.&lt;br/&gt;Barranquilla te espera con los brazos abiertos para mostrarte su increíble belleza arquitectónica, rodeada de hermosos paisajes naturales, y la alegría y fiesta de su gente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cali es la capital del Valle del Cauca y allí abundan las mujeres hermosas, los sitios de valor histórico y los espacios para la diversión diurna y nocturna.&lt;br/&gt;Medellín mostrará su atractiva vida cultural y nocturna y mostrará que es un destino para la moda gracias a sus numerosos centros y áreas comerciales y a los excelentes tejidos y prendas de diseñadores colombianos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Triángulo del Café (Manizales, Armenia y Pereira) es una región próspera y generosa que seduce a los viajeros por el aroma de sus cafetales y el encanto de los paisajes que evocan la magia de la naturaleza y la hospitalidad de sus habitantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 14:01:55 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/fifagrande39324.jpg" length="40876" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Un verano real en California </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2195&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2195&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Para celebrar la visita a California de los Duques de Cambridge, pareja formada por la Princesa Kate y el Príncipe William del 8 al 10 de julio, hoteles y atracciones del destino tratarán como a la realeza a sus visitantes durante todo el verano con ofertas especiales y espectaculares ideas para tener un viaje inolvidable.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Estamos encantados de que California haya sido elegido por los príncipes como el destino para su primer viaje oficial a Estados Unidos”, dijo Caroline Beteta, CTTC Presidente y CEO. " Nuestro objetivo es hacer que la experiencia real la puedan disfrutar todos los visitantes al llegar a California. La mejor parte es que no tienes que ser de la realeza para poder aprovechar de este increíble y mágico estado. Los visitantes pueden hacer su sueño una realidad en California para cualquier presupuesto"&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por ejemplo:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-El Spa del Four Seasons Resort The Biltmore Santa Barbará invita todas las visitantes a ser reinas por un día con su espectacular paquete “The Royal Treatment”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-La vida como la realeza se puede disfrutar también desde las alturas en un helicóptero sobre el Golden Gate llamado “Royal Helicopter Tour“. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Para quienes prefieren mantenerse sobre el nivel del mar, Hornblower Cruises presenta “Royal &amp; Romantic Cruise for Two” yates de Marina del Rey, de Newport Beach y San Diego.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Algunos querrán disfrutar de una reserva para un tour privado como “The Royal Yosemite Tour” en el Parque Nacional Yosemite, el “Royal Behind-The-Scenes Tour” de la Academia de Ciencias de California y el “Royal Share the Love” experiencia en el Monterey Bay Aquarium.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las ofertas de del “Verano Real” están disponibles en &lt;a href="http://VisitCalifornia.com/RoyalSummer "&gt;VisitCalifornia.com/RoyalSummer &lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2011 13:52:46 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/californiagrandec0fa6.jpg" length="52384" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Capacítate on line y vuélvete un experto en cruceros </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2193&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2193&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Los agentes de viaje ya pueden accesar al renovado programa de aprendizaje virtual de Royal Caribbean International, Celebrity Cruises y Azamara Club Cruises, Cruising for Excellence. La formación on-line incluye nuevos ambientes en tercera dimensión  para explorar y aprender los puntos clave de venta de los barcos, casi como si estuvieran a bordo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cruising for Excellence se creó en 2006 y hasta el momento ha capacitado a más de 20 mil agencias de viajes. Ahora se despliega la herramienta virtual en 10 idiomas (inglés, español, francés, italiano, portugués, alemán, ruso, chino, japonés y coreano) para el gremio de los agentes de viajes afiliados a Royal Caribbean Cruises Ltd que residan fuera de los Estados Unidos y Canadá. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Algunas de las características de este nuevo programa son: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Interactividad, entornos virtuales que permiten al agente visualizar los elementos clave a bordo, tales como el Parque Central dentro del Allure of the Seas y el Lawn Club a  bordo de los barcos de Celebrity Cruises de clase Solstice.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Entornos virtuales en 3-D son "reales", crean una idea del crucero&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Fácil y divertido de usar&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Las sesiones de entrenamiento visual, incluyen pruebas y videos para mantener a los agentes motivados y comprometidos&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Una tabla de clasificación con un ranking de quienes han completado mejor los módulos de Cruising for Excellence, permitiendo que cada uno vea los agentes más destacados e incrementando un sentido de competencia entre las agencias&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-La oportunidad de convertirse en "Capitán" de una de las navieras, el mayor logro en el programa de capacitación, por lo que los agentes pueden concentrarse en ser un especialista en Royal Caribbean International, Celebrity Cruises y Azamara Cruises Club, en lugar de las tres marcas, si su negocio solo comercializa una o dos de las marcas &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Los agentes que completen todos los módulos de capacitación serán los especialistas de cruceros y obtendrán el estatus de "Almirante"&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para accesar a Cruising for Excellence en español, los agentes de viaje deben visitar &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.cruisingpower.com "&gt;www.cruisingpower.com &lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 8 Jul 2011 19:12:33 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/royalgrande7212b.jpg" length="45477" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Presume tus fotos de Reino Unido y gana </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2188&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2188&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Si has viajado al Reino Unido, busca tus mejores fotos, si estás por hacerlo prepara tu cámara fotográfica y captura imágenes originales que reflejen los valores del Reino Unido como un país abierto, diverso, dinámico, creativo y bien conectado. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Como parte de su campaña Think Britain, la Embajada Británica lanza su concurso de fotografía digital "El Reino Unido a través de tus ojos", en el que también pueden participar imágenes que muestren la presencia de Reino Unido en México en el ámbito cultural, deportivo, artístico, turístico, económico o educativo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El ganador del primer lugar obtendrá un iPad de 16 GB,el segundo lugar ganará una cámara digital Fuji Finepex  y el tercer lugar un iPod nano de 16 GB. Los tres ganadores recibirán además souvenirs de los Juegos Olímpicos Londres 2012 y 2 boletos para el National Theatre de Londres Live en el Lunario del Auditorio Nacional. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las fotografías pueden ser a color o en blanco y negro, alta resolución, inéditas y sin editar, formato jpg y deben ir acompañadas de un pie de foto relacionado con el tema del concurso. Cada participante puede enviar hasta 3 fotografías hasta el 15 de julio. Los nombres de los ganadores serán publicados el 27 de julio. Solo pueden participar mayores de 18 años.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Regístrate en &lt;a href="http://ukinmexico.fco.gov.uk/es"&gt;ukinmexico.fco.gov.uk/es&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 4 Jul 2011 18:19:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/fotogrande67c05.jpg" length="32032" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Walt Disney World Resort Orlando celebra el Día de la Independencia </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2187&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2187&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Para celebrar la Independencia de los Estados Unidos del 4 de julio, Walt Disney World Resort Orlando ya se prepara con distintos eventos especiales con fuegos artificiales, mucha diversión y fiesta. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 4 de Julio, el cielo nocturno de Walt Disney World Resort se llenará de polvos mágicos gracias al show especial de juegos pirotécnicos con una exposición muy patriótica en Magic Kingdom, un espectáculo de rock’n’roll en Disney’s Hollywood Studios y un clásico show en Epcot relacionado con el triunfal Día de la Independencia.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, Magic Kingdom estará presentando su espectáculo “Disney’s Celebrate America, un concierto en el cielo del 4 de julio” un patriótico espectáculo de fuegos artificiales que homenajeará los sueños y esperanzas de los antepasados estadounidenses. El cielo se iluminará en punto de las 9 pm. Los huéspedes que deseen comenzar la celebración de la independencia desde antes, podrán disfrutar de este mismo espectáculo el 3 de julio a las 9 pm. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cuarto de los tradicionales fuegos artificiales en Disney-MGM Studios darán un giro en julio cuando Mulch, Sweat, y Shears representen "Rockin 4th of July Celebration” Estos paisajistas residentes - con reales intereses en el rock and roll- llevarán a los huéspedes de Disney World Resort por un viaje musical a través de América poniendo énfasis en cada una de sus regiones acompañados de fuegos artificiales, iluminación y efectos especiales.  La cita es el 4 de Julio a las 9:45 p.m. Antes o después del show, los huéspedes de Disney’s Hollywood Studios podrán estremecerse con el espectáculo Disney’s Fantasmic! que se presentará a las 9 y 10:30 p.m. del 4 de julio. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Epcort, los observadores del cielo podrán disfrutar del espectáculo “IllumiNations: Reflections of Earth” por encima de  World Showcase Lagoon. IllumiNations es un espectáculo de fuegos artificiales, luces, rayos laser, fuentes brotantes y música que aparecen y desaparecen sin parar durante 14 minutos en los que se cuenta una historia sobre el pasado, presente y futuro de nuestro planeta. Este 4 de julio el espectáculo presentará además "The Heartbeat of Freedom," una overtura de temas estadounidenses tradicionales proyectados con juegos pirotécnicos y láser. El espectáculo se realizará a las 10 p.m.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, los visitantes podrán disfrutar del show musical “Voices of Liberty 4th of July Concert” y conocer Benjamin Franklin, Betsy Ross and y los personajes de vestidos con trajes patrióticos en American Adventure.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Horarios del parque temático el 4 de julio: Magic Kingdom, 9 a.m.-11 p.m.; Epcot, 9 a.m.-10 p.m.; Disney’s Hollywood Studios, 9 a.m.-10 p.m.; Disney’s Animal Kingdom, 9 a.m.-8 p.m. (sujeto a cambios sin previo aviso).&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Jul 2011 21:52:37 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/disneygrande1bb8f.jpg" length="46891" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Los Duques de Cambridge engalanarán la estampida de Calgary </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2189&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2189&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Desde 1916, la ciudad de Calgary en Alberta reúne a más de 1.5 millones de visitantes para celebrar su tradicional Estampida y este año los Duques de Cambridge, el príncipe Guillermo y Catalina Middleton serán los invitados especiales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La fiesta del viejo Oeste con sus esplendorosos rodeos, desfiles, muestras gastronómicas, carreras de carretas, competencias de suertes  y de tractores, música country en vivo, arte y diversión te espera del 8 al 17 de julio, para vivir 10 emocionantes días con sombrero blanco, jeans y botas al estilo cowboy para animar a los jinetes que montan a pelo potros salvajes, novillos y toros realizando espectaculares maniobras. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los Duques de Cambridge, quienes estarán visitarán Alberta del 6 al 8 de julio disfrutarán las tradiciones de Calgary Stampede  el 8 de julio, serán recibidos por el Teniente Gobernador de Alberta, Donald Ethell, Ed Stelmach, asistirán al Desfile de la Estampida de Calgary para compartir unos momentos con el público, posteriormente la pareja pondrá en marcha un espectáculo de fuegos artificiales que marca el inicio del desfile anual, para finalizar con una recepción ofrecida por el Gobierno de Alberta.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La visita de los Duques de Cambridge concluirá con una  visita al Calgary Rotary Challenger Park, donde realizarán honores militares para finalmente pasar a la despedida oficial durante su viaje a la Provincia de Alberta, Canadá. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más información de la Estampida de Calgary visita  &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.calgarystampede.com"&gt;www.calgarystampede.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Jul 2011 21:20:18 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/calgarygrande25c92.jpg" length="45619" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Ya viene la 2a edición de Las Américas Golf Tournament </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2186&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2186&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>La Oficina de Convenciones y Visitantes de San Antonio invita a los aficionados del golf a la segunda edición de Las Americas Golf Tournament con el patrocinio exclusivo de la reconocida golfista Lorena Ochoa.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Westin La Cantera Resort,  uno de los mejores predios de golf de San Antonio será la sede de este evento a realizarse el 23 de septiembre de 2011 y tiene como motivación principal beneficiar a la Fundación de Lorena Ochoa “Ayudar es Posible”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de ser San Antonio un destino ideal para realizar actividades recreativas visitado por turistas de todos los rincones de Latino América, con este evento se pretende posicionar a la ciudad como el destino preferido de golf para Latino América, ya que cuenta con más de 50 campos de golf greens de práctica y academias de golf, además de sus excelentes condiciones meteorológicas durante todo el año. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El torneo beneficiará a la Fundación de Lorena Ochoa  “Ayudar es Posible” la cual opera en La Barranca Educational Center en un vecindario de bajos recursos en las afueras de Guadalajara. Establecida en el año 2005, la escuela enseña a niños a lograr una vida balanceada a través de programas educativos, deportes, vida sana y seminarios de autoestima. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La golfista Lorena Ochoa estará participando de los eventos principales incluyendo el Torneo de Golf y la Gala de Premiación &amp; Desfile de Moda. Además del torneo se realizarán excusiones de golf opcionales fuera del resort.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Consulta más información en &lt;a href="http://www.visitsanantonio.com"&gt;www.visitsanantonio.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Jul 2011 21:14:37 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/golfgrandea8b93.jpg" length="37033" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Una pausa en el tiempo para vivir la Toscana</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2182&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2182&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>A una hora de Florencia, 45 minutos de Montepulciano, San Gimignano y Perugia y a solo 15 de Siena se instala una edificación medieval del siglo XIII, que después de haber estado abandonada por más de 20 años, fue rescatada hace 10 para convertirse en un resort rodeado de la belleza de los valles y viñedos de la Toscana, se llama Laticastelli, un espacio colmado de naturaleza, arte, buena mesa, historia y cultura. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sus 25 habitaciones de mobiliario rústico y vigas de madera están disponibles de abril a noviembre, brindando una excelente opción para familias, lunamieleros o viajeros que gustan de alejarse del bullicio y hospedarse en un lugar mágico a un excelente costo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Su cocina es representada por el chef Marco Luciano y el maître Maurizio Albate, ambos de nacionalidad Italiana, quienes depositan su vasta experiencia en las variadas recetas de tradición medieval descubriendo escondidos secretos de las distintas regiones de Italia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde Laticastelli podrás recorrer senderos a caballo, explorar varias bodegas históricas, pueblos medievales intactos como Armaiolo, Montebenichi, Il Castello de Modanella, Lucignano, un encantador pueblo amurallado, degustar vinos como el famoso Chianti, el Noble de Montepulciano el gran Brunello de Montalcino, visitar el pueblo de Rapolano Terme, refrescarte en las aguas termales de Rapolano Terme; tomar clases o jugar de polo, andar en bicicleta por el Relais de Campo, recorrer Siena y su imponente Piazza del Campo o sus torres de San Gimignano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más en &lt;a href="http://www.laticastelli.com"&gt;www.laticastelli.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 24 Jun 2011 20:21:43 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/toscanagrande3465b.jpg" length="53182" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Turismo Oscuro para curiosos</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2181&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2181&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>La República Checa, entre sus tantas atracciones, cuenta también con sitios que seducirán a cualquier curioso de los episodios oscuros de la historia, las leyendas y los fenómenos misteriosos y enigmáticos, por ejemplo:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Osario de Sedlec, de Kutná Hora. Se estima que ahí se encuentran los restos osarios de unas cuarenta mil personas víctimas de la epidemia de peste de 1318. El osario recibió su aspecto actual en 1870. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.kostnice.cz"&gt;www.kostnice.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Osario de Melník. Se encuentra en la cripta bajo el presbiterio de la iglesia de los Santos Pedro y Pablo. La iglesia fue rodeada por el camposanto que durante epidemias de peste se hizo demasiado pequeño para numerosos entierros, por lo que se sacaban restos óseos de las sepulturas para apilarlos en el osario, que fue suprimido en 1775. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.saletini.cz/melnik/indexc-en.htm"&gt;www.saletini.cz/melnik/indexc-en.htm&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las momias de Vamberk en el subterráneo del monasterio de Broumov. En los extensos sótanos del monasterio de Broumov se encuentran 34 momias procedentes de la cripta de la iglesia parroquial de San Procopio de Vamberk que lograron salvarse después de haber sido dañada una tubería. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.klaster-broumov.cz/index-en.htm"&gt;www.klaster-broumov.cz/index-en.htm&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La cripta capuchina de Brno alberga los restos de la Orden de los Hermanos Capuchinos que llegaron a tierras checas a través de Viena alrededor de 1610, se asentaron en Praga, Olomouc y Brno. Las lámparas fueron confeccionadas con huesos humanos.  &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.discoverczech.com/brno/capuchinmonastery.php4"&gt;www.discoverczech.com/brno/capuchin-monastery.php4&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Museo de la Tortura de Ceský Krumlov. Los sótanos medievales te llevarán a conocer épocas de crueldad, en que el derecho de la tortura vivió su florecimiento mediante métodos e instrumentos de tortura inimaginables.   &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.ckrumlov.cz/uk/mesto/firmy/i_mustor.htm"&gt;www.ckrumlov.cz/uk/mesto/firmy/i_mustor.htm&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El precipicio Macocha. Cuenta la leyenda que este sitio recibe su nombre gracias al nombre de una madrastra (macecha en checo) que había arrojado a su hijo adoptivo al vacío. Posteriormente se han generado diversas historias de suicidas. Es un sitio que atrae a aventureros, poetas, escritores y pintores. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.cavemk.cz/punkevni-caves"&gt;www.cavemk.cz/punkevni-caves&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La iglesia de Santiago el Mayor, Praga. Una de las leyendas de este sitio habla de un ladrón que terminada la misa se quedó dentro y durante la noche se puso a robar. Al alargar la mano para   tomar una imagen de la Virgen María, esta “lo tomó de brazo” inmovilizándolo hasta el día siguiente y tuvieron que cortarle el brazo para después colgarlo en el interior de la iglesia. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://stovezata.praha.eu/en-church-of-st-jacob-the-bigger-in-old-town.html"&gt;stovezata.praha.eu/en-church-of-st-jacob-the-bigger-in-old-town.html&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 24 Jun 2011 19:55:05 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/repchecagrandeb1d08.jpg" length="56879" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Descubre Europa en crucero </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2180&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2180&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Tienes solo hasta este 30 de junio para recibir un crédito para gastar a bordo de Celebrity Cruises con destino a Europa y 6 meses sin intereses con American Express y Banamex.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este verano podrás disfrutar de una grata experiencia a bordo de un crucero a Europa con descuentos de crédito a bordo de $50USD en cualquier habitación interior, $75USD en una habitación exterior y $200USD en una habitación de balcón o concierge.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estos créditos serán entregados a los huéspedes que viajen a bordo de los impactantes  Celebrity Equinox, Celebrity Solstice y Celebrity Silhuette, los cuales gozan de todos los beneficios de la exclusiva Clase Solstice. Inlcuyen gastronomía 5 etsrellas, el famoso AquaSpa by Elemis, el impresionante Lawn Club y cabinas diseñadas especialmente para el descanso y confort de sus pasajeros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Quienes deseen  vivir una experiencia única con Celebrity Cruises pueden reservar con su agente de viajes o directamente con la naviera llamando al 9178 0401 o del interior al 01800 700 2129. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.celebritycruises.com.mx"&gt;www.celebritycruises.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 24 Jun 2011 19:08:54 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/crucerogrande96d12.jpg" length="33514" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Descubre Europa en crucero </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2179&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2179&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Tienes solo hasta este 30 de junio para recibir un crédito para gastar a bordo de Celebrity Cruises con destino a Europa y 6 meses sin intereses con American Express y Banamex.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este verano podrás disfrutar de una grata experiencia a bordo de un crucero a Europa con descuentos de crédito a bordo de $50USD en cualquier habitación interior, $75USD en una habitación exterior y $200USD en una habitación de balcón o concierge.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estos créditos serán entregados a los huéspedes que viajen a bordo de los impactantes  Celebrity Equinox, Celebrity Solstice y Celebrity Silhuette, los cuales gozan de todos los beneficios de la exclusiva Clase Solstice. Inlcuyen gastronomía 5 etsrellas, el famoso AquaSpa by Elemis, el impresionante Lawn Club y cabinas diseñadas especialmente para el descanso y confort de sus pasajeros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Quienes deseen  vivir una experiencia única con Celebrity Cruises pueden reservar con su agente de viajes o directamente con la naviera llamando al 9178 0401 o del interior al 01800 700 2129. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.celebritycruises.com.mx"&gt;www.celebritycruises.com.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 24 Jun 2011 19:08:44 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/crucerograndedd9f9.jpg" length="33514" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Fitness, tips y alimentación sana en tu viaje </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2176&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2176&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Sheraton Hotels &amp; Resorts Worldwide lanzó su programa de autor destinado a la salud y el estado físico en América latina: "Sheraton Fitness Programmed by Core Performance" que ofrece a sus estrategias desarrolladas por los más importantes expertos en el entrenamiento físico de los atletas, con el fin de mantenerse en forma mientras viajan. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sheraton  ha creado una alianza con Core Performance, desarrollado por Athletes Performance, líder global en rendimiento físico, entrenamiento, nutrición y terapia física, para crear programas personalizados que permitan a los huéspedes mantener un buen estado físico, cuidando su nutrición. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Más de 130 hoteles ofrecerán este nuevo programa de fitness y para fines de 2011 todos los hoteles Sheraton del mundo lo tendrán disponible. "Estamos muy entusiasmados con el lanzamiento de nuestro nuevo programa de fitness en América latina", dijo Hoyt Harper, líder global de la marca Sheraton. "El buen estado físico y los viajes van de la mano, y nuestros huéspedes han manifestado que para ellos el ejercicio físico es una prioridad mientras viajan”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Core Performance ha desarrollado una experiencia de gimnasio específicamente a medida de las necesidades de los viajeros frecuentes. Como cada uno tiene necesidades diferentes mientras está de viaje, los nuevos centros de fitness presentan programas de entrenamiento que maximizan y aprovechan el tiempo: 20 a 30 minutos de ejercicios "temáticos", diseñados por Core Performance para que encajen con las ocupadas agendas de los viajeros.Sus nutricionistas han creado opciones de comidas más sanas, tanto para  los restaurantes del hotel como para el servicio de habitación. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los huéspedes también podrán ejercitarse como atletas profesionales en la privacidad de sus habitaciones siguiendo cuatro rutinas de ejercicio de 30 minutos, en video sin cargo, además de los consejos nutricionales y de bienestar, disponibles en el canal interno de Starwood, Starwood Preferred Guest TV. También podrán solicitar, sin cargo, su "rutina en bolsa", que incluye tarjetas con ejercicios y artefactos. Y por si fuera poco después del check-out los huéspedes podrán acceder a Sheraton Fitness por Internet, donde encontrarán programas de ejercicios y nutricionales. &lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.sheratonfitness.com"&gt;www.sheratonfitness.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 19:44:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sheratongrande3485a.jpg" length="55875" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Nuevas rutas, mejor servicio </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2175&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2175&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Conforme continúa el proceso de optimización de las redes combinadas de United Airlines y Continental Airlines, ambas empresas subsidiarias propiedad de United Continental Holdings, Inc.  inauguraron varias rutas nacionales e internacionales sin escalas: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Los Angeles - Hilo, Hawaii - Servicio diario operado por Continental Airlines.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-San Francisco - Hilo, Hawaii - Servicio semanal operado por Continental Airlines . &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-San Francisco - Guadalajara, México - Servicio diario operado por Continental Airlines.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-San Francisco - Idaho Falls, Idaho - Servicio diario de United Express operado por &lt;br/&gt;  SkyWest Airlines.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Nueva York/Newark Liberty – Puerto Príncipe, Haití - Servicio con una frecuencia de tres vuelos por semana operado por Continental Airlines. Servicio diario a partir del 1 de julio.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Nueva York/Newark Liberty - Stuttgart, Alemania - Servicio diario operado por Continental Airlines.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Con estos nuevos vuelos desde nuestros centros de operaciones en Nueva York y la costa occidental de Estados Unidos seguimos fortaleciendo la complementariedad de nuestras redes de rutas con el fin de brindar a los viajeros opciones globales realmente incomparables”, dijo Jim Compton, vicepresidente Ejecutivo y Director General de Ingresos de United. “Con su vasta red mundial de rutas, aunada a sus productos y servicios superiores, la nueva United ofrece al cliente un valor insuperable por su dinero” explicó.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Todo esto aunado a una serie de cambios orientados a brindar una experiencia de viajes más consistente para los clientes a bordo de United Airlines y Continental Airlinesque se irán incorporando en el transcurso de los próximos meses en los diferentes aeropuertos que abarca la red global de las aerolíneas, como una mayor integración en la funcionalidad de autoservicio con el objetivo de brindar a los clientes todo lo necesario en su primer punto de contacto con las aerolíneas, nuevos servicios “Premier Access”  con mostradores especiales de documentación, acceso prioritario a los filtros de seguridad, abordaje prioritario y manejo prioritario de equipaje para clientes frecuentes que tengan nivel Elite y clientes que viajen en cabina Premium, nuevas características y beneficios de los programas Mileage Plus y OnePass, uevas opciones “Choice Menu” a bordo, armonización de políticas y procedimientos, nueva señalización y cambio de imagen en aeropuertos,  la implementación de canales individuales en medios sociales, reubicación de las instalaciones de documentación, mostradores de boletos y salas de abordar en 40 aeropuertos de todo el mundo, casi el 40% de la flota total ya ha sido pintada con los colores distintivos de la nueva United, una campaña publicitaria de transición en aeropuertos, comunicaciones con los clientes y otros medios, entre otros cambios positivos. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 19:41:48 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/unitedgrande6216a.jpg" length="45208" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Casi listo, el nuevo hotel TRYP by Windham Medellín</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2174&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2174&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La cadena TRYP by Wyndham reforzará este año su presencia en Sudamérica con la apertura en Colombia de su nuevo hotel TRYP Medellín, con el que sumará catorce establecimientos en Sudamérica, donde ya está presente en distintas ubicaciones de Argentina, Brasil y Uruguay.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Estamos muy contentos de aumentar nuestra presencia en Sudamérica, una región importante para el crecimiento de nuestra marca, y de presentar TRYP by Wyndham a los visitantes de Colombia, un destino que está creciendo de forma muy rápida", afirmó Daniel del Olmo, director general de la marca TRYP by Wyndham. "El hotel TRYP Medellín, con su ubicación y servicios de primer nivel, ofrecerá a los visitantes de la ciudad una experiencia de alojamiento única que les permitirá sacar el máximo provecho de sus viajes, ya sean de turismo o de negocios".&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El TRYP Medellín es un hotel cuatro estrellas de 14 plantas y 140 habitaciones ubicado en una de las zonas más dinámicas de Medellín y muy cerca de la Zona Rosa y el boulevard de La 70, dos de las áreas más concurridas y carismáticas de la ciudad.&lt;br/&gt;Ideal para la celebración de eventos o para la asistencia a los mismos, el hotel dispone de 4 salas para reuniones, con más de 300 metros cuadrados y capacidad para hasta 400 personas en montajes tipo auditorio, 230 personas en montajes tipo aula y 280 personas si se trata de montajes tipo banquete. Las salas están totalmente equipadas con los más avanzados medios tecnológicos, sistemas audiovisuales y de sonido, acceso a Internet WiFi y una perfecta iluminación y acústica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El hotel también ofrecerá a sus huéspedes la posibilidad de disfrutar de la mejor oferta de ocio y relax incluso sin salir del hotel, ya que en su oferta incluye otros servicios dedicados al bienestar y el cuidado personal como gimnasio, baño turco, sauna, solarium o sala de masajes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tras esta apertura, está prevista la inauguración del TRYP New York City en el corazón de Times Square en verano de este año y del TRYP Bogotá en la capital colombiana en el cuarto trimestre de 2011. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 19:36:09 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/trypgrande4dcdb.jpg" length="48007" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Renovando la flota aérea en Latinoamérica </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2172&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2172&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Durante la celebración del Salón Aeronáutico de Le Bourget, LAN Airlines firmó un pedido en firme para la compra de 20 aviones A320neo como parte de su estrategia de expansión y renovación de flota. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El A320neo incorpora motores más eficientes y nuevos dispositivos aerodinámicos denominados Sharklets. Esta combinación ofrecerá hasta un 15 por ciento de ahorro de combustible, equivalente a una reducción anual de 3.600 toneladas de CO2 por avión. Este avión ofrece, también, una importante reducción de emisiones de NOx que alcanzará los dos dígitos y una disminución del ruido, que hará que sea bien recibido en cualquier aeropuerto donde operen este modelo de avión.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta adquisición eleva a 170 el número de pedidos de aviones Airbus que LAN ha realizado, y se produce pocos meses después de que la aerolínea haya adquirido 50 aviones de la Familia A320 el pasado mes de diciembre. LAN tiene previsto comenzar a operar los A320 equipados con Sharklets a partir de 2013.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Este pedido refuerza nuestro continuo compromiso de ofrecer a nuestros clientes la más moderna tecnología en aviación gracias a la excelente eficiencia en consumo de combustible y alcance del A320neo. La incorporación de este nuevo modelo en nuestra flota es un gran paso que asegura la posición de LAN como líder en la región” declaró Ignacio Cueto, consejero delegado de LAN Airlines. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Familia A320 está reconocida como referencia entre los aviones de pasillo único que además de incorporar la última tecnología, poseen una ancha y confortable cabina. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 19:30:42 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/lana3202b30f.jpg" length="28591" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Caravaggio y sus seguidores llegan a Ottawa </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2169&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2169&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Hasta el 11 de septiembre, la Galería Nacional de Canadá, en Ottawa, presentará la exhibición “Caravaggio y sus seguidores en Roma” (Caravaggio and His Followers in Rome) con una muestra de 60 obras para conmemorar el 400 aniversario de su muerte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Michelangelo Merisi da Caravaggio (1571-1610) Caravaggio fue un controversial pintor italiano que tuvo gran influencia en sus contemporáneos europeos, es considerado como  el primer gran exponente de la pintura del Barroco. En las salas de esta exposición es posible darse cuenta cómo un artista brillante y temperamental cambió el curso de la historia del arte en una carrera que duró menos de dos décadas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En esta muestra, enfocada principalmente en el periodo que Caravaggio paso en Roma,  serán exhibidas algunas de sus más reconocidas pinturas, así como los trabajos que lo inspiraron a ofrecer una nueva manera de ver el mundo. También podrán admirarse obras de 31 distintos artistas del periodo barroco como Simon Vouet, Peter Paul Rubens y Orazio Gentileschi. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La muestra se encuentra abierta al público diariamente de 10 a 17 horas, y los jueves de 10 a 20 horas en Byward Market , en la esquina de Sussex Drive y la calle San Patricio, en Ottawa. El costo de entrada oscila entre los $7 y los $15 dólares canadienses &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si estás buscando más detalles visita &lt;a href="http://www.gallery.ca"&gt;http://www.gallery.ca&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 20 Jun 2011 19:52:40 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/caravaggiograndef2b18.jpg" length="32964" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>On Location Tours te invita a su Brooklyn TV &amp; Movie Tour</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2168&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2168&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Gran cantidad de sitios en Nueva York son el escenario de memorables películas y series televisivas, sitios que sin ser necesariamente un atractivo turístico, nos resultan familiares, sitios que pueden ser visitados y recorridos gracias a  On Location Tours, una de las atracciones turísticas más populares en Nueva York, Boston y Washington, DC, sirviendo a más de 100.000 turistas y locales por año.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde  cintas clásicas hasta programas actuales pueden ser fotografiados por ti, si fuiste fan de la serie Encantada o no te perdiste un capítulo de la serie Friends, si quieres acudir al parque de bomberos de Los Cazafantasmas hacer shopping en las boutiques de las chicas de Sex and the City, visitar el café francés de la cinta Julie &amp; Julia, las locaciones de Boardwalk Empire, comprar un libro en la librería favorita de Julia Roberts en Eat, pray, love entre muchas otras atracciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los tours incluyen más de 40 sitios reconocibles guiados por un actor o actriz local que te compartirán información privilegiada de la industria y secretos detrás de cámaras todos los sábados a  partir de las 11 horas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El punto de partida de On Location Tours está muy cercano a Broadway y la calle 51. El tour tiene una duración aproximada de 4 horas y un costo que va de los $24 a los $40 dólares. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más información visita &lt;a href="http://www.screentours.com"&gt;www.screentours.com&lt;/a&gt;  o llama al 212-683-2027 &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 20 Jun 2011 17:29:18 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/locationgrandef8118.jpg" length="56147" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La fiesta en Machu Pichu durará una semana </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2165&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2165&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Ya está muy cerca la celebración del centenario de Machu Pichu, por lo que la comisión de alto nivel responsable de la organización de este evento y anunció el programa oficial de las actividades que se realizarán del 3 al 9 de julio. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con estas actividades, que se estima sean presenciadas por más de 500 millones de visitantes de todo el mundo, se espera demostrar a la humanidad el orgullo que sienten los peruanos de contar con una joya arqueológica como la ciudadela de Machu Picchu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre las actividades más sobresalientes, cabe mencionar el pasacalle en la ciudad de Cusco que tendrá lugar la mañana del domingo 3 de julio; el 6 se entregará la medalla Inca Pachacútec a peruanos destacados en el Qoricancha, se llevará a cabo un festival de camélidos sudamericanos en Sacsayhuamán y un cóctel de bienvenida en el convento Santo Domingo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El jueves 7, fecha central del evento, la jornada comenzará a las 06:00 horas con el disparo de 21 camaretazos en la Ciudad Imperial, y entre las 09:00 y 18:00 horas se realizará el Gran Festival Artístico Cultural en las plazas Regocijo, Espinar, San Francisco, San Blas, Santa Teresa, Los Pumas y de Armas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre las 10:30 y 12:30 horas será el saludo a Machu Picchu con la escenificación de la ceremonia tradicional del Tinkay y saludo de Los cuatro suyos, además de la interpretación de “Alturas de Machu Picchu”, a cargo del grupo Los Jaivas en la ciudadela incaica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el mismo lugar, entre las 18:00 y 20:00, fue programado el espectáculo de luz y sonido que estará acompañado por la Orquesta Andina y la Orquesta Sinfónica de Cusco.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde 18:00 las horas y hasta la medianoche, en la plaza de Armas cusqueña, se celebrará “La fiesta es en el Cusco: conciertos y transmisión en vivo desde Machu Picchu del espectáculo de luz y sonido”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para el viernes 8 se tiene programado un concurso de danzas, un desfile de carros alegóricos y música de la Orquesta Andina y el grupo Los Jaivas, con un espectáculo de fuegos artificiales en la Ciudad Imperial. Un día después se llevará a cabo el festival musical en el Jardín de la Cerveza.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La plaza de Armas del Cusco contará con una pantalla gigante para que la población pueda apreciar los espectáculos que se lleven a cabo en la ciudadela.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más detalles visita &lt;a href="http://www.machupicchu100.org.pe"&gt;www.machupicchu100.org.pe&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 19:32:46 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/mpgrande22bc9.jpg" length="54107" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Medellín se inundará de flores</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2164&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2164&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Iniciando el mes de agosto se celebrará uno de los eventos más importantes y tradicionales de Medellín, Colombia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Siguiendo una valiosa tradición desde 1957, durante las primeras semanas de agosto se celebrará la Feria de las Flores en Antioquia Medellín, con su famoso Desfile de Silleteros, donde 500 campesinos que producen laboriosos arreglos florales, exhibirán sus creaciones sobre su espalda para unirse al jolgorio de este evento dirigido a toda la familia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Actividades como el Festival Nacional de la Trova, desfiles de autos clásicos y antiguos, tablados musicales y culturales en diferentes sitios de la ciudad, el evento Humor City, la caminata canina, el Festival de Orquestas o el Campeonato Nacional de Sonido sobre Ruedas, entre otras 140 actividades culturales, ya son esperadas como cada año por los habitantes y visitantes de Medellín.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Será un total de 10 días el periodo en el que los balcones, terrazas, jardines, plazas y vallas de Antioquia se inunden de flores, alegría, la fiesta, y cultura para encantar a miles de visitantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más visita &lt;br/&gt;&lt;a href="http://medellin.travel"&gt;medellin.travel&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 17:49:04 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/medellingrandeeef63.jpg" length="54278" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Honduras se compromete con el turismo de reuniones </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2163&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2163&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Con una ventajosa ubicación geográfica en el centro de América, una infraestructura moderna a la altura de las exigencias del comercio mundial, y con un crisol de riquezas dentro de su territorio, Honduras está listo para abrir sus puertas al mundo y al turismo de reuniones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dividida en 18 departamentos, San Pedro Sula es la segunda ciudad más grande de Honduras, se encuentra a 58 km al sur de Puerto Cortés (en la costa del Caribe Hondureño), conocida también como la "Capital Industrial" gracias a su consolidación como el principal centro urbano de la región del Valle de Sula, donde se produce aproximadamente el 63% del Producto Interno Bruto del País, además de ser el principal destino de empresarios y ejecutivos en Honduras. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El aeropuerto internacional de San Pedro Sula tiene una excelente red que lo mantiene comunicado con el resto del mundo. Gracias a esto y al esfuerzo por actualizar, desarrollar y diversificar sus mercados, productos, y destinos el turismo se ha venido consolidando como un sector importante de la economía Hondureña.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Federación de Entidades Organizadora de Congresos de América Latina, COCAL, se unirá a este desarrollo económico y social Hondureño realizando la XXIX edición de su Congreso en esta ciudad.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Club Hondureño Árabe, en San Pedro Sula, albergará del 12 al 16 de marzo de 2012 al Congreso COCAL, con servicios de alta calidad, e interesante contenido informativo y de interés para el Turismo de Reuniones.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 17:41:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sulagrande50a02.jpg" length="50184" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Heavenly Spa by Westin complace tus sentidos en Perú </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2162&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2162&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>Con un ambiente de lujo y confort en sus habitaciones, restaurantes que presumen tener la mejor cocina peruana un espacio dedicado a eventos que va más allá de los 2 mil 600 m2 recientemente se inauguró en Perú The Westin Lima Hotel &amp; Convention Center,  diseñado por Arquitectónica, de Miami y el afamado diseñador neoyorquino Tony Chi. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Su Heavenly Spa, de 3000 m2, tiene un sitio creado especialmente para renovarte con una colección de tratamientos únicos mediante el uso de ingredientes locales y elementos de la naturaleza para mantener la salud, el equilibrio y la paz interior.&lt;br/&gt;Cuenta con 18 salas de tratamientos y servicios diseñados a la medida de sus clientes, un ejemplo son sus terapias orientales, sus exfoliaciones o sus terapias de lujo. Te da la bienvenida con una taza de té de hierbas aromáticas, música suave y una atención personalizada entre las 10 y las 22 horas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y eso no es todo, ya que en sus habitaciones, despertarás con la experiencia del Baño Celestial Westin® y descansarás con un sueño reparador en la Cama Celestial®, con sus diez capas de lujoso confort, con colchón pillow-top, mullido cobertor, tres sábanas frescas y suaves, un cubrecamas, un plumón y cinco cómodas almohadas. Las habitaciones también ofrecen acceso a Internet de alta velocidad y un espacio de trabajo ergonómico que promueve la productividad y creatividad en un ambiente tranquilo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además, el WestinWORKOUT® gym y su piscina cubierta están abiertos las 24 horas. Además, podrás solicitar el menú SuperfoodsRX, diseñado por expertos para mantener las energías con increíbles combinaciones de alimentos ricos en nutrientes, antioxidantes y todo el sabor. Incluye 14 salas para tratamientos y un menú de tratamientos de autor, creados por Comfort Zone, la lujosa marca italiana de Spas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.westinlima.com.pe"&gt;www.westinlima.com.pe&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 17:35:30 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/westin169449.jpg" length="40096" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Sumérgete bajo del mar y conoce el mundo de La Sirenita</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2158&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2158&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Una verdadera fiesta bajo el mar se vivió en Disney California Adventures el pasado 4 de junio pues después de 22 años desde que Disney nos presentara la singular historia de una joven sirena que decide embarcarse rumbo a su aventura siguiendo el deseo de abandonar su morada bajo el océano para convertirse en parte del mundo humano se inauguró una nueva atracción llamada “La Sirenita – La aventura submarina de Ariel”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La diversión comienza desde el inicio de la atracción, ya que deberás abordar una gran concha que te llevará a través de las escenas más representativas de la aventura de Ariel. Momentos después, los espectaculares efectos especiales te harán sentir como si te sumergieras bajo el océano y así comenzar a recorrer el mundo de Ariel.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Primero conocerás de cerca la gruta en donde Ariel guarda celosamente la colección de tesoros humanos que ha encontrado, te recomendamos que pongas especial atención en Ariel ya que tiene varios toques mágicos y realmente extraordinarios que incluyen un efecto gracias al cual su cabellera pelirroja aparece “flotando” bajo el mar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Seguramente estarás tan asombrado con el recorrido que ni siquiera imaginarás que minutos después estarás sumergido dentro de una gran fiesta de color y diversión internándote en un festivo ambiente submarino donde docenas de criaturas marinas cantan y tocan instrumentos al ritmo de la emblemática canción “bajo del mar” dirigida por Sebastián, el cangrejo, quien trata de convencer a Ariel de no abandonar su mundo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Todo parece ir bien en la aventura bajo del mar de Ariel, pero ¡cuidado!, ya que podrías encontrarte cara a cara con la malvada Bruja Marina, Ursula, mostrada en toda su grandeza y esplendor midiendo más de 2 metros de alto y más de 3.5 metros de un extremo a otro de sus tentáculos, así que ten cuidado para que no logré atraparte y formes parte de su colección de almas en desgracia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Luego, cuando el deseo de Ariel de convertirse en humana se hace realidad, deberás acompañarla hasta la superficie del océano, donde observarás a los amigos de la Sirenita mientras animan al Príncipe Erick a besarla entonando “bésala”. Esto motivará una respuesta tempestuosa de la malvada Ursula desencadenando en un final que seguramente sorprenderá incluso a aquellos que conocen de memoria la película.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Creada por Walt Disney Imagineering, La Sirenita – La aventura bajo del mar de Ariel, presenta a los personajes de la adorada película, incluyendo a varios de los artistas originales que prestaron su voz. Lisa Girolami, Walt Disney Imagineer y productora artística mayor dijo “He cumplido un gran sueño al participar en la creación de esta atracción. Vi la película cuando se estrenó, y luego volví a verla innumerables ocasiones. Poder recrear el mundo de Ariel para ofrecérselo a nuestros visitantes, y luego observar las caras de los niños y sus padres cuando la disfruten es una de las mejores cosas que podrían sucederme”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sin duda alguna La Sirenita – La aventura bajo del mar de Ariel es una de las atracciones que no debes perderte si visitas Disney California Adventures en Anaheim, California.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más detalles visita &lt;a href="http://disneyland.disney.go.com"&gt;disneyland.disney.go.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 15:14:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sirenitagrande1d118.jpg" length="41492" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Voyager of the Seas se prepara para visitar China </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2160&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2160&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Royal Caribbean está preparándose para que en junio de 2012 su crucero Voyager of the Seas llegue a Shangai, China procedente de Europa, gracias a una nueva operación que ofrecerá una amplia gama de itinerarios de 4 a 10 noches, brindando nuevas y vibrantes experiencias de cruceros a los vacacionistas chinos, y llevando a China a huéspedes de todo el mundo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Existen claras oportunidades en el mercado chino, una zona clave para el desarrollo global de Royal Caribbean International”, aseguró Adam Goldstein, Director Ejecutivo y Presidente de Royal Caribbean International. “La estrategia de nuestra marca para China es solidificar la posición de liderazgo en el mercado de Royal Caribbean International, ofreciendo barcos innovadores y servicios personalizados. Y esperamos colaborar con nuestros agentes de viajes, e incrementar la economía de cruceros en China”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Voyager of the Seas, con 15 cubiertas, 1,556 camarotes y capacidad para 3,114 huéspedes, duplicará las dimensiones de los barcos de cruceros que operan en China y en la región de Asia-Pacífico, con un peso aproximado de 150,000 toneladas brutas registradas, y casi el doble de extensión del Legend of the Seas. El Voyager of the Seas ofrecerá una amplia gama de viajes a puertos en Japón y Corea hasta agosto, como Fukuoka y Kobe en Japón, y Busan y Jeju en Corea y partirá con rumbo a Sídney, Australia en octubre.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voyager of the Seas introducirá varios conceptos únicos nunca antes vistos a bordo de un barco de cruceros en Asia, como una “calle principal” bajo techo con sitios para comer, beber, comprar y entretenerse, una pista de patinaje sobre hielo que también será escenario para espectáculos de clase mundial, 11 restaurantes de especialidad e instalaciones deportivas como una pared de escalada, un campo de minigolf con 9 hoyos, tres piscinas convencionales y 6 de hidromasaje. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El barco cuenta también con el Viking Crown Lounge, el Schooner Bar, el Casino Royale, el Voyager Day Spa &amp; Fitness Center de 1,400 m2 y el programa juvenil de cortesía Adventure Ocean, con actividades para los niños. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.royalcaribbean.com"&gt;www.royalcaribbean.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 13 Jun 2011 14:35:15 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/royalgrandecfdb2.jpg" length="30781" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Verano de festivales en Vancouver</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2152&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2152&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Vancouver goza de una gran cantidad de eventos en el año, y durante el verano se prepara para presentar una ligera muestra de la grandeza de su cultura. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es así como del 24 de junio al 3 de julio llenará los foros y las calles de armonía con su TD Vancouver Festival Internacional de Jazz, que recibe a artistas extranjeros y luce lo mejor de sus  embajadores internacionales. Desde el mediodía y hasta la madrugada, los amantes de la música disfrutarán de 400 conciertos en 40 distintos puntos de la ciudad. Si quieres mas detalles da clic en &lt;a href="http://www.coastaljazz.ca"&gt;www.coastaljazz.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 31 de julio, a partir del medio día, las calles se llenarán de alegría y se pintarán de distintos colores con el Desfile del Orgullo Gay, una de las fiestas más concurridas en Vancouver. El desfile comienza en la calle Robson, continúa a lo largo de West End y termina en el recinto del festival Sunset Beach. Carrozas adoradas, globos de colores del arco iris, música, bailarines y mucha alegría se condensan en este festival denominado Vancouver Prime Parade. Conoce los detalles en &lt;a href="http://www.vancouverpride.ca"&gt;www.vancouverpride.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y durante el 30 de julio, 3 y 6 de agosto a las 10:00 pm no puedes perderte de la celebración del Festival de Fuegos Artificiales de luz que ilumina el cielo sobre English Bay. El espectáculo pirotécnico se une a la música festiva atrayendo a más de 1,5 millones de personas anualmente a las playas de la ciudad, parques y restaurantes frente al mar. Todos los espectáculos darán inicio a las 22 horas, entérate de la programación en &lt;a href="http://www.vancouverfireworks.ca"&gt;www.vancouverfireworks.ca&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Jun 2011 20:56:51 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/vancouvergrande611e1.jpg" length="53784" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Ya viene la fiesta de los 5 pétalos en Cesky Krumlov</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2155&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2155&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Durante el fin de semana que va del 17 al 19 de junio podrías revivir la época del Renacimiento en la ciudad checa Cesky Krumlov, -Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO- donde cada año se celebra la fiesta de los 5 pétalos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cesky Krumlov, ubicada en la Región de Bohemia Meridional, es la antigua capital de la región de la rosa de cinco pétalos de los Rosenberg, la nobleza más rica e influyente del país, que fue sucedida por Julio de Austria, de la dinastía Habsburgo, los Eggenberg y los Schwarzenberg, respectivamente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los escenarios  que rodean edificios de arquitectura medieval gótica y renacentista, se llenarán de ritmos y voces de los cantantes errantes, espectáculos de malabaristas y actores; caballeros valientes portando la bandera con el color rosa de sus familiares, las señoras nobles y vasallos de la voluntad saludarán a la ciudad durante una magnífica procesión que concluirá las ceremonias festivas, para después beber algo refrescante en los jardines de cervezas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La diversión continuará durante la noche, con la procesión de fuego, el ajedrez en vivo o del mercado histórico. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres conocer más detalles visita &lt;a href="http://www.czechtourism.com"&gt;www.czechtourism.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 3 Jun 2011 17:28:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/repchecagrande73ebc.jpg" length="61597" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vail lo tiene todo para disfrutar el verano</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2151&amp;idSubCategoria=0</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2151&amp;idSubCategoria=0</guid>
      <description>Después de una exitosa temporada de invierno, Vail, Colorado tiene los escenarios listos para recibir el verano con un sinfín de actividades para toda la familia&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 30 May 2011 14:59:03 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Panamá incrementa su promoción por toda América</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2150&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2150&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La Autoridad de Turismo Panamá lanzó la campaña publicitaria que promoverá al istmo como un destino turístico de primera clase, enfatizando sus principales bondades turísticas mediante 5 spots en inglés y español. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Bajo el lema "con más de 80 destinos, Panamá está siempre cerca de ti" los spots muestran la belleza de las playas, la cosmopolita Ciudad de Panamá, su  exuberante naturaleza, las diferentes etnias que aún habitan desplazadas en todo el territorio nacional  y por supuesto, el principal atractivo turístico a nivel internacional: El Canal de Panamá.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La creatividad de la campaña publicitaria estuvo basada en amplios estudios de mercado ejecutados  por Menlo y GFK en Europa, Estados Unidos, Canadá y América Latina, donde se precisó el interés de los viajeros de estos países y los atributos que Panamá ofrece para este mercado.  De este punto partió la agencia publicitaria panameña, BB&amp;M, responsable de la creación de este material. Esta estrategia publicitaria será exhibida en Estados Unidos, América Latina, así como en las distintas redes sociales como Facebook, Twitter y el canal de videos Youtube&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La producción de la campaña estuvo a cargo de la también panameña, Voltage Productions, quienes lograron captar la esencia de Panamá en sus tomas y sucesiva edición plasmando en cada una de las versiones que vende Panamá con  una extraordinaria calidad cinematográfica&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://youtube.com/enjoypanama"&gt;youtube.com/enjoypanama&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Visit Panamá&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 30 May 2011 14:29:38 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/panamagrande2e50a.jpg" length="30661" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Lima, Perú estrena nuevo hotel </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2149&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2149&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>El pasado 17 de mayo fue inaugurado The Westin Lima Hotel &amp; Convention Center, el primer hotel de Westin en Sudamérica, ubicado en el corazón de San Isidro, centro financiero y comercial de Lima, Perú. El hotel cuenta con 301 habitaciones y un amplísimo centro de reuniones y convenciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Estamos orgullosos de haber ingresado a Sudamérica y desde ya descontamos que la marca Westin se expanda agresivamente durante la próxima década" dijo Brian Povinelli, líder global de marca de Westin Hotels &amp; Resorts. "The Westin Lima Hotel &amp; Convention Center es in imponente representante de la marca Westin. Nuestro posicionamiento se dirige a los viajeros internacionales y al mismo tiempo promueve nuestro fenomenal crecimiento global".&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En próximas fechas,Westin también debutará en Panamá con las inauguraciones de  Playa Bonita,, seguida de The Westin Panamá en la ciudad, y su mayor presencia en México con la próxima inauguración de The Westin Guadalajara, programada para septiembre de este año.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The Westin Lima Hotel &amp; Convention Center es un lugar ideal para bodas, galas sociales y reuniones o eventos de negocios, con más de 2 mil 600 m2 de espacio con 10 salas de reunión y un gran salón para eventos. Otras instalaciones incluyen un restaurante que ofrece desayuno- almuerzo y cena, y un restaurante de autor con la mejor cocina peruana, bajo la dirección del Chef Rafael Piqueras. También, el In Site Bar, para disfrutar de tragos internacionales, un salón de estar en el lobby y otro salón en el piso 29. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En sus habitaciones los huéspedes despertarán sus sentidos con la experiencia del Baño Celestial Westin® y descansarán con un sueño reparador en la Cama Celestial®, con sus diez capas de lujoso confort, con colchón pillow-top, mullido cobertor, tres sábanas frescas y suaves, un cubrecamas, un plumón y cinco cómodas almohadas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las habitaciones también ofrecen acceso a Internet de alta velocidad y un espacio de trabajo ergonómico que promueve la productividad y creatividad en un ambiente tranquilo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vale la pena ejercitarse en su WestinWORKOUT® gym, abierto las 24 horas, y una piscina cubierta, además de aprovechar menú SuperfoodsRX, diseñado por expertos para mantener las energías con increíbles combinaciones de alimentos ricos en nutrientes, antioxidantes y todo el sabor. Ubicado en el segundo piso del hotel, el Spa Celestial de Westin incluye 14 salas para tratamientos y un menú de tratamientos de autor, creados por Comfort Zone, la lujosa marca italiana de Spas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.westinlima.com.pe"&gt;www.westinlima.com.pe&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 30 May 2011 13:40:42 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/westingrandee7bd6.jpg" length="29337" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Turijobs.la llegó a Colombia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2148&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2148&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Grupo Turijobs, fundado hace 9 años en España, ha llegado a Colombia de  la mano de Grupo Boletín Turístico siendo el único portal de empleo  especializado en el sector turismo. Teniendo como objetivo consolidarse  como líder en el país, como lo ha hecho en España, Francia, Portugal,  México y Brasil, actualmente cuenta con más de 300.000 candidatos y más  de 8.000 empresas inscritos de todo el mundo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Turijobs es un canal de oferta y demanda laboral en el sector turístico  que optimiza el contacto entre empresas y profesionales de la industria,  asegurando una bolsa de empleo on-line exclusiva que facilita la  comunicación entre las empresas de viajes y los profesionales que desean  mejorar su posición laboral.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Es así como además de publicar ofertas de empleo provenientes de  diversas empresas de turismo, áreas y especialidades, Turijobs es  también un portal de contenidos para los profesionales ampliando sus  ofertas con oportunidades educativas específicas a través de las mejores  instituciones académicas de Colombia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; De esta forma, turijobs.la cumple con el papel de proveer herramientas  de alta funcionalidad e interés para todos los actores de la industria  de viajes puesto que contribuye a la profesionalización y mejoramiento  en la calidad del talento humano en el sector turismo a nivel nacional e  internacional.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Con motivo de su llegada a Colombia, turijobs.la ofrece a todos los  prestadores de servicios turísticos la publicación de dos ofertas de  empleo sin ningún costo por tiempo limitado donde además contarán con  asesoría personalizada para manejar el portal junto con los demás  beneficios y servicios relacionados con Boletín Turístico Colombia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información consulta &lt;a href="http://www.turijobs.la"&gt;www.turijobs.la&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 30 May 2011 11:48:41 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/turijobsgrande0f2e3.jpg" length="56181" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Riu eleva su categoría en Bahamas </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2147&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2147&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>RIU Hotels &amp; Resorts ha realizado una intensa renovación en su Riu Paradise Island elevendo con esto su categoría a Palace, la gama más sofisticada de la cadena. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El hotel cuenta con nuevas zonas comunes restaurantes. Sus 379 habitaciones son ahora  suites o junior suites con una moderna decoración, lujoso equipamiento y servicios como TV de pantalla plana, cafetera, caja fuerte electrónica tamaño ‘laptop’ y servicio de habitaciones gratuito 24 horas. Riu Palace Paradise Island cuenta con una ubicación excepcional sobre una playa de arena blanca de casi 5 kilómetros de longitud junto al famoso Casino Atlantis. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El hotel ofrece servicio Todo Incluido 24 Horas y cuenta con una amplia oferta gastronómica en sus cinco restaurantes, entre los que destaca ‘Krystal’,  que ofrece una moderna combinación de técnicas e ingredientes de diferentes países. La oferta gastronómica en Riu Palace Paradise Island se completa con su restaurante principal ‘Atlantic’, que ofrece un bufet  de cocina internacional y propone varias noches temáticas a la semana; el japonés ‘Tengoku’; el gourmet ‘Sir Alexander’ y finalmente el Grill-Steakhouse ‘Bahamas’. El nuevo hotel contará también con cuatro bares en los que disfrutar de cócteles, refrescos o snacks en cualquier momento del día. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre sus amenidades sobresale una gran piscina con jacuzzi integrado, desde donde se disfrutan increíbles vistas al mar Caribe y un completo Renova Spa en el que el gimnasio, la sauna y jacuzzi son de uso gratuito.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Riu Palace Paradise Island ofrece también espacio para reuniones y eventos en su gran salón de más de 300 metros cuadrados con capacidad para hasta 160 personas. El lobby del hotel cuenta con acceso wireless a internet gratuito.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información o reservaciines, visita &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.riu.com"&gt;www.riu.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 30 May 2011 11:33:54 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/riugdee95e2.jpg" length="57556" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Sidroterapia, la tentación de Eva </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2141&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2141&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>El corazón de Asturias alberga un sitio en el que se respira la frescura y dulzura de ricos manzanos, que dan fruto suficiente para el innovador tratamiento de sidroterapia que se aplica en el Hotel-Spa de cuatro estrellas Hostería de Torazo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Producto del maridaje de la sidra y la manzana surge este concepto que aplicado en diversos tratamientos ofrece propiedades terapéuticas. La sidroterapia tiene propiedades desintoxicantes, regenerativas, hidratantes, antiarrugas y relajantes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El ambiente de confort lo crea un entorno de exuberante naturaleza, castaños, robles y avellanos que se combinan con el sabor de una copa de sidra, el olor, y la textura de la manzana, que principalmente aporta al cuerpo polifenoles que ayudan a combatir el envejecimiento dando a la piel un aspecto renovado y fresco, manteniendo su elasticidad y combatiendo la flacidez. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Hostería de Torazo tiene 30 acogedoras habitaciones. Su spa cuenta con una piscina de hidroterapia, pediluvio, sauna, baño turco, ducha Vichy, gimnasio y cabinas de masajes donde se realizan todo tipo de tratamientos de talasoterapia, además de su especialidad en sidroterapia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Actualmete, el paquete se sidroterapia incluye 1 noche de alojamiento en habitación doble, botella de agua y bombones, desayuno buffet selecto, Circuito spa “La Fonte”, Tratamiento de sidroterapia y su  Ritual de Pari. El costo va de los 108 a los 118 € iva incluido. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres conocer otros tratamientos visita&lt;br/&gt;&lt;a href="http://hosteriadetorazo.com"&gt;hosteriadetorazo.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 23 May 2011 16:16:20 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sidragrande977fc.jpg" length="47699" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La aventura continúa con Star Tours en Disney</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2137&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2137&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>A partir del 3 junio, Disney re estrenará su famoso paseo por Star Wars a través de video en 3D, lo que promete brindar la sensación de dar un salto a la galaxia a la velocidad de la luz, y al menos de que tengas un hiperimpulsor T-14, este es el viaje es lo que más se acerca a vivir la aventura de llegar a una galaxia Far, Far away. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta atracción ha sido totalmente renovada y actualizada en 3D por cortesía de Industrial Light and Magic. Sin embargo, para este primer vistazo del vídeo organizado por Ashley Eckstein, propietaria de The Clone Wars, no será necesario ponerse los lentes de vuelo, como Disney llama a los lentes 3D.   &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los fans de la atracción pasada seguramente recordarán que la fila de entrada en vez de ser una pesadilla resultaba ser una de las partes más agradables del recorrido de Star Tours, ya que mientras avanzabas era como ir paso a paso dentro de una película de Star Wars, como Obi-Wan Kenobi podría describirlo,  “el primer paso hacia un mundo más grande”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Star Tours-The adventures Continue abarca los episodios del III al IV, una brecha de19 años entre el surgimiento del Imperio y la destrucción de la Estrella de la Muerte. Con ultra moderna tecnología de video y Dolby 3-D, se brinda una experiencia visual vívida y realista, una dramática banda sonora y tecnología de simulación de movimiento que sumerge a los huéspedes en una aventura de Star Wars en un parque de atracciones. Los Imagineers de Disney trabajaron con  Lucasfilm, Ltd. e Industrial Light &amp; Magic – la división vanguardista de efectos especiales de Lucasfilm-para hacer posible esta atracción “de otro mundo”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Star Tours,  que ha estado cautivando a los huéspedes de Disney desde los años 80, fue “desactivada” en 2010 para que los Imagineers pudieran trabajar en la nueva atracción.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La simulación 3D varía en cada viaje, lo que te brindará una experiencia diferente. En tu camino te encontrarás con los clásicos personajes de Star Wars, como Vader, Yoda, Chewbacca, Boba Fett, Admiral Ackbar y la encantadora Princesa Leia. ¿lo mejor de todo? James Earl Jones y Frank Oz grabaron nuevos diálogos. Todo el proyecto está orientado tanto a los incansables fans de Star Wars y fanáticos de Disney.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al iniciar esta nueva atracción, los visitantes llegarán a un bullicioso puerto espacial. El afamado dúo droide C-3PO y R2-D2 los saludarán mientras la nave Starspeeder 1000 recibe servicio. Tras recorrer el puerto espacial, los huéspedes abordarán la nave Starspeeder 1000 y se prepararán para el vuelo Star Tours # 1401. Una serie de percances obligan a C-3PO a tomar el asiento del piloto, en lugar de Ace, y él y R2-D2 serán los responsables de navegar a los pasajeros por la galaxia. Sin embargo, el tiránico Imperio está determinado en detener el Starspeeder a toda costa. C-3PO y R2-D2 toman los controles y tratan de burlar y dejar atrás a las fuerzas del Imperio y al cazador de recompensas galáctico que ha sido contratado para perseguir a la nave y a sus pasajeros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entonces, el Starspeeder embarcará en un desenfrenado viaje a través de la galaxia, visitando diferentes planetas hechos famosos en las películas Star Wars. Entre los lugares que podrían servir de refugio de la persecución del Imperio están el helado planeta Hoth, las espesas junglas de Kashyyk y el mundo submarino Gungan de Naboo. En el trayecto los huéspedes podrían toparse con personajes de Star Wars que ofrecerán ayudar (o dificultar) su viaje, incluyendo a Yoda, el Almirante Ackbar, Darth Vader y Boba Fett.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El lanzamiento de Star Tours marcó el inicio de Star Wars Weekends, un popular evento en Disney  con espectáculos especiales, presentaciones y desfiles. Star Wars Weekends tendrá lugar de viernes a domingo desde ahora hasta el 12 de junio de 2011.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adquiere tus boletos en &lt;a href="http://www.disneyworld.com/startours&lt;br/&gt;"&gt;www.disneyworld.com/startours&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 23 May 2011 16:08:10 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/star218df3.jpeg" length="51202" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Spas al natural en Colorado</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2134&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2134&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>En esta temporada Colorado presenta a sus visitantes distintas propuestas para disfrutar de sus centros de aguas termales, verdaderos spas al natural que te brindan tranquilidad, belleza y salud.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Glenwood Springs&lt;br/&gt;Hace más de 100 años una gigantesca alberca de aguas termales abrió sus puertas en Glenwood Springs, un pueblo que recién se había fundado. Se trata de una maravilla situada en una montaña paradisíaca. Sus poderes curativos la han colocado como una de las favoritas de los visitantes de Colorado. La temperatura promedio de 32° C a la que se mantiene la alberca todo el año. Tanto la temperatura del agua como la función terapéutica de los minerales naturales, son ideales para tratar problemas en articulaciones e hidratar la piel. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.hotspringspool.com"&gt;www.hotspringspool.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dunton Hot Springs&lt;br/&gt;Este exclusivo resort se encuentra inmerso en las Montañas San Juan que forman parte de la cordillera de Montañas Rocallosas. Después de haber sido un pueblo fantasma, actualmente posee lujosas cabañas y una taberna que ofrece delicias gastronómicas rodeadas de hermosos senderos en los que querrás dar un paseo para después consentirte con un masaje y un chapuzón en sus  aguas termales dentro de un ambiente romántico. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.duntonhotsprings.com"&gt;www.duntonhotsprings.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Pagosa Hot Springs&lt;br/&gt;Por años, los visitantes de las aguas termales de Great Pagosa han recomendado sus milagrosos poderes curativos. El primer testimonio data de 1890, el Dr. J.L. Weaver, un cirujano de la armada de los Estados Unidos quedó impresionado después de ver los resultados en soldados que padecían enfermedades crónicas. Mucho tiempo antes, los indios nativos americanos ya contaban con testimonios que daban fe de los poderes curativos de estas aguas termales que tienen más de 10 mil años de antigüedad.&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.pagosahotsprings.com"&gt;www.pagosahotsprings.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mount Princeton&lt;br/&gt;“Rejuvenecer” es la función primordial de este resort, que te invita a sumergirte en la maravilla natural de estas aguas termales cuya temperatura promedio es de 38° C o nadar en la alberca diseñada para ello a una temperatura de 32° C. Para las familias, cuenta con un tobogán de más de 90 metros de largo que desemboca en una alberca que se encuentra a 24° C.&lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.mtprinceton.com"&gt;www.mtprinceton.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 May 2011 14:06:52 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/coloradogrande46824.jpg" length="48665" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vail lo tiene todo para disfrutar el verano</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2131&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2131&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Después de una exitosa temporada de invierno, Vail, Colorado tiene los escenarios listos para recibir el verano con un sinfín de actividades para toda la familia.  Estos son algunos ejemplos:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;1.Llegar a la cima de la Montaña de Vail explorando el centro de actividades Adventure Ridge mediante distintos tours en los vehículos “Back Bowls” o a caballo. Puedes aprovechar para escalar las paredes o divertirte en sus brincolines. Los expertos pueden visitar su campo de golf de 18 hoyos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;2. Recorrer los caminos de la montaña en bicicleta o a pie, paseando por amplios senderos para observar la flora y la vida salvaje nativa de la zona. Los más intrépidos se divertirán al descender por los senderos más desarrollados. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;3. Visitar el Centro de Descubrimiento de la Naturaleza para conocer datos interesantes sobre mundo natural. Este sitio destaca por un impresionante despliegue de exhibiciones de historia natural y vestigios que relatan la historia de la Montaña de Vail.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;4. Aprender sobre la naturaleza local en el Centro de la Naturaleza de Vail, donde los anfitriones te enseñarán acerca de los diversos tipos de aves, de flores, de vida animal que viven en la zona. Aprovecha para tomar ahí mismo un curso de fotografía para captar imágenes de la naturaleza. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;5. Mejorar tu juego en el Club de Golf de Vail que se encuentra celebrando su 45 aniversario. Ofrece una tienda con servicio completo de golf, instructores profesionales, monitor de salida, driving range, área de prácticas, análisis de golf swing, rentas en el club, días de demostración, y restaurante. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;6. Celebrar la creatividad y el arte en espacios públicos mediante su gran variedad de cursos en sitios espectaculares, como el Betty Ford Alpine Gardens. Disfruta de tours guiados en la Villa de Vail, cada miércoles a las 11 am. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;7. Admirar los sorprendentes escenarios en Los Jardines Alpinos Betty Ford que cuentan con numerosos programas educacionales para niños y adultos. Incluyen caminatas de montaña, recorridos, clases y exhibiciones, los hermosos jardines botánicos en Vail que ofrecen innumerables formas de disfrutar de las raras y exóticas flores alpinas y plantas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;8. Conoce la historia de Colorado en el Museo de Esquí y Snowboard , inmerso en una atmósfera de inspiración y nostalgia y creado en honor de los “Colorodeans”  quienes han desarrollado y llevado a cabo actos inspiracionales que han contribuido significativamente a los deportes del esquí y el snowboard en Colorado. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para mayor información de las actividades de verano en Vail visita &lt;a href="http://www.vail.com"&gt;www.vail.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 May 2011 13:54:23 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/vailgrandebd88b.jpg" length="69419" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Prince Albert II es ahora el Silver Explorer</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2128&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2128&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>La naviera de cruceros de lujo Silversea cambió el nombre de su barco de expedición “Prínce Albert II” por el de “Silver Explorer” antes de que este iniciara su programa de verano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Nuestra expansión a los viajes de aventura se ha vuelto tan exitosa, que tenemos que prepararnos para la posibilidad de incorporar más naves”, dijo Manfredi Lefebvre, presidente de Silversea. “Para reforzar la imagen de lujo de Silversea en el área de expediciones, decidimos cambiar el nombre de nuestro primer navío por el de “Silver Explorer” y anticipar que cualquier otro de nuestros futuros barcos, merezcan nombres similares con evocaciones de un sentido de aventura lujosa”.&lt;br/&gt;   &lt;br/&gt;El Silver Explorer cuenta con espacios amplios, muchas de sus habitaciones ofrecen balcones tipo francés o grandes terrazas privadas, tiene servicio de Mayordomo, una suntuosa cocina gourmet, cálida hospitalidad y servicio personalizado (incluyendo un servicio de radio cercano al uno-a-uno, entre los huéspedes y la tripulación) así como la generosa selección de entretenimientos y amenidades “todo incluido”  tanto como bebidas gratis, agua embotellada, vinos y licores servidos en el barco  o a través de su servicio a cuartos las 24hrs. Incluye también el almacenado en el compartimento de bebidas y gratuidades en la suite. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El navío, con registro  Lloyd's 1A rompe-hielo, explora el mundo de arriba a abajo, incluyendo Centro, Sud-América y África. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para saber más visita &lt;a href="http://www.silversea.com"&gt;www.silversea.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Silversea&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 May 2011 13:38:56 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/barcogde1a412.jpg" length="47664" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Una frecuencia más en la ruta Cancún-Bogotá</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2126&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2126&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Buscando beneficiar a los viajeros nacionales e internacionales y aumentar las posibilidades de conexión internacional, Aero República, operada bajo la marca Copa Airlines Colombia, adicionará una segunda frecuencia a la ruta Cancún-Bogotá. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta nueva operación semanal saldrá todos los miércoles del aeropuerto internacional de Cancún a las 15 horas (de México), aterrizando a las 18:20 horas en Bogotá (hora local). El regreso será a las 10:20 (hora de Colombia) llegando a Cancún a las 13:00 horas (hora local).  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adicionalmente, el vuelo prestará conexión con importantes ciudades colombianas como Medellín, Cali, Bucaramanga y Cúcuta, y con Caracas, Quito y Guayaquil en el mercado internacional, lo cual aumenta las alternativas de conectividad desde y hacia otros países. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta ruta es operada por los modernos aviones Embraer-190 de Copa Airlines Colombia, que conforman la única flota 100% renovada. "Seguimos trabajando en nuestro propósito de ser una aerolínea de talla mundial, y prueba de ello es el interés de ampliar nuestro mapa de rutas internacionales. Queremos ofrecerles a los viajeros más y mejores destinos, facilitando la conectividad de Colombia y los países vecinos con el mundo" dijo Roberto Junguito Pombo, presidente de Copa Airlines Colombia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Como complemento de estos dos vuelos semanales directos que ofrece Copa Airlines Colombia Cancún-Bogotá, los viajeros pueden acceder a tres frecuencias adicionales diarias a Bogotá -vía Panamá-, que ya opera Copa Airlines, a través del Hub de Las Américas en el aeropuerto Internacional de Tocumen. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es importante destacar que los clientes de Copa Airlines Colombia pueden ahorrar tiempo en su itinerario de viaje, accediendo a los servicios de check-in telefónico y Web check-in o a los programas de viajero frecuente a través de &lt;a href="http://www.copaair.com"&gt;www.copaair.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 May 2011 13:33:22 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copagrandeab4ee.jpg" length="32249" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Bahamas lista para recibir a turistas latinos</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2125&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2125&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Como resultado de la nueva ruta aérea de COPA Airlines entre la Ciudad de Panamá y Nassau, Bahamas aumentará su conectividad con más de 52 ciudades en 25 países del continente por medio del Hub de las Américas, en un vuelo directo que comenzará a operar 4 frecuencias semanales a partir del 15 de junio de este mismo año. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Ministerio de Turismo de Bahamas junto con los proveedores turísticos de las islas, han venido preparándose para atender al gran número de pasajeros que se esperan de Centro y Sur América, teniendo en cuenta que los nacionales de estas regiones no necesitan visa de turismo para Bahamas ni para su paso por Panamá. También, la idea es aprovechar al máximo las oportunidades de negocios que atraerá el turismo de Latinoamérica ya que ha habido un rápido crecimiento económico en los últimos años y el efecto que ha tenido la crisis mundial en estos países ha sido mínimo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por esto, tanto el Ministerio como la Compañía de Desarrollo del Aeropuerto de Nassau se encuentran promoviendo estrategias y herramientas que serán utilizadas para conquistar a los turistas latinos, tales como la contratación de personal bilingüe en el sector, la actualización del portal de turismo de Bahamas en español y portugués, el uso de señalización bilingüe como por ejemplo el mensaje de bienvenida en el Aeropuerto Internacional Lynden Pindling en Nassau, entre otros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Como parte de estas actualizaciones, se planea que al tomar un taxi, los turistas puedan escuchar una narración en español sobre las islas, sus atracciones y actividades. Además habrá personal de habla hispana identificado en el aeropuerto y el centro de la capital, se elaborará una guía de turismo de Bahamas en ambas lenguas latinas, habrá asistencia telefónica al turista en todo momento y en su idioma, y se promoverán las clases de español entre la mayor cantidad de bahamenses involucrados con el turismo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Según Glenda Johnson, Directora para Latinoamérica de la Oficina de Turismo de Bahamas, estos temas son la cave para conquistar y ampliar cada vez más la participación de los latinos en las estadísticas de quienes visitan las islas. También se han abordado cuestiones relacionadas con el mercado latinoamericano, su potencial de crecimiento, el perfil de los visitantes latinos y sus preferencias y el cómo adaptarse a las necesidades de estos mercados y las diferencias culturales entre los diferentes países de la región. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Así mismo, se ha destacado la importancia del acuerdo establecido entre COPA y la aerolínea local, Bahamas Air, por medio del cual se harán conexiones fácilmente a las otras islas principales como Grand Bahama, Exuma, Abaco y Eleuthera que también cuentan con lugares paradisíacos para descansar, paisajes subacuáticos por descubrir, hoteles &amp; resorts que se ajustan a todos los presupuestos, restaurantes que ofrecen platillos típicos, una vida nocturna agitada, festividades y carnavales como el Junkanoo y otras actividades que atraerán a turistas latinoamericanos de todos los rincones del continente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más de Bamamas visita &lt;a href="http://www.bahamasturismo.com"&gt;www.bahamasturismo.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 May 2011 13:29:20 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/bahamasgrandec6af4.jpg" length="33453" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>El Bellagio luce obras de arte contemporáneo</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2129&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2129&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Escenarios naturales inmersos en pinturas, fotografías y una instalación de video engalanan actualmente la Galería de Arte del Bellagio con la muestra “A Sense of Place: Landscapes from Monet to Hockney” con más de 30 obras de grandes pintores paisajistas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta muestra ha sido posible gracias a la colaboración con el Museo de Bellas Artes de Boston (MFA) y el Museo de Arte Contemporáneo de San Diego (MCASD), además, incluye selecciones de la MGM Resorts International Fine Art Collection. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Las piezas que hemos reunido en esta colección realmente se complementan entre sí y juntos crean una exploración a fondo de arte del paisaje" declaró Tarissa Tiberti, directora de BGFA. Por su parte, Malcom Rogers, director de la AMF, dijo: "La exposición en está preparada para ofrecer una excelente gama estilística de los paisajes. Estamos encantados de compartir los tesoros de Millet, Monet, Hockney, Lichtenstein y otros artistas con nuevos públicos. "&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre las obras, resaltan creaciones de artistas como Claude Monet, Marc Chagall, Helen Frankenthaler, David Hockney, Sylvia Plimarck Mangold.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La exposición será retirada del Bellagio hasta enero de 2012 en un horario de entre las 10 y las 18 horas (lunes, martes, jueves y domingo) y de las 10 a las 19 horas (miércoles, viernes y sábado) con un costo de entre 10 y 15 dólares. Los audiotours ya están incluidos en el precio de la entrada.&lt;br/&gt;  &lt;br/&gt;Si quieres más información visita &lt;a href="http://www.bellagio.com"&gt;http://www.bellagio.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 May 2011 19:05:03 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/bellagiogrande5921f.jpg" length="42921" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Llega un nuevo resort ecológico de lujo a Costa Rica</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2127&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2127&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Bahía Papagayo, ubicada en Guanacaste Costa Rica será el escenario del Paradisus Papagayo Bay, un nuevo resort de lujo cinco estrellas todo incluido que se inaugurará en julio de 2013, remplazando al antiguo Paradisus Playa Conchal en Guanacaste, operada por Sol Meliá Hotels &amp; Resorts.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“La introducción del Paradisus Papagayo Bay en el mercado de Costa Rica es la oportunidad perfecta para continuar incrementando el portafolio de Sol Meliá, al mismo tiempo se reafirma la visión de nuestra marca como líder en hostelería en el sector del todo incluido de lujo,” dijo Álvaro Tejeda Schroeder, vicepresidente senior del portafolio de hoteles Premium y Operaciones de Sol-Group en América. “Tuvimos un gran éxito como pioneros en el destino con el Paradisus Playa Conchal y el producto superior que Paradisus Papagayo Bay trae a la región contribuirá a que continúe el exitoso desarrollo de Guanacaste como un destino de lujo.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Paradisus Papagayo Bay se está construyendo sobre las 21 hectáreas de un impresionante paisaje que cumple las especificaciones de todos los resorts cinco estrellas. El diseño de este resort ecológico de lujo de 381 habitaciones desciende en forma de cascada hasta la playa de una bahía impresionante. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sus cinco restaurantes y cinco bares  ofrecerán a los clientes variedad de ambientes en los que disfrutaran de una sofisticada gastronomía mientras contemplan la belleza natural de la región. Además, el resort ofrecerá muchos de los atractivos de la marca Paradisus incluyendo un YHI Spa y Health Club, el renombrado nivel de alojamiento sólo para adultos “Royal Service” y el programa “Family Concierge”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adicionalmente a los cinco resorts Paradisus que operan hoy en día en el Caribe, los planes de expansión de la marca, incluyen la apertura de dos resorts en Playa del Carmen, México, y otro en Brasil, en Salvador de Bahía en los próximos tres años. La marca Paradisus proyecta doblar su portafolio de resorts en los próximos tres años. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 12 May 2011 20:44:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/costaricagrande3913f.jpg" length="27424" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Es momento de hacer rafting en Quebec</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2124&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2124&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>En esta temporada, los más intrépidos no querrán perderse una excursión en rafting por el famoso y caudaloso río Rouge que atraviesa con fuerza los bosques de Laurentides y de Outaouais. Si eres fan de las emociones fuertes, los ríos de Quebec cuentan con la furia suficiente para activar tu adrenalina y hacerte experimentar las emociones de un descenso de río en balsa neumática. En cualquier lugar donde se ofrezca esta actividad encontrarás a tu paso paisajes extraordinarios.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otro de estos retos se encuentra en el famoso río Jacques Cartier, a la entrada de la ciudad de Quebec, en medio de un paisaje magnífico. Puedes disfrutar de los rápidos tranquilos del sector de Hautes-Gorges del río Malbaie (Charlevoix), al pie de espectaculares paredes rocosas. Otros ríos para practicar el rafting son: Outaouais, el Matawin (Mauricie), el Batiscan (entre Trois-Rivières y Quebec), sin olvidar en la región de Saguenay—Lac-Saint-Jean el Métabetchouan, el Mistassibi y el Shipshaw (cuyo nivel siempre es constante gracias a una presa). Hasta el río San Lorenzo te ofrece impresionantes remolinos en los rápidos de Lachine, con el centro de la ciudad de Montreal como escenario al fondo (también se ofrecen excursiones en barcos de motor).&lt;br/&gt;A pesar de la turbulencia de los ríos de Quebec, cada descenso es dirigido por personal experto. Durante esta travesía iras acompañado en todo momento de piragüistas que velarán por su seguridad y que, llegado el caso, te sacarán del agua. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Antes de embarcar, elije el nivel de dificultad que deseas, puede ser un descenso “extremo”, lleno de sensaciones fuertes y con riesgo de caer al agua o también un descenso más tranquilo, corto y familiar, menos tumultuoso y basado en el ecoturismo. &lt;br/&gt;Las excursiones en aguas bravas suelen ofrecerse de abril a septiembre. En primavera los ríos bajan cargados del agua del deshielo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más sobre esta y otras aventuras que tiene para ti la provincia canadiense de Quebec en &lt;a href="http://www.bonjourquebec.com"&gt;www.bonjourquebec.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 5 May 2011 05:06:59 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/raftinggranded947f.jpg" length="48637" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Los spas checos inauguran su nueva temporada </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2123&amp;idSubCategoria=34</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2123&amp;idSubCategoria=34</guid>
      <description>Los spas checos inaugurarán una nueva temporada. A continuación una selección de interesantes opciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Año Beethoven y café especial en Teplice&lt;br/&gt;En la estación termal de Teplice, se inaugurará la 857 temporada balnearia. Los habitantes de Teplice suelen celebrar la consagración solemne de manantiales locales y sus magníficos festejos el último fin de semana de mayo, es decir, los días 28 y 29. En este 2011celebran 200 años de la visita a la ciudad del compositor alemán Ludwig van Beethoven. Los habitantes de Teplice recordarán el aniversario relevante durante toda la temporada. Todos podrán degustar una especialidad totalmente nueva: Café Spa. La bebida preparada a partir de granos tostados de cafés procedentes de América del Sur y Centroamérica, fabricada especialmente para Teplice. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.teplice.cz"&gt;www.teplice.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La casa spa Nová Marie en Mariánské Lázne&lt;br/&gt;En Mariánské Lázne la inauguración de la temporada tendrá lugar entre el 13 y 15 de mayo. Los festejos empezarán el viernes por la noche con un concierto a cargo de la Orquesta Sinfónica de Bohemia del Oeste. La reinauguración de la casa spa Nová Marie es la mayor novedad de la temporada. Además del alojamiento con todo confort, sus huéspedes encontrarán una amplia oferta de servicios y tratamientos balneoterapéuticos. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.marianskelazne.cz"&gt;www.marianskelazne.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Marie Curie Sklodowská en Jáchymov &lt;br/&gt;La temporada en Jáchymov se inaugurará del 27 al 29 de mayo. Podrás disfrutar entre otras cosas del grandioso desfile de bicicletas antiguas y coches veteranos. Según la tradición, Marie Curie Sklodowská encabezará el desfile con su marido en bicicleta de dos plazas. El hotel Radium Palace ofrece a sus clientes el paquete wellness de detoxicación, el hotel Behounek, a su vez, el llamado FIT víkend, que consiste en un fin de semana para recuperar condición física, de dos días de duración llenos de actividades de movimiento. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.laznejachymov.cz"&gt;wwww.laznejachymov.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El baño oriental de vapor en Lázne Belohrad &lt;br/&gt;El Balneario de Turba de Ana (Anenské slatinné lázne) inaugurará su nueva temporada en Lázne Belohrad el sábado 21 de mayo. Los visitantes podrán presenciar la competencia gastronómica por la mejor crepa, el desfile de majorettes, asistir al torneo de minigolf y numerosas actuaciones musicales. Los tratamientos balneoterapéuticos que se ofrecerán en Belohrad son el baño oriental de vapor, la envoltura de turba natural o el tratamiento corporal y facial con uso de partículas de oro. &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.belohrad.cz"&gt;www.belohrad.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La llamada "Navegación Aérea de Luhacovice" &lt;br/&gt;En Luhacovice "los manantiales se abrirán" solemnemente entre los días 13 y 15 de mayo, fechas en las que también se inaugurará el Verano Cultural de Luhacovice que abarcará una serie de conciertos promenade de muchos géneros. En esta nueva temporada se inaugurará la estancia llamada Cura de aguas. Incluye tratamientos con agua de manatiales minerales locales, tratamientos de hidroterapia tradicionales y la llamada "Navegación Aérea de Luhacovice", una original terapia en la que se practican ejercicios al aire libre que se aplicaba con éxito a comienzos del siglo pasado. A finales del año pasado fue reinaugurado después de una amplia rehabilitación el lujoso Spa &amp; Wellness hotel Alexandria de cuatro estrellas, al estilo de la primera república.   &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.lazneluhacovice.cz"&gt;www.lazneluhacovice.cz&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 5 May 2011 05:02:06 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/spagrandeb2c17.jpg" length="37977" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Se inaugura la Casa de Francia Digital</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2122&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2122&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>El Centro de Cooperación Cultural del Instituto Francés de América Latina (CCC-IFAL) de la embajada de Francia ha puesto en marcha su Casa de Francia Digital, una plataforma web que te invita a imaginar, sentir, ver, escuchar, descubrir, viajar, pensar y vivir la cultura francesa y francófona con un toque mexicano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El objetivo de Casa de Francia Digital es permitir a los usuarios acceder a información de calidad variada, divertida y actual con temas de actualidad franceses en conjunto a la información de la cooperación franco-mexicana. También está incluida la agenda de sus eventos culturales, videos y audios de numerosos artistas y proyectos, retratos de regiones francesas, una sección de aprendizaje del francés y un espacio para niños.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los temas de la casa, se dividen en:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Nuestra casa. Una presentación del proyecto Casa de Francia Digital y de la comunidad de la Casa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-La casa te propone. Con temas de arte, ciencia y tecnología, imagen y sonido, recomendaciones, enlaces web, novedades, catálogo en línea, galería virtual, entre otros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Lengua francesa. Especial para los estudiantes y profesores de la Casa de Francia con una selección de sitios web de auto aprendizaje y juegos en línea.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Agenda Cultural. Con el calendario de eventos del CCC-IFAL y la programación francesa en México.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-La Casita. Un espacio lúdico para los niños de 4 años en adelante.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;- Viajes y rostros de Francia. Incluye temas de turismo en Francia, se trata de un enfoque mensual en una región distinta.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Ver y escuchar. Una biblioteca audiovisual producida por el CCC-IFAL.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El site es &lt;a href="http://www.casadefranciadigital.org.mx"&gt;wwww.casadefranciadigital.org.mx&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 5 May 2011 04:51:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/casadefranciagrande5c039.jpg" length="35221" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Panamá, anfitrión de los Billabong ISA World Surfing Games </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2116&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2116&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>El surf, un deporte de mucha adrenalina y emoción será motivo de fiesta en Panamá  gracias a la realización del Billabong ISA World Surfing Games, a realizarse del 25 de junio al 3 de julio de 2011. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Panamá ha sido elegido para este evento debido a sus perfectas olas, tanto en la costa del Pacifico, como del Atlántico, además de contar con la experiencia de ser sede de múltiples torneos de surf. Sin embargo, esta es su primera ocasión como país anfitrión de uno de los principales campeonatos mundiales de este singular deporte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Su estratégica ubicación geográfica y cálido clima, así como su posicionamiento como uno de los principales hub aéreos de América Latina han hecho de Panamá el lugar ideal para realizar esta importante competencia donde está previsto que acudan más de 200 participantes de 35 países. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;"Panamá es un destino apto para practicar toda clase de deportes acuáticos, pero en especial, ofrece condiciones idóneas para quienes practican el surf. La celebración del evento Billabong ISA World Surfing Games nos permitirá mostrar al mundo las playas paradisiacas e infraestructura con que contamos para los amantes de esta emocionante actividad", comenta  el Sr. Salomón Shamah, Ministro de Turismo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las playas de Panamá cuentan con un gran reconocimiento mundial debido a sus arenas blancas y aguas cristalinas que albergan múltiples arrecifes coralinos. Incluso algunas de las 365 islas de San Blas en el Caribe de Panamá son completamente desérticas, siendo ideales para sentirse en pleno contacto con la naturaleza.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres conocer más sobre las riquezas de Panamá visita &lt;br/&gt;&lt;a href="http://www.visitpanama.com"&gt;www.visitpanama.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Cortesía Visit Panamá&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 2 May 2011 14:29:01 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/panamagrande2157e.jpg" length="34016" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Trump  Ocean Club llega a Panamá </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2117&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2117&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>El próximo 6 de julio Trump Hotel Collection inaugurará el Trump Ocean Club International Hotel &amp; Tower Panamá, que con su arquitectura, diseño innovador y servicio pretende colocarse como el principal hotel de lujo de América Latina. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Trump Ocean Club, que buscará brindar una experiencia novedosa en alojamiento turístico y de negocios con un  servicio cinco estrellas, se encuentra ubicado sobre la bahía de Panamá, cerca del aeropuerto internacional de Tocumen, la zona comercial, la vida nocturna de Punta Pacifica, y del centro de negocios de la ciudad. &lt;br/&gt;  &lt;br/&gt;El hotel fue diseñado por la firma de arquitectos colombiana Arias Serna Saravia y desarrollado por Newland International Properties Corp. Cuenta con 70 pisos y 369 habitaciones elegantemente decoradas incluyendo 41 suites, con un rango aproximado entre 48.8 a 145 m², asegurando una estadía espaciosa y confortable. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los huéspedes contarán con los servicios del Trump Attaché, un revolucionario sistema de atención las 24 horas del día que atiende meticulosamente las preferencias de cada huésped y conserva una historial detallado de sus elecciones, para antes de que el huesped se instale en cualquier hotel de la cadena, tener todo listo según sus preferencias. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;El espacio de reuniones del hotel cuenta con más de 4,200 m2 y la última tecnología para satisfacer estas necesidades. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para conocer más de los hoteles de Trump Hotel Collection visita &lt;a href="http://www.trumphotelcollection.com"&gt;www.trumphotelcollection.com&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía Trump Hotel Collection&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 2 May 2011 14:25:27 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/trumgrande1c8d0.jpg" length="34919" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Feria Internacional del libro de Bogotá </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2119&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2119&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Los fanáticos de la lectura ya pueden irse preparando para transitar por los más de 18 mil metros cuadrados que constituirán el magno espacio de la Feria Internacional del libro de Bogotá a celebrarse del 4 al 17 de mayo con más de 500 expositores y una gran variedad de actividades culturales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En esta ocasión el país invitado de honor será Ecuador, el cual contará con un espacio de exhibición de 3.000 metros cuadrados disponibles para ser visitados por más de 400 mil  visitantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La programación está diseñada para que la familia pueda disfrutar de actividades académicas y culturales, foros, firmas de libros por parte de los autores más reconocidos de cada editorial, jornadas educativas para padres y maestros, zonas de lectura, talleres de ilustración, conciertos, actividades lúdicas para los más niños, conferencias y charlas para todos los gustos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el marco de la feria también se realizará el encuentro Internacional de Periodismo “El periodismo después de Wikileaks”, el Encuentro Internacional de Escritores, el 1er Foro Internacional de Revistas Científicas, el 10º Congreso Nacional de Lectura “Lenguajes de la infancia, entre otros importantes eventos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres conocer la cartelera visita &lt;a href="http://www.feriadellibro.com&lt;br/&gt;"&gt;www.feriadellibro.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 29 Apr 2011 21:06:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/feriagrande8e59c.jpg" length="121250" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Shrek, Kung Fu Panda y Madagascar llegan a Kissimmee </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2118&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2118&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Gracias a una alianza entre Gaylord Entertainment y DreamWorks, Gaylord Hotels estarán ofreciendo a sus huéspedes experiencias exclusivas con los personajes de DreamWorks Animation en Gaylord Palms, Kissimmee, al igual que en todas las propiedades Gaylord.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tanto niños como adultos podrán por ejemplo desayunar con los personajes de DreamWorks, celebrar con ellos la época navideña, disfrutar de actividades en la piscina en verano, compartir distintas opciones creativas de alimentos y bebidas, festejar sus fiestas de cumpleaños, participar en desfiles festivos, entre otros eventos temáticos.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Gaylord Hotels planea ofrecer también presentaciones en vivo de personajes como Sherk, Kung Funk Fu Panda” y Madagascar, entre otros que irán integrándose también a los programas de vacaciones y verano existentes, con lo Gaylord busca aumentar la experiencia de los huéspedes de los Hoteles Gaylord.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;“Estamos honrados de formar esta excitante alianza con una de las empresas de entretenimiento más visionarias en el mundo y traer a los personajes de DreamWorks Animation a la vida de los huéspedes de nuestros hoteles” dijo Colin V. Reed, chairman y CEO de Gaylor Entertainment.   “Hemos estados buscando una manera significativa para expandir nuestra oferta de placer desde hace algún tiempo y este programa con DreamWorks Animation nos permitirá ofrecer experiencias únicas que fascinaran a nuestros clientes. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;“Gaylord Entertainment ha demostrado un compromiso increíble con la creatividad y el entretenimiento familiar de alta calidad, haciendo cada uno de sus resorts de clase mundial en Estados Unidos un destino ideal para la marca DreamWorks”, comento Jeffrey Katzenberg, chief executive office de DreamWorks Animation.  “Esperamos darle vida a los personajes, historias y mundos presentados en nuestras películas de maneras novedosas e innovadoras a través de las experiencias de los huéspedes de los Hoteles Gaylord a partir de este año.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Los paquetes vacacionales de la “Experiencia DreamWorks en los Hoteles Gaylord” estarán a la venta a partir de julio de 2011, sin embargo, las experiencias se harán realidad en los cuatro resorts a partir de noviembre de 2011, como parte de los galardonados programas de la época navideña.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 29 Apr 2011 20:42:10 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/kessemmeegrandef8841.jpg" length="60059" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Cine y tulipanes en Ottawa</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2090&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2090&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Ottawa vive la primavera con dos festivales: Prairie Scene y Canadian Tulip, que atraen a los amantes del  cine y los tulipanes respectivamente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Prairie Scene, que se celebrará hasta el 26 de mayo, presentará 500 originales creaciones cinematográficas de artistas establecidos y emergentes de las provincias Manitoba y Saskatchewan. Quienes quieran presenciar de primera mano la creatividad de vanguardia que está surgiendo en las Praderas no deben perderse este festival en la capital de Canadá.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, hasta el 12 de mayo se realizará el espectacular festival anual Canadian Tulip, en el que se exhibirán 3 millones de tulipanes entre los que destacan el General Eisenhower, el Pink Impression y los Apeldoorn rojos y dorados. En tu visita, no puedes dejar de recorrer el río Ottawa y los senderos panorámicos para ciclistas que pasan por la Colina del Parlamento y continúan a lo largo del canal Rideau. Diversos hoteles se encuentran ofertando paquetes para este festival.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para conocer la cartelera de eventos y obtener más información visita: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Festival Prairie Scene &lt;a href="http://www.prairiescene.ca"&gt;www.prairiescene.ca&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Canadian Tulip &lt;a href="http://www.tulipfestival.ca"&gt;www.tulipfestival.ca&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 28 Apr 2011 20:21:00 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/tulipanesgrande1c7eb.jpg" length="42703" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Descubre Palm Springs desde el aire </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2110&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2110&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>A lo lejos pueden observarse los colores brillantes de los globos aerostáticos que sobrevuelan a través de los impresionantes paisajes de la zona turística del desierto de California en India Wells, dirigidos por pilotos certificados.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Se trata de una de las más nuevas atracciones en el aire que ofrece Palm Springs, ubicado en el en el desierto del Valle Coachella, en el que los globos suelen cubrir desde 16 hasta 48 kilómetros por las zonas de vuelo escénico de Palm Deseret, Santa Paula y Temecula. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El tiempo de duración de esta aventura en el aire va de los 60 a los 90 minutos y tienes la opción de elegir un vuelo para ver el amanecer o el atardecer. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una vez en el aire, podrás compartir una copa de champagne y galletas, para admirar el Valle de Coachella, observar exuberantes campos de golf y canchas de polo, huertos y montañas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El servicio de transporte hacia la zona de despegue es gratuito para todos los hoteles ubicados en Palm Springs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres saber más ingresa a &lt;a href="http://www.visitpalmsprings.com"&gt;www.visitpalmsprings.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 27 Apr 2011 20:51:50 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/globograndea9f4c.jpg" length="44116" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>NH Hoteles y sus escapadas europeas para la primavera</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2108&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2108&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Descubrir los rincones de encanto del viejo continente puede resultar una experiencia aun más inolvidable con NH Hoteles. Tanto en Alemania como en Benelux, Austria y Suiza, NH ofrece modernos establecimientos en las ciudades más turísticas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante la primavera, las ciudades europeas muestran sus fortalezas medievales, museos, edificios creados por grandes artistas, gastronomía, paisajes y fiestas tradicionales. NH Hoteles propone una selección de establecimientos para viajar y descubrir los rincones con más encanto de Europa. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Ámsterdam, los amantes del arte y la historia pueden disfrutar de la ciudad alojándose en NH Doelen, NH Gran Place Arenberg cuenta con excelentes vistas a la catedral de Sant Michel. Otra alternativa es NH Hotel du Grand Sablon, ubicado en una de las plazas medievales de la ciudad que disfruta de excelentes vistas al mercado de antigüedades, se encuentra a escasos minutos de todos los puntos turísticos más visitados de la ciudad.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Brujas, un antiguo monasterio del XVII alberga el acogedor NH Brugges. Sus grandes ventanales, vigas de madera vistas y chimeneas marcan su fisionomía. &lt;br/&gt;Por su parte, NH Luxembourg es el alojamiento ideal para quienes quieren explorar las Casamatas, el Museo de Arte Moderno o el Cementerio Americano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A orillas del rio Spree, NH Berlin ofrece a sus huéspedes estancias de diseño. Rodeado de los clubes más ‘trendy’, es el único hotel europeo que cuenta con dos estudios profesionales de música, grabación y mezclas. Cerca de Potsdamer Platz, Friedrichstrasse y Checkpoint Charlie se encuentra NH Berlin-Mitte, con las mejores posibilidades para acceder al centro de la ciudad. En el barrio cultural de  la ciudad de Colonia, NH Köln City combina el encanto del viejo continente con las delicias arquitectónicas modernas. NH Munchen Deutscher Kaiser en Munich, combina tradición bávara con los aspectos más vanguardistas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la capital Suiza, NH Hoteles dispone de un emblemático establecimiento situado a los pies de los montes alpinos, NH Rex, un edificio del siglo XIX ubicado cerca de la sede de las Naciones Unidas y el Lago Leman.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; En la ciudad del Danubio, Viena, NH Belvedere cuenta con maravillosas vistas al Palacio de Belvedere y al Jardín Botánico. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Praga, NH Hoteles presume de tener uno de los hoteles más nuevos del barrio de Smichov, NH Praga Radlická. Cercano a coquetas boutiques, bares y restaurantes, y a puntos de interés turístico de la conocida como Ciudad de las Mil Torres.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Olomouc se encuentra NH Olomouc Congress, un hotel de reciente construcción situado a pocos metros del centro medieval y de maravillas arquitectónicas como la Columna de la Santísima Trinidad. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;NH Kensington ofrece estancias con estilo a pocos pasos de estupendos jardines y muy cerca del bohemio Notting Hill. El hotel, construido sobre seis antiguas casas victorianas se encuentra muy cercano a Royal Albert Hall, el Museo de Historia Natural, Hyde Park y el Museo de Ciencias Naturales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre los barrios de Kensington y Chelsea se encuentra NH Harrington Hall, un elegante establecimiento situado en el corazón de Londres con acceso directo a  la zona comercial de Knightsbridge y Sloane Square. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para el descanso, NH Giustiniano en Roma ofrece 151 habitaciones con impresionantes vistas a la Basílica de San Pedro, al Castel Sant'Angelo y la Ciudad del Vaticano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;NH Leonardo da Vinci es el punto de partida ideal para visitar lugares tan emblemáticos como Piazza Navona o el Coliseo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Milán tiene el nhow Milán, dedicado a la moda y el diseño. En sus habitaciones converge el minimalismo de sus paredes con innovadores diseños de mobiliario y coloridos mosaicos que visten las ventanas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En pleno corazón de Milán se encuentra NH President, ubicado junto al Duomo, la galería Vittorio Emanuele II y a escasos metros del Teatro de la Scala. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Venecia destaca NH Manin a orillas del Gran Canal construido en el antiguo palacete de la familia Barocci. El edificio, que data de 1890 y albergó el Teatro San Angelo, lugar en el que Vivaldi representó algunas de sus óperas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En tierra de los Uffizzi, NH Hoteles ha rescatado uno de los establecimientos más emblemáticos de Florencia, NH Porta Rossa, con las mejores vistas de la ciudad desde su peculiar suite torreón, la Torre Monalda.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la costa Amalfitana se encuentra el Grand Convento di Amalfi; una antigua abadía del siglo XIII asomada a los acantilados de una de las costas más bellas del mundo. &lt;br/&gt;La isla de Sicilia es sede del NH Capo dei Greci, un impresionante hotel con terrazas panorámicas entre la grutas de los acantilados y fabulosas vistas sobre el mar Mediterráneo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más detalles en &lt;a href="http://www.nh-hotels.com "&gt;www.nh-hotels.com &lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía NH Hoteles&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 25 Apr 2011 20:50:57 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/escapadasgranded29b5.jpg" length="65428" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>NH Hoteles y sus escapadas europeas para la primavera</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2107&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2107&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Descubrir los rincones de encanto del viejo continente puede resultar una experiencia aun más inolvidable con NH Hoteles. Tanto en Alemania como en Benelux, Austria y Suiza, NH ofrece modernos establecimientos en las ciudades más turísticas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante la primavera, las ciudades europeas muestran sus fortalezas medievales, museos, edificios creados por grandes artistas, gastronomía, paisajes y fiestas tradicionales. NH Hoteles propone una selección de establecimientos para viajar y descubrir los rincones con más encanto de Europa. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Ámsterdam, los amantes del arte y la historia pueden disfrutar de la ciudad alojándose en NH Doelen, NH Gran Place Arenberg cuenta con excelentes vistas a la catedral de Sant Michel. Otra alternativa es NH Hotel du Grand Sablon, ubicado en una de las plazas medievales de la ciudad que disfruta de excelentes vistas al mercado de antigüedades, se encuentra a escasos minutos de todos los puntos turísticos más visitados de la ciudad.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Brujas, un antiguo monasterio del XVII alberga el acogedor NH Brugges. Sus grandes ventanales, vigas de madera vistas y chimeneas marcan su fisionomía. &lt;br/&gt;Por su parte, NH Luxembourg es el alojamiento ideal para quienes quieren explorar las Casamatas, el Museo de Arte Moderno o el Cementerio Americano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A orillas del rio Spree, NH Berlin ofrece a sus huéspedes estancias de diseño. Rodeado de los clubes más ‘trendy’, es el único hotel europeo que cuenta con dos estudios profesionales de música, grabación y mezclas. Cerca de Potsdamer Platz, Friedrichstrasse y Checkpoint Charlie se encuentra NH Berlin-Mitte, con las mejores posibilidades para acceder al centro de la ciudad. En el barrio cultural de  la ciudad de Colonia, NH Köln City combina el encanto del viejo continente con las delicias arquitectónicas modernas. NH Munchen Deutscher Kaiser en Munich, combina tradición bávara con los aspectos más vanguardistas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la capital Suiza, NH Hoteles dispone de un emblemático establecimiento situado a los pies de los montes alpinos, NH Rex, un edificio del siglo XIX ubicado cerca de la sede de las Naciones Unidas y el Lago Leman.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; En la ciudad del Danubio, Viena, NH Belvedere cuenta con maravillosas vistas al Palacio de Belvedere y al Jardín Botánico. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Praga, NH Hoteles presume de tener uno de los hoteles más nuevos del barrio de Smichov, NH Praga Radlická. Cercano a coquetas boutiques, bares y restaurantes, y a puntos de interés turístico de la conocida como Ciudad de las Mil Torres.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Olomouc se encuentra NH Olomouc Congress, un hotel de reciente construcción situado a pocos metros del centro medieval y de maravillas arquitectónicas como la Columna de la Santísima Trinidad. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;NH Kensington ofrece estancias con estilo a pocos pasos de estupendos jardines y muy cerca del bohemio Notting Hill. El hotel, construido sobre seis antiguas casas victorianas se encuentra muy cercano a Royal Albert Hall, el Museo de Historia Natural, Hyde Park y el Museo de Ciencias Naturales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre los barrios de Kensington y Chelsea se encuentra NH Harrington Hall, un elegante establecimiento situado en el corazón de Londres con acceso directo a  la zona comercial de Knightsbridge y Sloane Square. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para el descanso, NH Giustiniano en Roma ofrece 151 habitaciones con impresionantes vistas a la Basílica de San Pedro, al Castel Sant'Angelo y la Ciudad del Vaticano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;NH Leonardo da Vinci es el punto de partida ideal para visitar lugares tan emblemáticos como Piazza Navona o el Coliseo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Milán tiene el nhow Milán, dedicado a la moda y el diseño. En sus habitaciones converge el minimalismo de sus paredes con innovadores diseños de mobiliario y coloridos mosaicos que visten las ventanas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En pleno corazón de Milán se encuentra NH President, ubicado junto al Duomo, la galería Vittorio Emanuele II y a escasos metros del Teatro de la Scala. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Venecia destaca NH Manin a orillas del Gran Canal construido en el antiguo palacete de la familia Barocci. El edificio, que data de 1890 y albergó el Teatro San Angelo, lugar en el que Vivaldi representó algunas de sus óperas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En tierra de los Uffizzi, NH Hoteles ha rescatado uno de los establecimientos más emblemáticos de Florencia, NH Porta Rossa, con las mejores vistas de la ciudad desde su peculiar suite torreón, la Torre Monalda.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la costa Amalfitana se encuentra el Grand Convento di Amalfi; una antigua abadía del siglo XIII asomada a los acantilados de una de las costas más bellas del mundo. &lt;br/&gt;La isla de Sicilia es sede del NH Capo dei Greci, un impresionante hotel con terrazas panorámicas entre la grutas de los acantilados y fabulosas vistas sobre el mar Mediterráneo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Conoce más detalles en www.nh-hotels.com  &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 25 Apr 2011 20:39:02 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/escapadasgrande93381.jpg" length="65428" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Cásate en alta mar con Royal Caribbean </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2109&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2109&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Si tienes la idea de casarte en alta mar, puedes hacerla realidad con Royal Caribbean International, que se encuentra ofertando un exclusivo paquete de bodas para parejas ya comprometidas o que desean renovar sus votos mediante la oportunidad de disfrutar una experiencia auténticamente majestuosa, en una ceremonia simbólica a bordo de uno de los 22 barcos de cruceros de la línea. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta oferta, que se encontrará vigente hasta diciembre de este año, conmemora el gran día de la pareja real (El príncipe William y Kate Middelton), el 29 de abril, con precios a partir de $2,904. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La línea de cruceros también ha inaugurado un nuevo registro de luna de miel, ofreciendo a los recién casados el sitio idóneo para que familiares y amigos puedan contribuir con su sueño de vacacionar en un crucero perfecto de luna de miel. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El paquete de bodas ofrece una amplia gama de elementos esenciales de la boda real, como una tiara para la novia, un bouquet de 12 rosas que irá atado a su mano, fresas y champán, copas de brindis y escanciador que pueden llevarse como recuerdo junto con una corona grabada, y, por supuesto, cena en la mesa del Capitán. La oferta incluye además un planificador de bodas dedicado, fotógrafo, flor en el ojal, anuncios de boda y un pastel nupcial de varios pisos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por su parte, los familiares y amigos de la pareja pueden contribuir con una cena en un restaurante especial, un masaje de pareja, o una excursión en tirolesa. Las parejas pueden incorporar todas las actividades a bordo que deseen al nuevo registro, en el cual los familiares y amigos pueden hacer su aporte al pago del crucero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los paquetes Royal Wedding cuentan con una ceremonia simbólica de boda a bordo, debido a las diferencias existentes en las restricciones jurídicas internacionales. Los Coordinadores de Royal Romance Wedding se hacen cargo de todos los detalles para que el día especial de las parejas sea una experiencia auténticamente majestuosa, incluyendo todos los requisitos jurídicos antes de la partida.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información acerca de Royal Wedding Experience de Royal Caribbean, consulta a tu agente de viajes o visita &lt;a href="http://www.royalcaribbean-espanol.com/home.do?wuc=MEX"&gt;http://www.royalcaribbean-espanol.com/home.do?wuc=MEX&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías Cortesía Royal Caribbean&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 20 Apr 2011 14:22:41 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/royalgrandebb6e1.jpg" length="43618" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>American Airlines inaugura su vuelo Los Angeles-Shangai</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2095&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2095&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Las aerolíneas American Airlines y su afiliada regional American Eagle ampliaron sus servicios en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles al inaugurar 10 nuevos destinos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Entre estos, destaca un vuelo diario y sin escalas a Shanghai. Por su parte, American Eagle también inauguró nueve vuelos domésticos desde Los Angeles. Ya ofrece un nuevo servicio de dos clases a Denver y a cuatro de los nuevos destinos - Houston, Oklahoma City, Phoenix, y Albuquerque en Nuevo México. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El servicio contará con cabina de Primera Clase con servicio de comida y bebidas de primera calidad y nueve asientos de nuevo diseño que ofrecen cabezal ajustable, respaldos y cojines de asiento de diseño ergonómico en las aeronaves CRJ-700.&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 15 Apr 2011 22:52:18 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/americangrande349df.jpg" length="26803" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Copa Airlines Colombia, reconocimiento al servicio </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2103&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2103&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description> Por segundo año consecutivo, Copa Airlines Colombia es reconocida como líder en calidad del servicio tanto en el mercado nacional como internacional según los resultados del más reciente ‘Informe de Calidad del Servicio’ presentado por la Aerocivil. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Copa Airlines Colombia ocupa el primer lugar como la aerolínea con menor índice de quejas por cada 100 mil pasajeros transportados en 2010 tanto en el mercado nacional como internacional. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;De enero a diciembre de 2010 la industria aérea a nivel nacional registró un promedio de 43,31 quejas por cada 100 mil pasajeros mientras que Copa Airlines Colombia recibió únicamente 8,87 quejas en vuelos nacionales. En el mercado internacional, la industria obtuvo 17,6 quejas por cada 100 mil pasajeros y Copa Airlines Colombia sólo 4,1 quejas por el mismo número de viajeros, este resultado ha sido el mejor de la aerolínea.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El presidente de Copa Airlines Colombia, Roberto Junguito Pombo, comentó: “nuestro gran diferencial en el mercado es la calidad en servicio al cliente que ofrecemos. Los resultados de 2010 reflejan gracias al compromiso de los cientos de colaboradores de la compañía, quienes día a día aportan su ‘milla extra’ para lograr los mejores niveles de servicio en el país y brindarle a todos y cada uno de nuestros pasajeros una atención de talla mundial”. El ejecutivo agregó que la aerolínea continuará trabajando por mantener el liderazgo a través del equipo humano que atiende pasajeros en tierra y a bordo. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 15 Apr 2011 20:54:36 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/copagrande copiae350f.jpg" length="45421" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Haz Stop en Panamá para disfrutar del shopping</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2101&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2101&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Un país que cuenta con la conectividad aérea más importante de Centroamérica al recibir a las principales aerolíneas de 29 ciudades de Estados Unidos, Europa y América Latina no puede pasar desapercibido en tu viaje por Latinoamérica, por lo que la Autoridad de Turismo de Panamá y Copa Airlines  presentan su campaña “Stop Over” que ofrece a los viajeros en tránsito de Copa Airlines la posibilidad de hacer escala en Ciudad de Panamá sin cargos adicionales; con tarifas preferenciales en hospedaje y actividades turísticas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Panamá tiene una infinidad de lugares que recorrer, pero una de las actividades más socorridas son las compras gracias a su zona libre y a los más modernos centros comerciales con marcas de lujo reconocidas internacionalmente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Zona Libre de Colón es el área comercial libre de impuestos en donde operan más de 2,435 empresas con los mejores precios en productos que abarcan desde tecnología hasta electrónica, relojes, ropa y los mejores gadgets. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Esta zona queda a unos 45 minutos de la Ciudad de Panamá y el acceso es  muy fácil. Solo es importante llevar los datos de vuelo, ya que, a la hora de hacer tu pago,  pedirán los datos de viaje para enviarte tus compras por mensajería al aeropuerto.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por otra parte, Ciudad de Panamá cuenta con múltiples centros comerciales que ofrecen, además de tiendas, una gran oferta de entretenimiento y gastronomía. Algunos de los malls más conocidos son Albrook Mall, Los Pueblos, Multicentro y Multiplaza Pacific.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ya sea en la Zona Libre, en el centro comercial o en cualquiera de las dos, Panamá es uno de los destinos favoritos en América Latina para hacer shopping mientras se disfruta de un país lleno de atractivos naturales; con una infraestructura hotelera diseñada para complacer tanto al viajero de placer como al visitante de negocios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 15 Apr 2011 20:48:46 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/panamagrande538aa.jpg" length="39927" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>El GAM en Chile con sorpresas para amantes del arte</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2099&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2099&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>La librería de la Asociación de Editores de Chile celebra el mes del libro con un ciclo de poesía chilena todos los miércoles, y el lunes 25 de abril, se celebrará la inauguración oficial de su librería Lea Más, que reúne más de 50 editoriales chilenas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Centro GAM (Gabriela Mistral) es un lugar de encuentro entre audiencias y creadores especializado en artes escénicas y musicales. Nació en septiembre de 2010 con el objetivo de articular contenidos, cultura y experiencias desde su sede, en el corazón de Santiago de Chile. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cuenta con 22 mil metros cuadrados de superficie, que antiguamente fueron ocupados por el edificio Diego Portales.  Actualmente alberga diez salas para presentación y ensayo de teatro, danza y música, además de dos salones para seminarios, dos salas de artes visuales y un estudio de grabación. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sus dos edificios se encuentran unidos por un patio interior y sobresalen sus vitrales coloridos en el techo para albergar a artistas de todas las modalidades en un espacio en el que reina el arte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En este mess también se inauguran su restaurante y cafetería autoservicio con servicio WIFI “Gabriela”, que ofrecerán platos chilenos para mostrar la buena mesa de este país. En tu visita no dejes de pasar una tarde en su enorme terraza para conocer sus artesanías, las cuales puedes obtener en su tienda.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Centro Cultural Gabriela Mistral, GAM se encuentra en Av. Libertador Bernardo O´Higgins 227 en la ciudad de Santiago de Chile. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.gam.cl"&gt;www.gam.cl&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 15 Apr 2011 20:42:47 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/chilegrandeb1a5b.jpg" length="44107" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Actividades en San Antonio para esta Semana Santa </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2091&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2091&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Una gran variedad de eventos y atracciones para toda la familia te están esperando para disfrutar de tus vacaciones en Semana Santa, empaca y prepara el itinerario para no perderte de lo que esta ciudad te ofrece. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El famoso River Walk es uno de los principales atractivos de San Antonio gracias a su exquisita selección de restaurantes, tiendas y sitios históricos. Ya sea que tomes un barquito para recorrerlo o prefieras caminar, este sitio ha casi duplicado su longitud conectando aun más atracciones de la ciudad incluyendo el San Antonio Museum of Art y el Pear Brewery con su nuevo anfiteatro. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si te gustan las aventuras al aire libre, el San Antonio Zoo presume su emocionante Africa Live! con sus más de 3,500 animales de 600 especies diferentes. Natural Bridge Wildlife es el destino ideal para los que disfrutan de la naturaleza, y sobre todo de alimentar a las cebras y jirafas, o explorar una de las mejores cavernas en el mundo en Natural Bridge Caverns, para descubrir un increíble mundo subterráneo de belleza natural. Por su parte, el San Antonio Botanical Garden ofrece exuberante vegetación. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para quienes prefieren emociones fuertes Six Flags Fiesta Texas invita a desafiar la gravedad con sus electrizantes montañas rusas como Goliath. Otra opción es deslizarte en los toboganes de su parque de acuático  o disfrutar de los nuevos espectáculos de música en vivo de esta temporada como: Straight Country un tributo al Bluegrass y los clásicos de la música Country o Ritmos del Corazón, una energizarte celebración de música latina en vivo. SeaWorld San Antonio, el parque de vida marina más grande del mundo, te permitirá descubrir la fascinante vida de los océanos, conocer a Shamú y a los delfines, refrescarte en su parque de agua Great White y durante esta primavera abrirá al público Sesame Street Bay of Play, una atracción totalmente nueva para las familias en la que se presentará a Elmo, Big Bird y todos sus amigos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si tienes mucho calor, no pierdas tiempo y acude a los parques acuáticos Schlitterbahn y Splashtown. El primero ha sido calificado como el mejor parque de agua de la nación por Travel Channel. Splashtown está a sólo minutos desde el centro de la ciudad con casi 81 mil metros cuadrados de refrescante diversión y más de 50 atracciones. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para deleitar el paladar, muy cerca del centro de la ciudad te encontrarás con Hill Country de Texas donde podrás disfrutar de un magnífico atardecer, degustar un galardonado vino o descansar en uno de los encantadores inn de la regiónm. Estas pequeñas provincias del Hill Country que rodean San Antonio como: Boerne, Fredericksburg, Comfort y Gruene, entre otras; son conocidas por sus festivales y las celebraciones de sus tradiciones alemanas y de otras culturas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres aún más opciones visita &lt;a href="http://www.espanol.visitsanantonio.com"&gt;www.espanol.visitsanantonio.com&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 8 Apr 2011 22:46:29 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/sanantoniogrande59a2d.jpg" length="58078" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Hotel Paracas, aventuras en Semana Santa </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2085&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2085&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Paracas, uno de los principales sitios turísticos de playa del Perú  es una ciudad portuaria de la costa central de Ica, se encuentra ubicada en una zona desértica a 261 km de Lima, sin embargo, ahi puedes encontrar la mayor cantidad de especies marinas del Pacífico. En este lugar se desarrolló hace más de dos milenios la cultura pre-Inca, reconocida por su desarrollo textil, uso de colores y cerámica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En su bahía se encuentra el Hotel Paracas, a Luxury Collection Resort, una joya arquitectónica que armoniza con la cautivante naturaleza que lo rodea.  Villas, chalets y bungalows recrean el estilo de un oasis en el que predomina el uso del bambú y la caña. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Más allá de la extrema comodidad del hotel, diseñado para brindar los más atractivos escenarios para el descanso como sus habitaciones con vista a la bahía, su Spa, sus restaurantes con lo mejor de la cocina mediterránea y de la costa peruana, hospedarse en este sitio representa vivir un sinfín de experiencias inolvidables como: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Dar un paseo por la Reserva Nacional de Paracas, cuya máxima atracción son las especies marinas que viven en la zona. Podrás observar una gran diversidad de peces, mamíferos marinos y numerosas aves migratorias mediante un recorrido alrededor de Islas Ballestas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Recorrer las dunas de arena y sobrevolar por las misteriosas Líneas de Nazca, cavadas en la arena por los antiguos habitantes de la zona anteriores a los Incas, una magnífica oportunidad para  contemplar y fotografiar este gigantesco calendario astronómico descubierto en los años 30.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Pasear en kayak por la hermosa laguna de Piuray para vivir Cusco al natural. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Navegar en un yate de lujo para por la bahía y las islas Ballestas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Descubrir el valle de los Andes de una manera singular, paseando en bicicleta, para después disfrutar de un picnic antes de continuar hacia las Salineras de Maras.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Aprender sobre los auquénidos de los andes y el ancestral arte textil de la comunidad de tejedores de Chahuaytire.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;- Caminar por la ciudad junto a reconocidos fotógrafos como Peter Frost y Teo Allain Chambi, quienes te guiarán y enseñarán a tomar las mejores vistas del Cusco y sus alrededores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;-Aventurarte en uno de los desiertos más secos del mundo en camionetas 4x4 preparadas especialmente para las espectaculares dunas de Paracas, y ahí, disfrutar de una deliciosa cena en medio  del desierto y bajo las estrellas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si quieres más información visita &lt;a href="http://luxurycollection.com/hotelparacas"&gt;luxurycollection.com/hotelparacas&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 6 Apr 2011 13:11:52 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/paracasgrandeda519.jpg" length="67599" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Copa Airlines Colombia iniciará vuelos de Bogotá a Caracas</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2079&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2079&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>A partir del 4 de julio, Copa Airlines Colombia reiniciará la operación entre Bogotá y Caracas con dos vuelos diarios, saliendo del aeropuerto internacional El Dorado de Bogotá a las 08:58 am y 9:37 pm y llegando a Caracas a las 11:18 am y 11:57 pm respectivamente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los vuelos de regreso, desde el aeropuerto Internacional de Maiquetía Simón Bolívar en Caracas, saldrán hacia Bogotá a las 6:10 am y a las 6:23 pm aterrizando en la capital colombiana a las 7:30 am y 7:43 pm.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La operación nacional hacia Caracas, tendrá conexión con las principales ciudades de Colombia, Cúcuta, Bucaramanga, Cali, Medellín, Cartagena, San Andrés y Santa Marta a través de Bogotá. Esta operación también permitirá conexiones hacia destinos en Europa como Portugal e Italia. Adicionalmente, se mantendrán los cuatro vuelos semanales directos que hoy ya ofrece Copa Airlines Colombia desde Medellín hacia Caracas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Apreciamos el apoyo recibido por parte del Embajador de Colombia en Venezuela y el Ministerio de Comercio, Industria y Turismo en el proceso de autorización para iniciar nuestros vuelos Bogotá-Caracas. La operación nos permitirá ofrecer nuevas alternativas de conectividad, tanto a los viajeros de turismo como de negocios, entre ambos países. Vamos a contribuir al fortalecimiento del comercio y el desarrollo económico entre Colombia y Venezuela”, comentó Roberto Junguito Pombo, presidente de Copa Airlines Colombia. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La decisión de comenzar a operar esta ruta es parte del plan de expansión internacional en términos de conectividad, que viene desarrollando la aerolínea, e implicará la reestructuración de algunas rutas a nivel nacional en el segundo semestre del año.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Copa Airlines y Proexport Colombia.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Apr 2011 21:28:12 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande1d1b9.jpg" length="29231" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Córdoba celebrará su Feria Internacional de Artesanías</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2084&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2084&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Artesanos de toda Latinoamérica se reúnen cada año en Córdoba, Argentina para ser parte de la Feria Internacional de las Artesanías, un evento idóneo para la exposición y venta de las mejores producciones de artistas y creadores. En esta ocasión, el Complejo Ferial Córdoba será la sede de la feria del 14 al 24 de abril. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A decir de los cordobeses, este evento representa a la mayoría de los países latinoamericanos y provincias argentinas a través de sus mejores exponentes, que participan de forma individual o mediante instituciones dedicadas a la promoción de artesanías, pasando por talleres artesanales, micro emprendedores, entidades oficiales y mercados artesanales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Miles de personas transitarán por los más de 12,000 m2 destinados a las exposiciones para conocer y llevarse a sus casas los productos de más de 750 artesanos que demuestran la calidad de sus productos únicos y las técnicas que desarrollan, exhibiendo la riqueza y diversidad de su patrimonio cultural, además de su trabajo e historia.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La feria estará abierta al público de las 15 a las 22 horas. El viernes santo, de las 13 a las 22 horas.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Visita &lt;a href="http://www.feriadelasartesanias.com"&gt;www.feriadelasartesanias.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Apr 2011 21:27:00 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/cordobagrande73698.jpg" length="92010" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Puerto Varas, Chile celebrará su Festival de la Lluvia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2083&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2083&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>En vez de mortificarse por las constantes lluvias de Puerto Varas, Chile, sus habitantes le hacen honor con un festival del 20 al 26 de junio, fecha en la que las calles se llenarán con desfiles de paraguas, música, y una feria culinaria con los platillos más representativos de la gastronomía chilena. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este festival pretende convertirse en un imán para el turismo nacional e internacional y posicionar a Puerto Varas como un destino para todo el año. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La región de Puerto Varas, ubicada en la provincia de Llanquihue, situada a orillas del lago Llanquihue y también conocida como “La Cuidad de las Rosas y de los Volcanes" tiene la mayor oferta turística de hoteles cinco estrellas después de Santiago y una ruta gastronómica de primer nivel, premiada como la mejor cocina regional por el Círculo de Cronistas Gastronómicos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El programa de este año se integra con un desfile de carros alegóricos, un concurso de fotografía y otro de pintura. La competencia más llamativa será la carrera de camas en la que participan todos los hoteles, los competidores llevan a una persona sobre un colchón en una carrera. También se realizan competencias como "la carrera de garzones".&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;También los locales comerciales compiten entre sí por ser la mejor vitrina de la ciudad utilizando como símbolo el paraguas. &lt;br/&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Apr 2011 20:18:41 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/puertogrande44c8a.jpg" length="134106" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Disfruta la aventura en los parques nacionales de Sequoia y Kings Canyon</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2074&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2074&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Existe un lugar en el estado de California donde la naturaleza se manifestó en extremo y dotó a las montañas y los árboles de un tamaño extraordinario.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Dos parques espectaculares con montañas, cañones, ríos, lagos&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Parque Nacional Sequoia se localiza en la región denominada High Sierra, cerca de la frontera con el estado de Nevada, en el extremo sur de las montañas de la Sierra Nevada, donde viven árboles que alcanzan los 100 metros de alto y montañas de 4,417 metros de altitud. Una visita que promete ser un viaje memorable para los amantes de la naturaleza. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el Parque Nacional de Kings Canyon se encuentran glaciares y los cañones más profundos del Norte de América (Tokopah Valley, Deep Canyon en el Marble Fork del río Kaweah y Kern Canyon).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Juntos, el Parque Nacional Sequoia y el Parque Nacional de Kings Canyon comparten 69 sitios históricos y 265 sitios arqueológicos protegidos, donde habitaron los primeros pobladores americanos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En este territorio también se encuentran más de 200 cuevas de granito y mármol como la Lilburn Cave, y muchas otras formaciones rocosas donde se han encontrado restos de minerales y fósiles de la era del pleistoceno. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ambos parques reúnen un total de 3,200 ríos y lagos, y por supuesto un ecosistema dotado de abundante vida animal, hogar del oso negro, el zorro gris, el alce de pata blanca, linces, zorrillos y más.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lo más fascinante es que los dos parques nacionales pueden ser admirados por los visitantes en sólo unas horas o durante días; para estos últimos se recomienda acampar en la zona boscosa de Grant Grove y desayunar en Whitney Portal.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lo único que deben considerar quienes deseen visitarlos es que las actividades o rutas hacia los parques pueden variar de acuerdo a la estación del año y las condiciones climáticas del momento, por eso es recomendable consultar directamente la página en línea de los parques, donde se presenta la información actualizada o bien contratar el servicio de algún tour operador que los conduzca hasta ahí de una manera más segura en tu próximo viaje a California. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información visita &lt;a href="http://www.visitacalifornia.com.mx"&gt;www.visitacalifornia.com.mx&lt;/a&gt;  y/o &lt;a href="http://www.nps.gov"&gt;www.nps.gov&lt;/a&gt; &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Apr 2011 19:54:28 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandeba30c.jpg" length="13526" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Oferta exclusiva de Alamo para residentes de Latinoamérica y El Caribe</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2082&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2082&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>Alamo Gold Plu$ (GP1) es una oferta de Alamo Rent A Car exclusivamente para residentes de Latinoamérica y el Caribe, y es válida en las localidades participantes en los Estados Unidos.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las tarifas GP1 incluyen kilometraje ilimitado, seguros (CDW, EP/LP, VLF), cargos de aeropuerto, impuestos estatales y locales, el primer tanque de combustible, un conductor adicional gratis, y el sistema de navegación GPS, haciendo de esta tarifa la más completa que ofrece Alamo en el 2011, válida hasta el 31 de diciembre de 2011. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para hacer válida la promoción cada arrendador debe presentar su boleto aéreo, pasaporte y licencia de conducir vigente del país de origen al momento del alquiler; hacer la reservación con 24 horas de anticipación. Las tarifas varían según el tamaño del auto y el destino o región donde será alquilado. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante días feriados o temporadas altas como del 14 al 30 de abril, del 10 de julio al 20 de agosto, o del 15 al 31 de diciembre se aplican sobrecargos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La tarifa especial para Latinoamérica y el Caribe puede reservarse en &lt;a href="http://www.alamo.com"&gt;www.alamo.com&lt;/a&gt; o mediante tu agencia de viaje de preferencia, utilizando el Código de Tarifa GP1.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ejemplos de tarifas en dólares y en la renta de un auto económico:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;• Florida y Nevada: desde $102 al día - $408 la semana&lt;br/&gt;• California y Texas: desde $108 al día - $428 la semana &lt;br/&gt;• Región I: desde $109 al día - $435 la semana&lt;br/&gt;• Región II: desde $113 al día - $483 la semana&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Región I: Arizona, Arkansas, Colorado, Hawaii, Idaho, Montana, Nuevo Mexico, Oklahoma, Oregon, Utah, Washington State, Wisconsin, Wyoming.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Región II: Alabama, Alaska, Connecticut, Delaware, Georgia, Illinois, Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Maryland, Massachusetts, Michigan, Minnesota, Mississippi, Missouri, Nebraska, New Hampshire, North Carolina, North Dakota, Nueva York (excluye a ciudad de Nueva York), Ohio, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South Dakota, Tennessee, Vermont, Virginia, West Virginia, Washington D.C.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 1 Apr 2011 17:05:16 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande968b7.jpg" length="19568" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Royal Caribbean Bedding Collection</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2081&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2081&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Royal Caribbean International anunció el estreno de Royal Caribbean Bedding Collection, la colección que hace posible la experiencia de dormir profundamente a bordo de sus barcos con la posibilidad de que sus huéspedes prolonguen el regenerador descanso nocturno hasta su casa. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Royal Caribbean Bedding Collection, de Matermoll &amp; Emmebiesse, es fabricada e importada desde Italia y distribuida por Global Resources Registry, y desde ahora ofrece a sus huéspedes la posibilidad de disfrutar de una versión hogareña de los mismos artículos de cama que tuvieron a bordo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La colección dispone de dos tipos de colchones, el Royal Mattress y el Royal Suite Mattress. También están disponibles dos tipos de cubrecolchones, Royal Pillow Top Pad y Royal Memory Pillow Top Pad; así como dos tipos de almohadas, Royal Memory Pillow y Royal Sweet Dream Pillow.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El juego completo de ropa de cama lo compone una sábana ajustable con esquinas, y una sábana con el logotipo bordado de Crown &amp; Anchor de Royal Caribbean, empacadas en una elegante caja de regalos Cofanneto, más dos fundas, dos almohadas Royal Sweet Dream Pillows y un cubrecama con botones que los huéspedes pueden encontrar en &lt;a href="http://www.RoyalCaribbenBeddingCollection.com"&gt;www.RoyalCaribbenBeddingCollection.com&lt;/a&gt; con servicio de envío a Estados Unidos y Canadá.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Royal Caribbean International es una marca global de cruceros con 22 barcos en servicio con rutas a Alaska, Canadá, Dubai, Europa, Australia y Nueva Zelandia. El año pasado inauguró el Allure of the Seas, el barco más grande de la flota y el mundo, el cual viaja con itinerarios al Caribe.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas hacer reservación comunícate con tu agente de viajes o visita nuestra página web &lt;a href="http://www.RoyalCaribbean.com/español"&gt;www.RoyalCaribbean.com/español&lt;/a&gt;. Los profesionales de viaje deberán visitar &lt;a href="http://www.cruisingpower.com"&gt;www.cruisingpower.com&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Royal Caribbean.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 30 Mar 2011 21:43:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande62b6e.jpg" length="22366" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Viaje a Churchill</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2076&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2076&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>El Parque Zoológico de Aissiniboine, con más de cien años de existencia, ha dedicado su labor educativa a niños y adultos acerca de la fauna de la región de Manitoba.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Recientemente en marzo de este año dio a conocer que desarrolla un nuevo proyecto en el cual los osos polares será la especie donde se enfoque éste, con lo cual se convertirá en una visita obligada para los visitantes a la provincia de Manitoba en Canadá.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Viaje a Churchill” o Journey Churchill establecerá un estándar internacional en exhibiciones de osos polares y será una atracción de clase mundial para la provincia”, expresó Greg Selinger al revelar los detalles del diseño.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Como los conceptos arquitectónicos lo muestran, este centro de clase mundial ofrecerá grandes oportunidades de aprendizaje y exposición sobre los asuntos del medio ambiente, el Ártico y los osos polares”, dijo Selinger. “Estamos orgullosos del trabajo hecho por el Parque de Conservación Assiniboine al tomar el centro de exhibición y conservación de una idea alrededor del gran destino en Manitoba y el Parque Zoológico de Aissiniboine.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Viaje a Churchill abrirá sus puertas a sus visitantes en octubre de 2013 y será la insignia del Parque Zoológico de Assiniboine. “Al tener a un socio tan fuerte en la provincia de Manitoba nos permitirá fotografiar las estrellas”, ha dicho Margaret Redmond, presidente y CEO del Parque de Conservación Assiniboine. “Viaje a Churchill será más que una experiencia típica de zoológico, será un foro de discusión y acción relacionada con la lucha por la sobrevivencia de los osos polares y el cambio climático como un todo”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de la exhibición el centro destinará cerca de seis millones de dólares para la investigación académica del medio ambiente en el Ártico y la conservación de los osos polares, con programas de educación y una red de rescate de los osos polares y reubicación para los animales que han sufrido algún daño físico o son huérfanos y pueden encontrar un lugar en los parques zoológicos. Alrededor de 25 millones de dólares serán destinados para que los visitantes puedan ver a los osos polares bajo el agua y sobre la superficie con las focas separadas por una pared plástica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una vez terminado el centro, Viaje a Churchill presentará una espectacular variedad de elementos orientados a la inspiración y la educación de la naturaleza como:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  El Centro Internacional de Conservación de los Osos Polares.&lt;br/&gt;•  El teatro 360 grados de Auroras Boreales. &lt;br/&gt;•  Tours motorizados por la tundra para observar a los osos polares.&lt;br/&gt;•  El jardín de tundra en el techo.&lt;br/&gt;•  Área de observación bajo el agua y un restaurante nuevo, tienda de regalos y una zona para que jueguen los niños.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar información del parque visita &lt;a href="http://assiniboineparkzoo.ca"&gt;assiniboineparkzoo.ca&lt;/a&gt;  &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 30 Mar 2011 21:23:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande07519.jpg" length="36830" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Nuevo Museo Carmen Thyssen Bornemisza en Málaga</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2072&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2072&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Los viajeros apasionados del arte han recibido con alegría la inauguración del nuevo Museo Carmen Thyssen Bornemisza en la ciudad de Málaga, España, realizada en días pasados.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El museo se localiza en el Palacio Villalón —conocido anteriormente como Palacio Mosquera— en el centro de la ciudad de Málaga y desde ahora los visitantes podrán verlo en su forma arquitectónica original, de mediados del siglo XVI.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Así el patio situado al oeste que había desaparecido recuperó sus arcos y columnas de mármol ocultas o incluso desaparecidas, así como la galería de la planta del primer piso recuperó el modelo de edificación de la época. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Museo Carmen Thyssen Bornemisza mostrará a sus visitantes una colección de alrededor de 230 obras pertenecientes al arte español del siglo XIX de artistas como Joaquín Sorolla, Julio Romero de Torres, Carlos de Haes e Ignacio Zuloaga. Entre las obras que podrán admirar los visitantes está &lt;em&gt;Corrida de toros en Eiba&lt;/em&gt;, de Zuloaga y &lt;em&gt;Coristas&lt;/em&gt;, de José Gutiérrez Solana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Y también disfrutar del arte español en tres salas destinadas a la colección permanente y una más donde se exhibirán colecciones temporales entre las que se encontrará un recorrido por el arte español del siglo XX a inaugurarse el próximo 11 de abril con obras de Pablo Picasso, Francisco Bores, Antonio Saura y José Gutiérrez-Solana entre otros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El recinto ofrecerá un aula didáctica, un salón de actos y una tienda, y espera recibir aproximadamente entre 200 mil y 250 mil visitantes por año, como una gran opción cultural para el turismo internacional que visite Málaga próximamente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas más información visita &lt;a href="http://www.museothyssen.org"&gt;www.museothyssen.org&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Museo Carmen Thyssen Bornemisza.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 28 Mar 2011 20:52:16 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande84183.jpg" length="27401" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Los mexicanos quieren ir a Canadá</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2069&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2069&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>Canadá continúa en la preferencia de destinos buscados por los mexicanos gracias a una serie de acciones que la Comisión Canadiense de Turismo (CCT) encamina con objetivos claros y que Jorge Morfín, director de la CCT, nos explica en entrevista. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Luego de que en julio de 2009 la Embajada de Canadá en México decidiera pedir visa a los turistas mexicanos como un hecho que colapsó junto con la influenza y la recesión económica mundial y resultó en la caída del 33 por ciento de turistas mexicanos; y a pesar del cierre de cinco rutas de la aerolínea Mexicana, hoy Canadá muestra su recuperación: en el 2010 registró la llegada de 120 mil turistas mexicanos, de entre los que surgió un turista que incrementó el gasto promedio en el último semestre de 2010 al 13 por ciento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Este es un crecimiento que no ves en ningún destino, en México se dio porque a partir de las visas hubo un cambio del tipo de viajero que va a Canadá. Ahora son menos los viajeros que van a Canadá, pero es uno mucho más independiente, más educado y con ingresos económicos más altos,” explica el director de la CCT.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las expectativas de la CCT para los siguientes meses y años son positivas. “El 2011 va a ser un año de crecimiento. El viajero ya tiene el concepto de la visa como un proceso asimilado, el &lt;em&gt;word of mouth&lt;/em&gt; se ha corrido y se sigue poniendo la experiencia turística de Canadá al frente de cualquier otro proceso burocrático (…) ya hay un cambio en la actitud del viajero hacia el destino. Canadá no cambió”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una de las acciones puestas en marcha por la CCT para fortalecer el flujo continuo de visitantes mexicanos con la Embajada de Canadá se realiza a través del Travel Express Program, el cual preautoriza la visa a nichos de mercado en específico establecidos como los cruceros, grupos y convenciones, campamentos de verano y esquí, en trabajo directo con los operadores mayoristas seleccionados e inscritos en el programa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;La marca&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde el 2006 la CCT ha puesto en marcha una sólida campaña en pos de ser la primera elección de viaje a través de medios de comunicación masivos con campañas que se exponen en temporadas establecidas como Semana Santa, verano e invierno, cuando los mexicanos viajan a este país en busca de atractivos únicos y diferenciados, y con estancia promedio de siete días. Y esto no es casualidad sino un trabajo enfocado en la marca.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Empezamos a hacer campañas en el 2006 y para el 2008 estamos posicionados como el destino número uno de preferencia en el mercado mexicano. En estudios de mercado que hacemos, la preferencia es Canadá. Eso lo hemos mantenido, salvo el 2009 con la visas (…) En el 2007 replanteamos la marca y la empresa Future Brand, que hace un ranking para ver cuál es la mejor marca-país con una encuesta a nivel mundial, del lugar número 12 subimos al lugar seis, los dos años siguientes nos mantuvimos en el segundo y en el 2010 llegamos a ser la marca-país más poderosa de todo el mundo, dicho por el viajero”, concluye Jorge Morfín.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar información de Canadá visita &lt;a href="http://mx.canada.travel"&gt;mx.canada.travel&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Ontario Travel.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Mar 2011 21:32:37 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande38c16.jpg" length="27526" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Sinfónica de Victoria</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2070&amp;idSubCategoria=0</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2070&amp;idSubCategoria=0</guid>
      <description>Si te preguntabas qué hace especial a la ciudad de Victoria, éste video es un buen ejemplo. Ponle play.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Mar 2011 21:28:24 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>Chequia y las tradiciones de Pascua</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2067&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2067&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>De acuerdo con la tradición checa, el lunes de Pascua jóvenes y adultos cantan villancicos por las casas mientras le pegan a las mujeres con trenzas y ellas regalan huevos pintados. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En algunas otras regiones, las mujeres valientes vierten un balde de agua fría en las cabezas de ellos como signo de revancha. De acuerdo a la tradición checa “hostigarlas” es una forma de llevar belleza y frescura a la mujer durante todo el año. En algunas otras regiones de la República Checa se conserva la costumbre de convocar a los creyentes a las iglesias con las carracas, desde el jueves hasta el sábado de Pascua.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Éstas y otras tradiciones propias de la cultura checa podrán vivirse en la próxima temporada de Pascua durante el mes de abril en la República Checa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Comer dulces tradicionales checos&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La celebración de la Pascua en República Checa se conmemora con dulces creados especialmente para esto; algunas de las comidas típicas incluyen el relleno de ortigas, el pastel de Pascua llamado “Mazanec“, preparado con masa levada o el Cordero de Bizcocho con cobertura de azúcar o chocolate. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otros dulces típicos son los bollos llamados Judas (jidáše) untados con miel y los dulces fritos llamados Gracias de Dios (boží milosti) rebozados en azúcar. Durante las fiestas la mayoría de los restaurantes sirve el menú de Pascua. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Artesanías de Pascua&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde el 9 de abril hasta el 1 de mayo los visitantes de la República Checa podrán ver y comprar huevos pintados, carracas, trenzas hechas de varillas de sauce y corderos de bizcocho en la Plaza de la Ciudad Vieja (Staromestské námestí). &lt;a href="http://www.praguewelcome.cz"&gt;www.praguewelcome.cz&lt;/a&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Del 12 al 27 de abril el pueblo de Moravia del sur ofrece a sus visitantes degustar vino y dulces preparados con éste en la feria de dos semanas de duración junto con demostraciones de artesanía antigua en la ciudad de Opava de Silesia. &lt;a href="http://www.infocentrum.opava.cz"&gt;www.infocentrum.opava.cz&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Museo Regional de Melník exhibe piezas de artesanía tradicional y la decoración de los huevos de Pascua, la fabricación de trenzas de varillas de sauce y de cestas. &lt;a href="http://www.muzeum-melnik.cz"&gt;www.muzeum-melnik.cz&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La “Bienvenida a las Fiestas de la Primavera“ en Telc es una celebración única que se desarrolla en el pintoresco pueblo, inscrito en la Lista del Patrimonio de la Humanidad de la Unesco. &lt;a href="http://www.telc-etc.cz"&gt;www.telc-etc.cz&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Fiesta de Pascua en la EDEN&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El año pasado la región de Bystrice obtuvo el prestigiado título EDEN (Excelente Destino Europeo) donde se encuentra uno de los castillos checos más atractivos de visitar en Pernštejn nad Bystricí, que cada año celebra la Pascua con una feria. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El 23 de abril el ferrocarril de la ciudad de Jindrichuv Hradec ofrecerá un alegre tren de vapor de primavera especial, con el programa suplementario, con muchas competiciones y con el Lebrato de Pascua. &lt;a href="http://www.jhmd.cz"&gt;www.jhmd.cz&lt;/a&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información visita &lt;a href="http://www.republicacheca.travel"&gt;www.republicacheca.travel&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Oficina de Turismo de República Checa.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Mar 2011 21:01:44 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande54dce.jpg" length="50022" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>TAM celebra sus 35 años con una muestra de la evolución de la compañía</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2059&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2059&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Con el fin de que los clientes conozcan un poco de la historia y esencia de la aerolínea brasileña, TAM dio inicio a la celebración de sus 35 años de operación en el mercado, llevando a cabo varias actividades entre las que se encuentra una exposición de objetos, documentos, fotografías que hacen un recorrido por la evolución que ha sufrido la compañía.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La exposición se encuentra en las salas VIP que tiene TAM en el aeropuerto de Guarulhos en São Paulo, Brasil y cuenta con objetos vinculados a hechos y acontecimientos significativos de cada década, como los bolígrafos que el fundador de la compañía, Comandante Rolim Amaro usó para firmar la llegada de las primeras aeronaves Fokker 27, Fokker 100 y Airbus A320. En otra de las salas de exposición se encuentra una muestra que hace un recorrido desde el nacimiento y la evolución de las publicaciones para los pasajeros a bordo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Centro de Memoria, departamento del Museo TAM que se dedica a los estudios de la trayectoria de la compañía fue quien organizó esta exposición de aniversario.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de celebrar los 35 años de trabajo, la compañía aérea se encuentra a la espera de la fusión con la aerolínea chilena LAN, situación que se ha demorado un poco debido al proceso que lleva LAN ante el Tribunal de la Libre Competencia de su país, pero directivos de las dos empresas han asegurado que la operación se concretara este año.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En Colombia fueron inaugurados a finales del 2010 los vuelos São Paulo-Bogotá y Rio de Janeiro-Bogotá y fue nombrado Wilson Costa como Gerente General para este país.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Asimismo, la compañía apoya la promoción de Brasil en este país y durante la celebración del Carnaval de Rio organizado por El Instituto de Cultura Brasil Colombia (IBRACO) y la Embajada de Brasil entregaron premios a los asistentes de la fiesta con el fin de que visiten el país austral.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas más información visita &lt;a href="http://www.tam.com.br"&gt;www.tam.com.br&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía TAM.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 Mar 2011 23:14:17 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande944d3.jpg" length="16703" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>República Checa en ANATO </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2060&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2060&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>Muchos lugares se han hecho famosos y eso los ha convertido un punto obligado para los latinos, así la República Checa busca que Praga y otras ciudades del país de Santa Inés de Bohemia, sean una constante dentro de su programación de los viajes por  Europa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La Oficina de Turismo de Republica Checa, cuya sede para América Latina está en la Ciudad de México, opera sus estrategias enfocadas a conocer y mantener constante interacción con el mercado latino, promocionando como Praga, Patrimonio Histórico de la Humanidad y una de las veinte ciudades más visitadas del mundo; además de las diferentes actividades culturales que caracterizan este destino.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Cada día son más los latinos que viajan a Praga desde las diferentes conexiones desde diferentes ciudades de Europa o Estados Unidos, y sus visitas han tenido un impacto positivo como comunicadores de la experiencia a futuros turistas”, asegura Petr Lutter, director de la Oficina de Turismo de Republica Checa para América Latina, quien estuvo representando al país durante la XXX versión de la Vitrina Turística de ANATO en Colombia, entre el 23 y 25 de febrero, realizando una constante explosión de los diferentes atractivos de este destino europeo.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Mar 2011 22:59:49 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande5090e.jpg" length="20776" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Panamá en el Seatrade Cruise Shipping</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2062&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2062&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Panamá  exhibió sus bondades como destino de cruceros y sus diversos atractivos turísticos ante más de 10 mil asistentes, junto con numerosos puertos y compañías de más de 119 países en el evento Seatrade Cruise Shipping Miami, conferencia internacional que se realizó del 14 al 17 de marzo en Miami Beach, Florida.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por cuatro décadas el Seatrade ha liderado el camino, reuniendo a lo más selecto dentro de la industria del turismo, para que exista sinergia y comunicación global entre los diferentes protagonistas del sector marítimo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El turismo de cruceros sigue en auge en Panamá, y la operación exitosa ha permitido que se prolongue la temporada para este año. Panamá se consolida como el Home Port de Latinoamérica y busca crear una nueva ruta en el Pacífico con el anuncio por parte del gobierno de la construcción de un nuevo puerto en la ciudad de Panamá, a la entrada del Canal en Amador.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Adicionalmente, el país ha reforzado sus relaciones con las principales navieras, como lo indicó recientemente la Autoridad de Turismo de Panamá (ATP), al proyectar un aumento en la frecuencia de cruceros que partirán —desde y hacia-— Puerto Colón en el Atlántico panameño de unos 185 cruceros internacionales, lo que significa que cerca de 320 mil cruceristas visitarán Panamá cada año, curiosos por descubrir los atractivos turísticos de este hermoso país.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La popularidad como destino de cruceros es uno de los factores que ha contribuido a convertir a Panamá en uno de los países de mayor crecimiento en el rubro turístico de América Latina y a Puerto Colón como uno de los puertos de preferencia para los cruceros. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La provincia de Colón se localiza a unos 80 kilómetros de la capital panameña, es la entrada del Atlántico del Canal de Panamá y la segunda ciudad más grande del país. La Zona Libre de Colón es la zona franca más importante del hemisferio occidental y segundo centro de importación y redistribución del mundo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas más información del destino visita &lt;a href="http://www.visitpanama.com"&gt;www.visitpanama.com&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Visit Panamá.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Mar 2011 22:58:52 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande4b45b.jpg" length="21072" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Perú Travel Mart 2011</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2061&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2061&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La Cámara Nacional de Turismo de Perú (Canatur) anunció la organización de la decimoctava edición del Perú Travel Mart (PTM 2011) a realizarse en Lima, del 15 al 18 de mayo próximo. En el evento se dará un gran énfasis a los 100 años del gran hallazgo del Santuario Histórico de Machu Picchu (SHMP). &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El PTM 2011 es el evento anual más importante para la promoción turística del Perú y se aprovechará la oportunidad para dar la importancia histórica a una de las siete grandes maravillas del mundo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El evento está estrictamente dirigido a tour operadores, y es un esfuerzo conjunto del Estado Peruano, representado por la Comisión de Promoción del Perú -PromPerú, y el sector privado, representado por la Cámara Nacional de Turismo, Canatur. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En esta ocasión, el PTM 2011 trae consigo una alianza con la firma internacional administradora de eventos William C. Coleman Inc, quienes se incorporan al grupo de Canatur y Promperú para potenciar la organización y convocatoria nacional e internacional. Cabe indicar que desde 1987, el Perú Travel Mart es el punto de encuentro de los promotores turísticos del Perú con los empresarios turísticos del mundo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La edición 2011 del Peru Travel Mart mostrará a los potenciales compradores, nuevos productos turísticos, excelente infraestructura, un esfuerzo de integración con el mundo y una interesante oportunidad de negocios con la posibilidad de un mayor desarrollo de su gama de productos. La información pormenorizada, así como los registros de inscripción y costos del evento, se encuentran disponibles en &lt;a href="http://www.ptm-perutravelmart.com"&gt;www.ptm-perutravelmart.com&lt;/a&gt;.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Mar 2011 22:29:51 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande3eca7.jpg" length="29014" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Mundo Continental en Colombia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2058&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2058&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>El pasado 16 de febrero, United Airlines en conjunto con Copa Airlines y algunos representantes de servicios turísticos en Estados Unidos como Houston Convention and Visitors Bureau, The Woodlands, Double Tree Guest Suites, New York City, Assist Card, Dollar y Macy’s, ofrecieron un almuerzo en la capital colombiana a periodistas de la industria turística del país.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el evento, encabezado por Jorge Silva, director general de Continental Airlines para Colombia, se dieron a conocer novedades en productos y servicios, tanto de la aerolínea como de prestadores. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Asimismo, durante las horas de la mañana se llevó a cabo el workshop dirigido especialmente para agentes de viajes de la ciudad conocido como Mundo Continental, donde se entregó información de primera mano sobre productos, servicios y noticias relevantes de la aerolínea dentro del país y sus aliados, destacando las cifras de pasajeros y destinos que han aumentado año a año. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Las principales operaciones de Continental Airlines tienen como puntos estratégicos de conexión al Aeropuerto Internacional George Bush (IAH) de Houston, Texas y al Aeropuerto Internacional Newark Liberty (EWR) en Newark, New Jersey, adonde llegan dos y un vuelo diario respectivamente desde Bogotá, Colombia, convirtiéndose en un significativo mercado emisor que ha venido incrementándose, razón suficiente para que los operadores turísticos de estos destinos tengan un interés por desarrollar actividades y promociones conjuntas como las mencionadas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;United desde su fusión entre las antiguas United y Continental Airlines, se convirtió en la aerolínea más grande del mundo con operación de 371 destinos, 223 aeropuertos domésticos y 148 internacionales en 59 países, con 5811 salidas diarias y 144 millones de pasajeros anules; con una generación de empleo de más de 86 mil personas alrededor del mundo entero.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas más información de la aerolínea y sus aliados, o de las próximas caravanas en Latinoamérica visita &lt;a href="http://www.continental.com"&gt;www.continental.com&lt;/a&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;em&gt;Personas en foto de izquierda a derecha, Daniel Piske, de la Oficina de Turismo de Houston; Maggie Chávez, Double Tree; Jorge Ricardo Silva, Country director Colombia; Carla Landeo, Macy’s; Erick Blanchard, director Marketing &amp; CTO; Macky Osorio, Dir. Int’l Communication Latin America; Julie Charros, The Woodlands; Verónica Chávez, Manager Sales Service – Latin; Cristina Gómez, Assist-Card gerente comercial; Ricardo Lambertini, New York City;  Andrés Peñuela, Copa Colombia.&lt;/em&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Mar 2011 22:24:07 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande6b947.jpg" length="30718" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Se inaugura el Puerto Histórico de Falmouth </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2057&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2057&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>El 22 de marzo la Autoridad Portuaria de Jamaica y Royal Caribbean Cruises inauguraron oficialmente el Puerto Histórico de Falmouth, con la primera escala del Oasis of the Seas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Es especialmente gratificante para la Autoridad Portuaria de Jamaica contribuir a ofrecerle la historia cultural de nuestro país a una nueva generación de huéspedes de cruceros”, ha dicho Michael Henry, Ministro de Transporte y Obras Públicas de Jamaica, en el marco de la ceremonia de corte de la cinta inaugural del puerto. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Siempre nos hemos propuesto crear las mejores instalaciones de desembarco en su clase en el Puerto Histórico de Falmouth, y establecer un prominente destino de cruceros en la región. La llegada del Oasis of the Seas, el barco de cruceros más grande del mundo al Puerto Histórico de Falmouth, es un importante acontecimiento para nuestro éxito continuo en el fomento de la industria turística de Jamaica”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La revitalización del Puerto Histórico de Falmouth es un proyecto de desarrollo de múltiples fases, la primera de las cuales ofrece un muelle con dos embarcaderos, servicios de comercio minorista y restaurantes, así como un centro de transporte. Entre las fases posteriores están atracciones y experiencias, construcciones hoteleras y residenciales, así como opciones adicionales de tiendas y restaurantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Es un honor para mí reinaugurar el Puerto Histórico de Falmouth junto al Primer Ministro Golding y al pueblo de Falmouth”, expresó Richard D. Fain, presidente y director Ejecutivo de Royal Caribbean. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Royal Caribbean se complace en llevar adelante esta alianza con la Autoridad Portuaria de Jamaica, para crear el principal puerto de cruceros del Caribe. Estamos colaborando para materializar nuestra visión compartida del primer puerto temático de la región, para ofrecerles a nuestros huéspedes las mejores experiencias en la costa norte de Jamaica”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la ciudad de Falmouth se localizan numerosas residencias, tiendas y edificios públicos prominentes, construidos en los siglos XVIII y XIX, como verdaderas joyas históricas. En estos momentos se está llevando a cabo la restauración y preservación de varias edificaciones de Falmouth. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Historia&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Falmouth fue fundada en 1790, a partir de terrenos propiedad del colono Edward Barrett. Su nieta Elizabeth Barrett Browning, sería reconocida posteriormente como una de las grandes figuras de la poesía inglesa. En ese tiempo Jamaica era el principal productor de azúcar del mundo, y esto se evidenciaba aun más en Falmouth, con más de 80 plantaciones azucareras en sus cercanías. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La ciudad fue meticulosamente proyectada en la tradición colonial, y a sus calles se les dieron nombres de personalidades de nobles y héroes británicos —King Street, Queen Street, Rodney Street (en honor al líder naval dieciochesco, Almirante Lord George Rodney) y Wellington Street (en honor a Arthur Wellesley, primer Duque de Wellington). La notable presencia de históricos edificios arquitectónicos de estilo georgiano, habitados y mantenidos por los residentes; es reflejo del rico patrimonio de la ciudad. Entre sus amenidades públicas está el primer sistema de suministro de agua por tuberías del Hemisferio Occidental, creado en 1799. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La ciudad prosperó durante la primera mitad del siglo XIX, y fue la cuna del movimiento por la abolición de la esclavitud. Falmouth fue testigo de numerosas rebeliones, y muchos de sus edificios sirvieron de refugio a los que escaparon de las mismas. Ejemplo de ello es el otorgamiento a William Knibb, prominente reverendo de Falmouth cuya residencia aún se conserva en la ciudad, de la Orden del Mérito, el más alto honor que se concede a un civil en Jamaica, en 1988, 150 después de la abolición de la esclavitud.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar información del destino visita &lt;a href="http://www.visitjamaica.com"&gt;www.visitjamaica.com&lt;/a&gt;. Los profesionales de viaje que deseen más información pueden visitar &lt;a href="http://www.cruisingpower.com"&gt;www.cruisingpower.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Mar 2011 18:22:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande28198d.jpg" length="32547" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Viajeros mexicanos a Perú</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2052&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2052&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Luego de tres años de trabajar con tour operadores y agencias de viajes en México Promperú busca incrementar el número de visitantes mexicanos al destino a través de la capacitación y contacto, la promoción de nuevas rutas y la consolidación de la ruta del sur.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Diana Rosas, Especialista de Mercado de Promperú informó en entrevista el interés del destino por acrecentar el número de mexicanos al país, luego de que en el 2010 Perú recibió a 27 mil 260 turistas mexicanos tras una recaída por la crisis económica y por el requisito del visado que ya fue cancelado y ha demostrado que los viajes de mexicanos a este país van en incremento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“México es un mercado importante ya que es el único país que gasta más, comparado con el turista promedio, realmente al mexicano disfruta mucho de realizar compras, de disfrutar de la gastronomía peruana. Realiza sobre todo la ruta del circuito sur por el icono que es Machu Picchu.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dentro de 14 mercados prioritarios de turismo receptivo, Promperú tiene a Europa, Asia, Oceanía y Latinoamérica, entre ellos México figura como un país importante por el gasto promedio. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“En promedio gasta más de 1,120 dólares en su viaje de nueve días promedio(…) El perfil del turista mexicano que nos visita es una persona mayor de 30 años que generalmente forma parte de una pareja o una familia, profesional, con estudios superiores, que llega a quedarse en Lima una o dos noches, viaja a Cuzco directamente, hacen la visita Valle Sagrado, Machu Picchu y regresa nuevamente a Lima, y en algunas ocasiones visita algunos otros destinos del circuito sur que son las ciudades de Arequipa y Puno.” El circuito sur es el que Promperú ha promovido en el mercado mexicano desde hace tres años.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La especialista considera que los mexicanos emprenden viajes en aquellos lugares que tengan prestigio y Machu Picchu al ser una de las Maravillas del Mundo Moderno representa un gran atractivo. Y en este 2011 se llevará a cabo la celebración de los 100 años “de hacer pública la existencia de Machu Picchu”, y la festividad central se realizará el 7 de junio aunque desde mayo iniciarán las actividades de promoción en ferias que lo llevarán como tema central.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Más rutas de viaje&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otras rutas que los mexicanos pueden emprender, explica Rosas, es La Ruta Moche, “la ruta del norte, con playas o las playas de norte donde se pueden practicar deportes de aventura o bien practicar esquí en la Cordillera Blanca en Ancash.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Que los mexicanos desconozcan las demás rutas que pueden visitar es un trabajo de promoción que Promperú realiza actualmente. “Vamos a tener acciones dirigidas a los agentes de viajes para que conozcan a profundidad el destino”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Visitar Perú puede realizarse sin restricción de temporada, los 12 meses del año, aunque la especialista considera que si desean emprender la ruta sur la mejor temporada será de mayo a octubre o bien de noviembre a marzo si desean hacer la ruta norte.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas más información del destino visita &lt;a href="http://www.peru.info"&gt;www.peru.info&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Promperú.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Mar 2011 22:55:58 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandea4321.jpg" length="21056" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>El Parque Nacional de Jasper, el cielo oscuro más grande del mundo</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2048&amp;idSubCategoria=39</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2048&amp;idSubCategoria=39</guid>
      <description>El 16 de marzo, Peter Kent, Ministro de Medio Ambiente de Canadá y Ministro responsable de los Parques en Canadá celebró el nombramiento de La Reserva de Cielo Oscuro más Grande del Mundo, designación oficial de la Sociedad Real Astronómica de Canadá (Royal Astronomical Society of Canada).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“La designación del Parque Nacional de Jasper como La Reserva de Cielo Oscuro más Grande del Mundo verdaderamente incrementa el estatus como una de las áreas naturales más sorprendentes de Canadá”, expresó Kent. “No sólo hace que Jasper sea un lugar maravilloso para visitar, sino que ejemplifica su liderazgo internacional en los Parques en Canadá que promueven mejores prácticas de conservación”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jasper se extiende en 11 mil 228 kilómetros cuadrados como la reserva de cielo oscuro más grande del mundo; cielos oscuros extraordinarios se encuentran en la mayor parte del Parque Nacional de Jasper. De hecho ésta es una de las únicas áreas en el suroeste de Canadá con oscuridad excepcional que ofrece oportunidades únicas a sus visitantes para apreciarlo.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al haber sido designado como reserva de cielo oscuro, el Parque Nacional de Jasper y los parques en Canadá están comprometidos con el proyecto y la conservación del cielo oscuro al aplicar guías estrictas de iluminación responsable. Las directrices fueron ajustadas para proteger el ecosistema, reducir el consumo de energía y mantener la oscuridad en los cielos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La propuesta fue preparada por los parques de Canadá en colaboración con la Municipalidad de Jasper y la Sociedad Astronómica Real de Canadá (RASC por sus siglas en inglés), ya que desde el 2003 los parques de Canadá ha trabajado en sociedad con RASC para establecer la reserva de cielos oscuros en Alberta, Ontario, Saskatchewan y New Brunswick.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Aplaudo que la sociedad con la Sociedad Astronómica Real de Canadá ayude a conservar la integridad de los cielos oscuros en muchos parques nacionales en todo Canadá, ya que a través de esta colaboración ayudamos a ofrecer a ésta y a las generaciones futuras de canadienses y a los visitantes oportunidades increíbles de aprender acerca de las estrellas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el centenario del los parques de Canadá, estamos muy complacidos de continuar nuestro liderazgo internacional en las practicas de conservación y garantizar que el legado histórico y natural de Canadá sea presentado y protegido por el disfrute, la educación y la apreciación de todos los canadienses, hoy y en el futuro.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A través de una red de 42 parques nacionales, 167 sitios nacionales históricos y cuatro áreas marinas de conservación, los parques de Canadá invitan a los canadienses y a la gente de todo el mundo a vivir la experiencia de los tesoros naturales y sus sitios históricos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar los parques de Canadá visita &lt;a href="http://www.pc.gc.ca"&gt;www.pc.gc.ca&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías cortesía ©Parks Canada/ fotógrafa Evely, J.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 16 Mar 2011 17:25:27 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande361a5.jpg" length="19416" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Impresionismo y Postimpresionismo francés en Houston</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2037&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2037&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>En estos días Houston, una ciudad que cuenta con más de 18 museos, es la sede de una de las exposiciones más importantes del país. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde Washington hasta el Museum of Fine Arts (Museo de las Bellas Artes) de Houston llegó la muestra, Obras de Arte de Impresionistas y Postimpresionistas de la Galería de Arte Nacional (Impressionist and Post-impressionist Masterpieces from the National Gallery of Art) a exhibirse hasta el 23 de mayo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La colección cuenta con 50 impresionantes pinturas de artistas como Mary Cassatt, Paul Cézanne, Edgar Degas, Édouard Manet, Auguste Renoir, Claude Monet, Georges Seurat, Henri de Toulouse-Lautrec y Vincent Van Gogh, creadas entre 1860 y los primero años del siglo XX.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Con el objetivo de promover el arte en Houston, algunos hoteles en la ciudad están ofreciendo paquetes de estadía + exhibición desde $129 dólares por habitación por noche, tal es el caso de Hotel Zaza, Intercontinental Houston, Hotel Derek y el Omni Hotel. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los boletos de entrada tienen un costo de $25 dólares, y para quienes reserven en &lt;a href="http://www.visithoustontexas.com/impressionists"&gt;www.visithoustontexas.com/impressionists&lt;/a&gt; obtendrán descuento del 20% y un precio especial para los niños. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El museo se encuentra en el 5601 de Main Street, dentro del Distrito de Museos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Museum of Fine Arts of Houston.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 14 Mar 2011 19:05:34 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/bazille - young woman57c3c.jpg" length="71229" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>La Magia, los recuerdos y ¡tú!</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2041&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2041&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>¿Habrá alguien que no tenga algún recuerdo agradable de su visita a Walt Disney World Resort? Nunca es tarde para hacerlo y ser parte de La magia, los recuerdos y ¡tú!, el más reciente espectáculo visual de Disney que hará recordar los momentos más emotivos de sus espectadores a través de imágenes memorables. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Cuando el sol se mete y la oscuridad aparece en el parque de Walt Disney World, entonces el Castillo de Cenicienta se ilumina con colores brillantes e intensos en imágenes extraídas de sus historias clásicas y la de sus personajes, proyectadas en secuencias que hacen despertar los recuerdos de sus espectadores. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The Magic, The Memories and You! es una experiencia visual que solamente dura 10 minutos, pero que muestra a sus espectadores las historias de Disney que los han acompañado durante más de cinco décadas y han nutrido su memoria con recuerdos divertidos e inolvidables.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Los parques de Disney crean recuerdos imborrables de las vacaciones familiares”, dice Meg Crofton, presidenta de Walt Disney World Resort. “Qué mejor marco para esos recuerdos que el castillo de Cenicienta, uno de los iconos más fotografiados del mundo.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Así, al meterse el sol un equipo de 16 proyectores ultramodernos iluminan el castillo con las historietas y también con un conjunto de cerca de 500 fotografías que fueron tomadas durante el día a sus visitantes justo cuando se encontraban divirtiéndose en el parque.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;También se suman las fotografías y videos que los visitantes han compartido en en sitio &lt;a href="http://DisneyParks.com/memories"&gt;DisneyParks.com/memories&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La proyección se realiza dos veces por día, casi todos los días, aunque en ocasiones puede variar, se recomienda preguntar en la entrada del parque.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;¿Por qué Disney considera que los recuerdos es lo más importante para sus visitantes?&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Luego de un estudio que Disney aplicó en sus visitantes locales y canadienses descubrió que nueve de cada 10 papás encuestados hablaron de pasar unas vacaciones en Disney con el fin de crear recuerdos familiares perdurables en el tiempo. No esperes más para crear un momento memorable en Disney.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Para más información, los agentes profesionales de turismo deben visitar &lt;a href="http://disneyagentesdeviajes.com"&gt;disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt; y/o llamar a su operador Disney de preferencia.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 14 Mar 2011 19:00:05 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande31b80.jpg" length="14747" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>“The Allure of Love”</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2043&amp;idSubCategoria=0</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2043&amp;idSubCategoria=0</guid>
      <description>"Ocean Views” es el nuevo proyecto fílmico de Royal Caribbean para sus viajeros, donde se resalta la variedad de experiencias a bordo del Allure of the Seas; ponle play y dale un vistazo al barco. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 22:21:40 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>“The Allure of Love” y “Royal Reunion”</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2042&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2042&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>El Allure of the Seas, el segundo barco más grande del mundo, presenta por primera vez en la historia de los cruceros un par de cortometrajes filmados a bordo, como una exclusividad de Royal Caribbean International.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La directora debutante Jenny McCarthy y el veterano de Hollywood James Brolin unieron sus talentos para dar vida a la serie cinematográfica “Ocean Views” encargada especialmente por y para Royal Caribbean, en la que dirigen y actúan en cortometrajes que narran historias donde se muestra la amplia gama de experiencias que los viajeros pueden disfrutar con la naviera.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“En el entorno digital siempre cambiante de estos tiempos, es importante reconocer que los consumidores obtienen su información a partir de una amplia gama de canales”, explica Betsy O’Rourke, vicepresidenta Principal de Mercadotecnia de Royal Caribbean International. “Como Royal Caribbean siempre se ha destacado por su innovación, la creación de estos cortometrajes nos ha permitido compartir nuestra historia con un público más amplio que tal vez no ha considerado la idea de unas vacaciones en crucero”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“The Allure of Love”, el corto de McCarthy, narra la historia de dos amigos, Jessie (Courtney Henggeler) y Patrick (Charles Malik Whitfield) quienes elaboran el plan perfecto para unir nuevamente a Annie (McCarthy) y Bradley (Scott Elrod), una pareja que se ha separado. Pero las cosas se complican cuando la tecnología se interpone, y los “ex” se enfrascan en un juego competitivo de colocación de fotografías por Internet. El cortometraje es un viaje humorístico inesperado centrado en el renacimiento del romance en alta mar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;James Brolin, realizador cinematográfico, dirige y actúa en “Royal Reunion”, un emotivo filme acerca de un viaje familiar multigeneracional a bordo del Allure of the Seas. Ben (Brolin) y Elaine (Caroline Lagerfelt) celebran su 40 aniversario con su hijo Jack (Dean Cain), su nuera, Franny (Amy Yasbeck) y su nieta Sarah (Chelsea Ricketts); sólo falta Nicky (Justin Baldoni), su segundo hijo, amante de la diversión, quien decide esconderse y sorprenderlos a todos con una inesperada aparición. Luego de una serie de cómicas peripecias con sus padres y hermano, Nicky descubre que las mayores sorpresas son las cosas que ignora acerca de su familia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“The Allure of Love” y “Royal Reunion” debutarán el domingo 13 de marzo en un estreno exclusivo a bordo del Allure of the Seas, en su puerto sede de Port Everglades en Fort Lauderdale, Florida. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La serie está disponible en el sitio Web de Royal Caribbean y en el canal YouTube, &lt;a href="http://www.RoyalCaribbean.com/OceanViews"&gt;www.RoyalCaribbean.com/OceanViews&lt;/a&gt; y &lt;a href="http://www.youtube.com/royalcaribbeanintl"&gt;www.youtube.com/royalcaribbeanintl&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas hacer reservaciones comunícate con tu agente de viajes o visita &lt;a href="http://www.RoyalCaribbean.com/español"&gt;www.RoyalCaribbean.com/español&lt;/a&gt;. Los profesionales de viaje deberán visitar &lt;a href="http://www.cruisingpower.com"&gt;www.cruisingpower.com&lt;/a&gt;&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 22:10:45 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande39d36.jpg" length="29548" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vinos sustentables</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2038&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2038&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>Kimpton Hotels &amp; Restaurants presenta a sus huéspedes “Wines that Care”, una selección de vinos de casas productoras que emprenden programas responsables con la sociedad y el medio ambiente.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“La selección de Vinos que cuidan el medio ambiente ‘Wines that Care’ se eligen deliberadamente porque comparten nuestra filosofía de atención y son realmente comprometidos con el sabor y calidad. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Estamos encantados de ofrecer a los viajeros esta formación llena de sabor con grandes vinos este 2011, ya que es otra manera de apoyar el entorno cuando se hospedan en los Hoteles Kimpton", explica Emily Wines, directora de Vinos y Master Sommelier de Kimpton.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Wines that Care” ofrecerá una selección de vinos rojos y blancos de cortesía en las 50 propiedades y 52 restaurantes de hoteles Kimpton. Los visitantes podrán degustarlos como parte de la “Wine Hour” y ser parte del espíritu sustentable de la iniciativa.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Casa vitivinícolas participantes:&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  French Rabbit (Borgoña, Francia). La familia Boisset ha sido líder en la introducción de métodos de elaboración sostenibles, biodinámicos y ecológicos en todos sus viñedos. French Rabbit utiliza envases reciclables de Tetra Prisma, que reduce el desperdicio aproximadamente un 90% sobre el vino embotellado y cuesta mucho menos su reciclado que el del vidrio de color. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Vinos Citra (Abruzos, Italia). Ampliamente admirado por su alta calidad y valor excepcional, Citra representa una fuente confiable de vinos que son perfectos para acompañar con alimentos. La empresa actualmente dona a soldados estadounidenses tarjetas para llamar a sus seres queridos mientras se encuentran lejos de casa. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Concha y Toro (Las Condes, Chile). La empresa latinoamericana dona un porcentaje de su producto al programa Women Heart y es también la primera bodega chilena en unirse a la "May Day Network Chile", una iniciativa que alienta a las empresas internacionales a reducir emisiones de carbono. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Banrock Station (Kingston en Murray, Australia del Sur). Con cada vino consumido, la empresa dona un porcentaje a proyectos ambientales del mundo, incluyendo la conservación de humedales.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Rancho Hayes por Viñedos Wente (Livermore, CA). Esta bodega de 127 años presenta un programa “Agrícolas para el futuro", un programa que mejora la vitalidad de los suelos, genera ecología equilibrada y sostenible, minimiza el uso de agua y reduce los desechos no orgánicos. &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Además de este programa, los 54 restaurantes Kimpton de Estados Unidos tendrán abierto al público y sus viajeros un programa de reciclaje de corchos naturales durante todo el 2011, gracias a su socio, Viñedos Wente y ReCork América. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas ver el listado completo de ubicaciones de los restaurantes donde los corchos pueden ser donados o las variedades de vinos de Vinos que cuidan el medio ambiente visita &lt;a href="http://www.KimptonRestaurants.com"&gt;www.KimptonRestaurants.com&lt;/a&gt;,   &lt;a href="http://www.KimptonWineHour.com"&gt;www.KimptonWineHour.com&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Kimpton Hotels &amp; Restaurants.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 21:11:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandec1ff0.jpg" length="11649" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Perú en la lente</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2039&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2039&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>Si los viajeros aún no conocen los enigmáticos paisajes de Perú y quieren familiarizarse con este hermoso país andino entonces recomendamos visitar la muestra fotográfica “Camino real de los incas, Qhapac Ñan” en la Casa Universitaria del Libro. Las fotografías transportarán a sus espectadores al tiempo de los Incas y te permitirán conocer más del sistema vial andino que unió los territorios de América del Sur.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La muestra reúne imágenes del camino principal de los Incas, capturadas un grupo de fotógrafos reconocidos por su trabajo en Perú, como Walter H. Wust, Mylene d'Auriol, Roberto Fantozzi, Heinz Plenge, Jorge Esquiroz, Renzo Uccelli, Javier Silva y Alejandro Balaguer. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Qhapaq Ñan tenía como eje la cordillera de los Andes y se convirtió en el pilar del Imperio Incaico al permitir el traslado de un lugar a otro con rapidez, así como la comercialización de alimentos, maderas y demás productos. Pero su función no sólo era comercial, sino también como la vía principal para enviar a los “chasquis” o mensajeros por todo el territorio andino. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Perú ofrece una variedad de paisajes en los casi 5 mil kilómetros que abarca el Qhapaq Ñan, partiendo desde los gélidos andinos, valles, sabanas, desiertos, hasta llegar a la selva amazónica, que podrán verse retratados en la exhibición.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el 2003 Perú, Argentina, Bolivia, Colombia, Chile y Ecuador firmaron la Declaración Conjunta de Presidentes del Grupo de Río, para desarrollar conjuntamente el proyecto del Qhapaq Ñan, y lograr la conservación de este legado y su inscripción en la Lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La muestra podrá ser vista hasta el 15 de marzo. Si deseas consultar información del destino visita &lt;a href="http://www.peru.info"&gt;www.peru.info&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía PromPerú/Fotógrafo Alejandro Balaguer.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Mar 2011 17:31:55 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandeba6ff.jpg" length="28942" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Turismo de Salud en Cuba</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2033&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2033&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>En el rubro de turismo de salud Cuba presta servicio médico a 58 países de todo el mundo y México se encuentra catalogado entre los cinco países emisores de pacientes a este país.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La cercanía, el idioma y la infraestructura médica cubana atrae a cientos de mexicanos con padecimientos para ser atendidos por tratamientos únicos de la isla, y es en el Centro Médico de Histoterapia Placentaria de la Ciudad de México donde los interesados pueden encontrar la representación de los servicios. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“México en el tema de adicción sí es el primer país emisor de pacientes a Cuba. El programa tiene más de 20 años en Cuba, tutorado por un staff multidisciplinario médico, donde se busca modificar el estilo de vida y reincorporar a pacientes para que no vuelva a consumir. Las estadísticas se mueven entre un 48 y 50 por ciento de rehabilitación,” explica en entrevista el doctor Obel García, gerente general del centro y asesor médico cubano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Cuba: alternativa de salud&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Además de las grandes virtudes de este destino dentro del turismo vacacional,Cuba ofrece a sus visitantes una opción en el turismo de salud también. “Cuando el paciente ha visto todas las alternativas agotadas dentro de su país. Cuba hace ciencia.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el tema Cuba es el único país en el mundo que trata el padecimiento de la retinosis pigmentaria que conduce a la ceguera, “Cuba detiene el avance de la enfermedad y recupera parte de la visión perdida (…) México está entre los tres primeros países emisores de pacientes para recibir el tratamiento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Centro de Restauración Neurológica en Cuba se dedica a recuperar las capacidades vitales perdidas en personas que sufrieron accidentes o enfermedades, donde México también es el primer país emisor de pacientes a recibir este tratamiento. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Este centro se diferencia de otros tantos centros en el mundo en que además de que tiene programas de tratamientos, medicamentos y técnicas de cirugía exclusivos de Cuba, propone un esquema de tratamiento especializado e intensivo. El paciente tiene un rehabilitador exclusivo siete horas diarias, siete días de la semana.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El vitiligo o el mal del pinto es una enfermedad que padece un dos por ciento de la sociedad y Cuba ha desarrollado un producto único para su tratamiento. “En el mundo existen cientos técnicas de tratamientos, en Cuba se utiliza un derivado de la placenta humana que no tiene contraindicación, no hay efectos secundarios, y cura un 84 por ciento de los pacientes.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Otro de los programas de tratamiento del centro son las enfermedades de la piel como la Psoriasis, “como detonante se sabe que hay una relación entre vitiligo, psoriasis y estrés”, explica el Dr. García, “la psoriasis compromete articulaciones si no es tratada a tiempo. En Cuba igualmente existe un programa de tratamiento de la placenta humana con más de tres décadas de aplicación con resultados efectivos."&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información del centro visita &lt;a href="http://www.saludencuba.com"&gt;www.saludencuba.com&lt;/a&gt; y del destino en &lt;a href="http://www.conocecuba.com.mx"&gt;www.conocecuba.com.mx&lt;/a&gt; &lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 8 Mar 2011 23:53:35 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande89a16.jpg" length="34458" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>México y Argentina conectados </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2032&amp;idSubCategoria=1</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2032&amp;idSubCategoria=1</guid>
      <description>Aerolíneas Argentinas presentó oficialmente el lanzamiento de su vuelo México-Buenos Aires con cuatro frecuencias semanales, a partir del 4 de marzo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Este regreso a México, si bien para la compañía tiene una dimensión económica, lo más importante es ver la dimensión simbólica”, dijo Juan Pablo Lafosse, vicepresidente comercial de Aerolíneas Argentinas, e informó sobre la renovación de la flota que la aerolínea inició desde el 2009 con 12 aviones 737-700 y 11 aviones tipo Embraer 190 nuevos, “hemos reducido la vida de la flota de 19 años a casi 10 años en apenas un año y medio. Hemos iniciado un proceso de recuperación de rutas.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al cierre de 2010 Argentina registró un tráfico de 141 mil pasajeros mexicanos y argentinos, y con la apertura de este vuelo, Aerolíneas Argentinas sumará 25 por ciento del mismo, equivalente a 40 mil asientos por año.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Roberto Palais, director de Promoción de Inprotur (Instituto Nacional de Promoción Turística de Argentina) explicó que la apertura del vuelo es parte de una serie de acciones que Argentina ha iniciado con México desde el 2010, para aumentar el número de visitantes mexicanos; que al día de hoy registra un ingreso de 53; equivalente al lugar décimo tercero entre los mercados que recibe este país. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Palais mencionó que la campaña de promoción del destino se presenta bajo cinco ejes temáticos, “Argentina viva, natural, gourmet, de reuniones y auténtica.” Y afirmó que el turismo de esquí es uno de los segmentos que quieren potenciar en el mercado mexicano especialmente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“El 88 por ciento de visitantes se queda en Buenos Aires (…) hay dos millones de esquiadores en México que viajan a Estados Unidos y Canadá; y que con este vuelo de Aerolíneas Argentinas una mayor cantidad de mexicanos pueden visitar nuestro país.”&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aerolíneas Argentinas es socio de SkyTeam desde noviembre pasado y para comodidad sus pasajeros ofrece salones VIP de espera, así como el programa Aerolíneas Plus de acumulación de millas por viaje.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Itinerario de vuelo&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  México-Buenos Aires, salida 7:15, hrs., llegada 19:30 hrs. Lunes, martes, miércoles y viernes.&lt;br/&gt;•  Buenos Aires-México, salida 22:10 hrs., llegada 5:10 am. Domingo, lunes, martes y jueves.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar información del destino visita &lt;a href="http://argentina.travel"&gt;argentina.travel&lt;/a&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Instituto Nacional de Promoción Turística.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 8 Mar 2011 23:40:28 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande485d0.jpg" length="13079" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Semana Santa en Ayacucho</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2030&amp;idSubCategoria=5</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2030&amp;idSubCategoria=5</guid>
      <description>Una de la ciudades en América Latina que celebra la Semana Santa de una forma muy auténtica se llama Ayacucho, al sur del Perú, donde se localiza la mayor concentración de iglesias en el país andino.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los festejos en Ayacucho, también llamada La Ciudad de las Iglesias por sus 33 templos —prácticamente uno en cada esquina— duran alrededor de 10 días. La celebración inicia una semana antes en el Viernes de Dolores, con la procesión del Señor de la Agonía y la Virgen Dolorosa, que salen en andas sobre pedestales adornados con cirios y exquisitas telas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Gran cantidad de palmas de color amarillo y verde llegan el Sábado de Pasión desde la provincia de La Mar, como preparativo del Domingo de Ramos. La noche de ese día, desde la Iglesia de Pampa San Agustín parte la procesión del Señor de la Parra, llamado así porque la imagen de Cristo lleva en la mano un racimo de uvas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Domingo de Ramos muy temprano se realiza la bendición de las palmas, y por la tarde se lleva a cabo la procesión de la imagen del Señor de Ramos, que sale de su templo y se dirige a la Basílica de la ciudad montada sobre una mula blanca y rodeada por 12 apóstoles, como lo hicieran con Jesús hacia Jerusalén. La gente acompaña la procesión agitando las palmas al paso de la imagen, junto con unas 300 mulas, burros y llamas adornados con cintas multicolores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante el Lunes Santo hay una sencilla procesión del Señor del Huerto, que sale del Templo de la Buena Muerte hacia la Plaza Mayor, y el Martes Santo es la procesión del Señor de la Sentencia, que se inicia en la Iglesia de la Amargura y conmemora la captura y sentencia de Jesús. Su recorrido contempla 14 estaciones para rezar el Vía Crucis, entonando cantos en quechua y español.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Miércoles Santo se representa “El Encuentro” de Jesús Nazareno con la Virgen Dolorosa como una de las procesiones más emotivas, que congrega a toda la sociedad ayacuchana, donde las caravanas caminan sobre alfombras de flores que se preparan para este día, y que se concentran frente a la casona del Marqués de Mosabamba en el punto final.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Jueves Santo se visita los monumentos eucarísticos y muchos fieles recorren los siete templos buscando ganar una indulgencia. Todas las iglesias se adornan con panes, uvas, espigas y corderos de imaginería, y ese día se realiza también la consagración de los Santos Óleos y el Crisma, así como la consagración de nuevos sacerdotes y el lavado de los pies de los doce apóstoles por parte del obispo de Ayacucho. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Viernes Santo, la mayoría de las iglesias realizan el Sermón de las Tres Horas y todos los templos, incluyendo las parroquias y capellanías están abiertos todo el día para recibir a los fieles. Por la noche se dramatiza la muerte de Jesús con la salida del Señor del Sepulcro, cuya imagen va en una urna de madera y vidrio decorada con flores blancas, mientras que los asistentes portan atuendos negros y cirios encendidos como forma de luto.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la mañana del Sábado de Gloria, las campanas de los treinta y tres templos repican anunciando la resurrección y la gloria de Jesús. Luego la población entera se dirige al cerro Acuchimay, donde se realiza la bendición del Fuego y el Cirio Pascual, y se organiza una tradicional feria con venta de ganado y artesanías, así como comida y bebida tradicionales de la región. La celebración continúa hasta la noche, cuando en la Plaza Mayor se agrupan bandas de música, conjuntos tradicionales y músicos en una fiesta que dura hasta las 5 de la mañana y empalma con la procesión del domingo.&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;Finalmente, el Domingo de Resurrección, se oficia en la Catedral la Misa de la Resurrección, y luego se realiza la procesión solemne del Señor de Pascua de Resurrección, que recorre el perímetro de la Plaza Mayor cargada por más de 200 devotos, y rodeada por miles de fieles. Esta impresionante escultura representa el ascenso de Jesús a la Gloria, pues forma una especie de pirámide que tiene en la cúspide a Jesús Resucitado. En la tarde, las celebraciones concluyen con algunas carreras de caballos y exposiciones de gastronomía ayacuchana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información del destino visita &lt;a href="http://www.peru.info"&gt;www.peru.info&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Promperú.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 8 Mar 2011 23:32:28 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandec8485.jpg" length="53617" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Santa Marta lo tiene todo </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2031&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2031&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Santa Marta es un destino turístico muy atractivo desde el punto de vista natural, para viajeros que buscan sumergirse en la naturaleza montañosa de sus nevados y/o entre quebradas y bahías. Santa Marta tiene una de las bahías consideradas de las más hermosas no sólo de Colombia sino de toda América Latina. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La ciudad de Santa Marta es antigua, data del periodo de La Conquista de los españoles, fundada en 1525. A cinco minutos del centro histórico de la ciudad de Santa Marta se localiza El Rodadero, una localidad con playas de arena blanca, donde el mar es de color azul verdoso, tranquilo y limpio sin peligro para sus visitantes; aquí se pueden practicar deportes acuáticos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Parque Tayrona&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A media hora de Santa Marta se encuentra El Parque Tayrona, un sitio de naturaleza abundante, con árboles gigantescos, ensenadas y acantilados rocosos donde las estribaciones de la Sierra Nevada se extienden hasta el litoral; y donde se tiene una de las vistas más encantadoras de su paisaje. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Playas, manglares y arrecifes son parte del paisaje selvático del Parque Natural Tayrona, uno de los principales atractivos de Santa Marta.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el parque se localizan playas amplias como la Bahía Concha con cabañas y restaurantes o Neguanje y Cañaveral, con su zona de camping; Playa Cristal, Arrecife o la Quebrada Valencia, son otros sitios por demás recomendables a visitar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;La Ciudad Perdida&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Parque Arqueológico la Ciudad Perdida se conoce como Teyuna y se encuentra en la Sierra Nevada de Santa Marta, sobre una de las vertientes del río Buritaca. Esta ciudad se descubrió apenas en 1976 luego de investigaciones arqueológicas que dieron como resultado saber que ahí fue donde vivió una aldea establecida de la cultura indígena tayrona y que a través de los vestigios como pinturas rupestres y petroglifos se supo también que en la hermosa bahía que distingue al parque, los tayronas acostumbraban pescar.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Una visita al parque puede ser interesante por su pasado histórico y porque los visitantes deben acceder a la Ciudad Perdida entre árboles, y fauna y flora endémica, en puentes colgantes, entre montañas o cascadas. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Santa Marta se localiza a 918 kilómetros de la ciudad de Bogotá, a 209 kilómetros de la ciudad de Cartagena y a 93 kilómetros de Barranquilla, en el departamento de Magdalena que mira al mar Atlántico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información visita &lt;a href="http://www.colombia.travel/es"&gt;www.colombia.travel/es&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Proexport Colombia.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 8 Mar 2011 23:28:28 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandea15b1.jpg" length="31485" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Atracciones de Río</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2029&amp;idSubCategoria=40</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2029&amp;idSubCategoria=40</guid>
      <description>La afamada ciudad de Río de Janeiro es conocida como La Ciudad Maravillosa por su gran listado de atracciones, mismas que le han dado fama internacional y que continúan despertando el interés de los extranjeros por conocerla.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sea que los visitantes se sientan atraídos por el carnaval carioca, por una visita al Pão de Açúcar o por mirar de cerca la estatua del Cristo Redentor, la ciudad de Río de Janeiro tiene gran diversidad de lugares a visitar. Las famosas playas de Ipanema y Copacabana pueden ser una opción para refrescarse y conocer la cultura local. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aquí presentamos algunas atracciones para tu viaje a Río:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Aterro do Flamengo&lt;/strong&gt; (Parque Brigadeiro Eduardo Gomes). Es un área verde a la orilla del mar, resultado de uno de los más bellos e importantes proyectos paisajísticos del artista Roberto Burle Marx; ofrece las más diversas atracciones; tiene canchas para deportes, pista para bicicletas, pista de cooper y campo de aeromodelismo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La pista de la Av. Infante D. Henrique en la dirección Zona Sur-Centro se cierra al tráfico de vehículos los domingos y días feriados, de las 7:00 a las 18:00 horas, aumentando todavía más el área de circulación y recreación del parque.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Bondinho del Pão de Açúcar&lt;/strong&gt;. Edificado en 1908 por el ingeniero Augusto Ferreira Ramos, e inaugurado el 27 de octubre de 1912, el bondinho del Pão de Açúcar cumplió 90 años en 2002, como el primer teleférico instalado en Brasil y tercero en el mundo, y uno de los íconos más importantes del turismo carioca. El acceso es por la Avenida Pasteur, 520, barrio de la Urca. El paseo puede ser realizado de domingo a jueves, de las 8:00 a las 22:00 horas, y los viernes y sábados, de las 8:00 a las 20:30 hrs. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Copacabana Palace&lt;/strong&gt;. Registrado por el Patrimonio Histórico (IPHAN), fue uno de los primeros hoteles construido junto al mar. Inaugurado en 1923, el Copacabana Palace refleja fielmente la influencia cultural europea de aquella época con un estilo refinado de hospedaje. El hotel es uno de los preferidos de artistas, políticos, ejecutivos y personalidades internacionales. Se localiza en barrio de Copacabana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Cristo Redentor&lt;/strong&gt;. El Cristo Redentor fue electo por los habitantes de la ciudad como "La Maravilla de Río", mide 38 metros y representa la fe y simpatía del pueblo carioca y brasileño. El monumento cumplió 70 años en el año 2001, fue inaugurado el 12 de octubre de 1931, día de Nossa Senhora. Ascensores y escaleras mecánicas llevan a los visitantes hasta la base de la estatua, que pesa 1,145 toneladas y la subida por el trenecito dura cerca de 20 minutos por el Ferrocarril del Corcovado, inaugurado por Pedro II en 1884. El tren funciona diariamente, de las 8:30 a las 18:00 hrs. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Estadio de Maracanã&lt;/strong&gt;. Considerado por los apasionados del futbol el “Templo de los Dioses”, es uno de los más grandes estadios del planeta. Fue construido en 1950 para ser la sede de la Copa del Mundo, y proyectado para recibir 166 mil 369 personas. Después de algunas reformas, le caben 114, 145 personas. El acceso es por la calle Professor Eurico Rabelo, portón 16. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Jardín Botánico&lt;/strong&gt;. Es un santuario ecológico, considerado uno de los diez más importantes del género en el mundo donde habitan las más raras especies de la flora brasileña y de otros países, es una óptima opción de recreación para niños y adultos, y un deleite para aquellos que desean contemplar la naturaleza. El acceso para peatones es por la calle Jardim Botânico, 920, y para vehículos, por el número 1008, barrio Jardín Botánico. Abre diariamente, de las 8:00 a las 17:00 hrs. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Museo de Arte Moderno&lt;/strong&gt;. Inaugurado en 1958, abriga un acervo de cuatro mil obras. Exhibe rotativamente la colección de Gilberto Chateaubriand con obra de Anita Malfatti, Tarsila do Amaral, Lasar Segall, Di Cavalcanti y Portinari. Los jardines proyectados por Burle Marx fueron restaurados en 2004. Tiene también cine, biblioteca y librería. Se localiza en la Avenida D.Henrique, barrio Parque do Flamengo. Abre de martes a domingo entre semana de las 12:00 a las 17:30 horas; los sábados y domingos, de las 12:00 a las 19:00 hrs.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  &lt;strong&gt;Parque Nacional de la Tijuca&lt;/strong&gt;. Es la mayor reserva natural del país. Se divide en tres núcleos, Floresta de la Tijuca, Serra da Carioca y Pedra da Gávea/Pedra Bonita. La flora fue devastada al final del siglo XIX para dar lugar a plantaciones de café. La reforestación trajo especies de la Floresta Atlántica como ipês, jequitibás, jacarandás y sapucaias. Pasear por las sinuosas carreteras y visitar las atracciones puede ser programa para un día entero. El parque se localiza a 20 kilómetros del centro de la ciudad, en el núcleo de la Serra da Carioca.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Clima&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante el verano (de diciembre a marzo), el clima de Río de Janeiro es cálido y húmedo. Durante el invierno la temperatura desciende pero el clima continúa siendo agradable. El promedio anual de temperatura es superior a los 20 grados centígrados. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar más información del destino visita &lt;a href="http://www.descubrebrasil.com.mx"&gt;www.descubrebrasil.com.mx&lt;/a&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Comité Descubre Brasil, México.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 8 Mar 2011 23:24:08 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande08257.jpg" length="33857" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Wild Africa Trek, la nueva experiencia</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2024&amp;idSubCategoria=35</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2024&amp;idSubCategoria=35</guid>
      <description>Para este 2011 Disney Parks ha presentado Wild Africa Trek, la más reciente novedad dentro de su circuito de parques que ningún viajero, amante de la naturaleza o los safaris, se puede perder.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wild Africa Trek es un tour dentro del parque Animal Kingdom en Orlando Florida y recalco Orlando porque cuando el visitante se encuentra inmerso en el tour olvidará rápidamente su verdadera ubicación geográfica, porque sus sentidos le dirán que se encuentra en la sabana africana. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt; Una aventura fascinante&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde el comienzo la experiencia es fascinante, porque lo primero que el visitante observará son gorilas plateados, a quienes se puede mirar con mucha cercanía gracias al precipicio que divide a los visitantes de ellos. Los guías siempre insistirán en que los visitantes no los miren directamente a los ojos y así evitar despertar su instinto de protección. A unos cuantos pasos más otro gorila podrá verse aún más cerca de través de un cristal grueso.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Wild Africa Trek es un recorrido a pie grupal con un guía que dedica su experiencia la observación directa de la fauna de África; así los siguientes animales que el visitante podrá ver son algunos hipopótamos hundidos o semihundidos en un estanque, a los que nos separa un par de metros de distancia y a los que se les pueden ver las fauces mientras un biólogo explica o señala dónde mirar mientras les lanza pedazos de sandía. En esta parte del recorrido los visitantes podrán ver a estos gigantescos animales con seguridad de no caer porque van enganchados por un chaleco con arnés.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La caminata por senderos rústicos antecede al puente por el que el visitante podrá admirar a una veintena de cocodrilos de tamaños inimaginables, desde unos siete metros por encima, mientras cruzamos un largo circuito de puentes colgantes. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La excursión a pie termina, entonces los visitantes subirán a un camión estilo safari que se adentra por la planicie “africana”, donde toca el turno de ver elefantes, addax y algunas otras especies propias del continente africano.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;La experiencia gourmet&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El recorrido dura tres horas y para hacer la experiencia aún más placentera para sus visitantes, a mitad del camino se nos conduce a tomar un exquisito box lunch, servido en una plataforma elevada estilo lounge safari de observación, donde los visitantes pueden encontrar binoculares para localizar a los animales a distancia largas y mientras degustar un exquisito menú.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mientras los visitantes admiran el paisaje, el guía y el conductor del vehículo reparten en cada una de las mesas un lunch gourmet para sus invitados, con jugos frescos, preparados con extractos de frutas junto con una selección de estilo europea; ensalada de melón, jamón serrano, queso brie, salmón y pan; ensalada de pollo, camarón tandoori con pasta de tomate deshidratado y humus. También se ofrece la opción para niños y /o vegetarianos. Los grupos aceptan adultos y niños de ocho años en adelante.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Definitivamente una experiencia por demás recomendable a vivir en tu próximo viaje. Para más información, los agentes deben visitar &lt;a href="http://disneyagentesdeviajes.com"&gt;disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt; y/o llamar a su operador Disney de preferencia. O bien llamar al (407) WDW-TOUR or (407) 939-8687.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Disney Parks.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 4 Mar 2011 14:18:19 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandebafeb.jpg" length="22391" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Nuevo salón VIP en Miami</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2028&amp;idSubCategoria=38</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2028&amp;idSubCategoria=38</guid>
      <description>American Airlines (AA), British Airways (BA) e Iberia (IB) abrieron el 1 de marzo el primer Salón VIP en conjunto en el aeropuerto de Miami.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“El Salón VIP ofrece a los clientes que viajan a través de Miami, un lugar adecuado para relajarse antes, después y entre sus vuelos”, dijo Peter Dolara, Primer Vicepresidente de American Airlines para México, el Caribe y América Latina. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Este Salón es otro punto de contacto con el cliente, donde recibirán un excelente servicio por parte de nuestros empleados y su experiencia de viaje con nuestra alianza conjunta será todavía mejor”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los viajeros encontrarán el Salón VIP en el quinto piso de la terminal E, al pasar el control de seguridad. El salón ofrecerá un nuevo servicio adicional, integrado como parte del acuerdo de sociedad conjunta entre AA, BA e IB para compartir utilidades, coordinar redes y horarios, y cooperar comercialmente en rutas entre Norteamérica y Europa.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“La apertura de éste nuevo salón nos permite ofrecer a nuestros clientes el mejor servicio en este momento en que nuestra presencia en Miami está creciendo significativamente – además de nuestro vuelo diario entre Miami y Madrid, el 29 de marzo comenzaremos a operar tres vuelos directos por semana desde Miami a Barcelona”, comentó José María Alvarado, Gerente General de Iberia en los Estados Unidos.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;“Este nuevo salón VIP es parte de un programa de servicio al cliente de 150 millones de Euros que Iberia lanzó en 2009 para entre otras cosas, renovar todos nuestros salones VIP y mejorar nuestro Business Plus”.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El nuevo Salón VIP de AA, BA e IB ofrece capacidad hasta para 120 personas, dispone de un centro de negocios multifuncional con estaciones de trabajo, algunas con computadoras HP Compaq dc7900 con acceso gratuito a internet de alta velocidad; dos salas con televisores de pantalla plana, regaderas estilo spa y una sala para niños equipada con computadoras HP con programas apropiados para ellos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los pasajeros que deseen esperar su vuelo en el Salón VIP también pueden disfrutar de las comidas y bebidas de cortesía y/o licores de primera calidad, vinos y cervezas, así como café, té, refrescos y agua. Quienes quieran comer, el salón ofrece almuerzos de cortesía, el té de la tarde y un menú de meriendas ligeras con sopas y pequeños sándwiches.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La sala VIP de AA, BA e IB permanece abierta diariamente de 1 pm a 9 pm y le da la bienvenida a clientes de oneworld® que viajan en Primera Clase Internacional, Clase Ejecutiva y clientes Emerald y Sapphire.  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los pasajeros en vuelos transcontinentales operados por AA con tarifa completa de Primera Clase (inventario F y Z) o con boletos de tarifa completa en Clase Ejecutiva (inventarios J y U), así como miembros del Admirals Club cuyos vuelos salen de la Terminal E, también tendrán acceso al salón VIP.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 4 Mar 2011 14:01:04 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grandee5ebc.jpg" length="27706" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Edition Waikiki</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2026&amp;idSubCategoria=37</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2026&amp;idSubCategoria=37</guid>
      <description>George Yabu y Glenn Pushelberg fundaron su estudio de diseño interior en 1980, y desde entonces han creado una firma distintiva en los ambientes especializados en la industria de la hospitalidad y restaurantes por las últimas tres décadas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hoy, uno de sus más recientes proyectos, presenta el estilo más íntimo y fresco sin alejarse de lo sofisticado en el hotel Edition Waikiki. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La historia narra que George Yabu y Glenn Pushelberg fueron elegidos para decorar este hotel por el estilo limpio y simple de su diseño interior, y luego fueron ellos quienes tomaron como inspiración sus hogares para decorar las 353 habitaciones del hotel y áreas comunes en una atmósfera íntima, relajada y “sin diseño” pero con un toque muy sofisticado.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Al tener en cuenta el concepto minimalista de “menos es más”, la firma optó por lo espacioso, en combinación con una nostalgia hawaiana refinada de la década de los 60. El resultado es único. Todos los espacios públicos, las habitaciones e incluso las áreas exteriores ofrecen a los huéspedes un ambiente de playa ecléctico, natural que se lleva bien con la estructura simple de la arquitectura del hotel.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Así, desde a la llegada los huéspedes son recibidos en un ambiente de intimidad, la recepción es de techo bajo donde con maderas deslavadas, pisos de carbón, y mobiliario en tonos suaves blanco y avena, así como telas naturales como el gran tapete de lazo, contrastan abiertamente con el verde de la isla. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En la recepción y el lobby bar hay esculturas que evocan el espíritu de la región en una mezcla ecléctica relajada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Yabu Pushelberg decoraron las habitaciones en blancos frescos y colores avena acentuados por lamas en las ventanas y pisos con tapetes refrescantes para sus huéspedes, mientras las cabeceras con copete y los chaise lounges desprenden un toque sexy, junto con la ropa de cama en blanco.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En el exterior diseñaron dos plataformas de madera espectaculares para las piscinas que sobresalen en la decoración del hotel; la principal se localiza en el segundo piso que mira hacia la bahía, con un bar que se asoma por un lado. Una línea de macetas crea una sombra alrededor de la piscina, justo encima de la plataforma principal que mira hacia la zona VIP. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Aquí la piscina redonda y principal está rodeada de arena y palmeras donde se localiza el bar más casual. Tapetes de playa con cojines y asientos cortos para tomar el sol en paletas naturales hacen que los huéspedes se sientan invitados en ambas áreas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Yabu Pushelberg también diseñaron el club nocturno de la propiedad, el cual le inyecta emoción y entretenimiento a la propiedad, y lo demuestra la roca gigantesca natural anclada al espacio o la espectacular escultura de luz que pende del techo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar información del hotel visita &lt;a href="http://www.editionhotels.com"&gt;www.editionhotels.com&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Yabu Pushelberg.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 4 Mar 2011 13:55:30 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande49753.jpg" length="19422" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Vacaciones de ensueño en tierra y altamar </title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2023&amp;idSubCategoria=36</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2023&amp;idSubCategoria=36</guid>
      <description>Durante el 2011 Disney Cruise Line pone a disposición de sus pasajeros una serie de aventuras a elegir cada vez que pisen tierra en el itinerario de viaje de sus cruceros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La idea de que los pasajeros de la flota Disney puedan crear recuerdos y unas vacaciones de ensueño será una realidad a lo largo de todo el 2011, dentro del programa Disney Adventures, el cual ofrecerá 25 itinerarios de seis y 13 días de duración en seis continentes y para toda la familia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Por ejemplo, a partir de abril de 2011 los pasajeros podrán encontrarse con las Maravillas de Egipto y sumergirse en capítulos de la historia cuando realicen itinerarios de siete y nueve noches por esta región; las pirámides y la gran Esfinge de Giza, un crucero por el Nilo y El Cairo serán parte de la experiencia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;El entretenimiento en sus barcos&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Desde su nacimiento, la flota de barcos de Disney Cruise Line ha desarrollado programas de entretenimiento inspirados en las historias únicas de Disney, las que ha sacado de la pantalla y ha trasladado al escenario de sus barcos para entremeter a sus huéspedes sin importar si es de día o es de noche.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Algunas de estas producciones fascinantes que los pasajeros pueden presenciar son:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Musicales estilo Broadway en el Walt Disney Theatre como &lt;em&gt;Disney’s Believe&lt;/em&gt; en el Walt Disney Theater del recién estrenado barco Disney Dream.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Fiestas la cubierta con un toque de aventura con los personajes más queridos de Disney como &lt;em&gt;Mickey’s Pirates in the Caribbean&lt;/em&gt;, con Mickey, Minnie, Goofy y Jack Sparrow.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Espectáculos pirotécnico con fuegos artificiales todas las noches como el &lt;em&gt; Buccaneer Blast Fireworks!&lt;/em&gt;  &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;•  Películas de estreno proyectadas al aire libre y en una pantalla gigante en 3-D e interacción con los personajes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;Recuerda que...&lt;/strong&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El Disney Dream es el barco más nuevo de la flota Disney con la única montaña rusa acuática en altamar en la industria que inició operaciones en enero de 2011.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A principios de 2011, el Disney Wonder se mudó a la costa oeste para navegar hacia Alaska desde Vancouver, y también navegará hacia el Pacífico mexicano zarpando desde Los Ángeles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Si deseas consultar los itinerarios del Disney Dream visita &lt;a href="http://www.disneyagentesdeviajes.com"&gt;www.disneyagentesdeviajes.com&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Fotografías, cortesía Disney Parks.&lt;img src="http://66.51.173.246/images/pixel.gif" width="1" height="1"&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 2 Mar 2011 20:34:09 GMT</pubDate>
      <enclosure url="http://66.51.173.246/fotos/grande76774.jpg" length="33758" type="image/jpeg" />
    </item>
    <item>
      <title>Carnaval en Praga</title>
      <link>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2022&amp;idSubCategoria=2</link>
      <guid>http://66.51.173.246/reportaje.aspx?idCategoria=1&amp;idReportaje=2022&amp;idSubCategoria=2</guid>
      <description>El carnaval praguense refleja magníficas y alegóricas fiestas históricas celebradas sin interrupción desde el Medievo salvo un corto tiempo del pasado reciente. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;El "Bohemian Carnevale" es el fruto del renacimiento de este fenómeno que alaba la fantasía y la alegría del hombre. Así, para el 2011, los praguenses y visitantes de Praga disfrutan del ambiente festivo del 26 de febrero al 8 de marzo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Durante el festival bohemio "Carnevale Praga", los visitantes descubrirán un mundo totalmente nuevo entre verbenas populares, vestidos y máscaras en las regiones de Bohemia, Moravia y Silesia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;La danza del sable en los Cárpatos Blancos&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;El pueblo de Strání (&lt;a href="http://www.strani.cz"&gt;www.strani.cz&lt;/a&gt;), situado en la sierra de Cárpatos Blancos, Moravia del Este, celebra un carnaval muy original. Allí se lo denomina "fašank"y todos los años se reúnen en el pueblo conjuntos folclóricos de toda la República Checa y del extranjero. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Según leyendas antiguas fueron los bandoleros del lugar quienes habían empezado a bailar la danza del sable carnavalesca. En la actualidad la danza del sable denominada Pod šable la bailan en círculo cinco hombres con sables adornados que van desde una casa a otra y el dueño de la casa lo hace con un asador de madera. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;La danza se baila dentro de la casa visitada y el dueño va clavando en el asador tocino y va atando salchichas y botellas de slivovice (aguardiente de prunas) regaladas por los visitantes. Los bailadores de la danza del sable harán su ronda por las casas de Strání el martes carnavalesco o sea "de fašank", el próximo día 8 de marzo. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;strong&gt;El carnaval en ciudades&lt;/strong&gt;  &lt;br/&gt;	&lt;br/&gt;El ambiente carnavalesco se respira no solamente en el campo checo, sino también en ciudades. Brno, la segunda ciudad más grande de la República Checa, preparó incluso con ocasión del carnaval una exposición temática denominada Bailes, fiestas de baile, carnavales. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Los visitantes podrán ver la muestra en el Museo Provincial Moravo (Moravské zemské muzeum) en el Palacio de las Damas Nobles (&lt;a href="http://www.mzm.cz"&gt;www.mzm.cz&lt;/a&gt;). La exposición tendrá su extensión en la calle en un desfile de carros alegóricos el próximo día 22 de marzo a las 14 horas en la plaza Námestí Svobody en Brno. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;En ciudades Patrimonio de la Humanidad encontrará desfiles carnavalescos, así como todos los años los desfiles de máscaras pasan por la ciudad 
